2008D0185 — CS — 11.03.2015 — 009.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE 2008/185/ES

ze dne 21. února 2008

o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze

(oznámeno pod číslem K(2008) 669)

(kodifikované znění)

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 059, 4.3.2008, p.19)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

ROZHODNUTÍ KOMISE 2008/476/ES ze dne 6. června 2008,

  L 163

34

24.6.2008

 M2

ROZHODNUTÍ KOMISE 2008/988/ES ze dne 17. prosince 2008,

  L 352

52

31.12.2008

►M3

ROZHODNUTÍ KOMISE 2009/248/ES ze dne 18. března 2009,

  L 73

22

19.3.2009

 M4

ROZHODNUTÍ KOMISE 2009/621/ES ze dne 20. srpna 2009,

  L 217

5

21.8.2009

 M5

ROZHODNUTÍ KOMISE 2010/271/EU ze dne 11. května 2010,

  L 118

63

12.5.2010

 M6

ROZHODNUTÍ KOMISE 2010/434/EU ze dne 6. srpna 2010,

  L 208

5

7.8.2010

 M7

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 2011/648/EU ze dne 4. října 2011,

  L 260

19

5.10.2011

 M8

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 13. listopadu 2012,

  L 318

68

15.11.2012

►M9

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/398 ze dne 13. února 2015,

  L 66

16

11.3.2015




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 21. února 2008

o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze

(oznámeno pod číslem K(2008) 669)

(kodifikované znění)

(Text s významem pro EHP)

(2008/185/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství ( 1 ), a zejména na článek 8, čl. 9 odst. 2 a čl. 10 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2001/618/ES ze dne 23. července 2001 o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství, o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze a o zrušení rozhodnutí 93/24/EHS a 93/244/EHS ( 2 ) bylo několikrát podstatně změněno ( 3 ). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené rozhodnutí kodifikováno.

(2)

Mezinárodní úřad pro nákazy zvířat (OIE) je mezinárodní organizací, která je na základě Dohody o uplatňování hygienických a rostlinolékařských opatření podle GATT z roku 1994 příslušná pro stanovování mezinárodních veterinárních předpisů pro obchod se zvířaty a živočišnými produkty. Tyto předpisy se zveřejňují v Mezinárodním veterinárním kodexu.

(3)

Kapitola Mezinárodního veterinárního kodexu o Aujeszkyho chorobě byla podstatným způsobem pozměněna.

(4)

Je vhodné upravit další záruky požadované pro obchod s prasaty uvnitř Společenství ve vztahu k Aujeszkyho chorobě, aby byl zajištěn jejich soulad s mezinárodními předpisy pro tuto chorobu a lepší kontrola ve Společenství.

(5)

Musí být stanovena kritéria týkající se informací, které mají členské státy poskytovat o Aujeszkyho chorobě podle článku 8 směrnice 64/432/EHS.

(6)

Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

▼M3

Plemenná a užitková prasata, odeslaná do členských států nebo jejich regionů, které jsou prosty Aujeszkyho choroby a které jsou uvedeny v příloze I, musí pocházet z členského státu nebo jeho regionu uvedeného v této příloze nebo musí splňovat následující dodatečné podmínky:

▼B

1) Aujeszkyho choroba musí podléhat ohlašovací povinnosti v členském státě původu;

2) v členském státě nebo oblastech původu musí být pod dohledem příslušného orgánu zaveden plán na tlumení a eradikační plán pro Aujeszkyho chorobu, který splňuje kritéria stanovená v čl. 9 odst. 1 směrnice 64/432/EHS. Podle tohoto plánu musí být zavedena vhodná opatření ohledně přepravy a pohybu prasat, aby bylo zabráněno rozšíření choroby mezi hospodářstvími s rozdílným nákazovým statusem;

3) pokud se týká hospodářství původu prasat:

a) v dotyčném hospodářství nebyly v předchozích 12 měsících zaznamenány žádné klinické, patologické ani sérologické známky Aujeszkyho choroby;

b) v hospodářstvích nacházejících se v okruhu 5 km okolo hospodářství původu prasat nebyly v předchozích 12 měsících zaznamenány žádné klinické, patologické ani sérologické známky Aujeszkyho choroby; toto ustanovení však neplatí, jestliže byla v hospodářstvích nacházejících se v okruhu 5 km okolo hospodářství původu prasat pravidelně uplatňována dozorová a eradikační opatření pod dohledem příslušného orgánu, a to v souladu s eradikačním plánem uvedeným v bodě 2), jimiž se účinně zabránilo jakémukoli zavlečení nákazy na dotyčné hospodářství;

c) očkování proti Aujeszkyho chorobě se neprováděla alespoň po 12 měsíců;

d) zvířata byla podrobena alespoň dvakrát v intervalu alespoň dvou měsíců sérologickému vyšetření na výskyt protilátek ADV-gE nebo ADV-gB nebo celého viru Aujeszkyho choroby. Toto šetření muselo prokázat, že se na hospodářství nevyskytuje Aujeszkyho choroba a že se u očkovaných prasat nevyskytují protilátky gE;

e) v předchozích 12 měsících nebyla přivezena žádná prasata z hospodářství s nízkým nákazovým statusem Aujeszkyho choroby, aniž byla testována na Aujeszkyho chorobu s negativním výsledkem;

4) prasata, která se mají převézt:

a) nebyla očkována;

b) byla držena odděleně v zařízení schváleném příslušným orgánem během 30 dnů před převozem, a to takovým způsobem, že bylo zabráněno jakémukoli riziku rozšíření Aujeszkyho choroby na tato prasata;

c) musela žít v hospodářství původu nebo v hospodářství s rovnocenným statusem od narození a pobývala v hospodářství původu alespoň:

i) 30 dní v případě užitkových prasat,

ii) 90 dní v případě plemenných prasat;

d) byla podrobena alespoň dvěma sérologickým testům na ADV-gB nebo ADV-gD nebo na celý vir Aujeszkyho choroby s negativním výsledkem s intervalem mezi testy alespoň 30 dní. V případě prasat mladších čtyř měsíců se však mohou také používat sérologické testy na ADV-gE. Odběr vzorků na poslední test se musí provést během 15 dnů před odesláním. Počet prasat testovaných v izolační jednotce musí být dostatečný, aby bylo možno zjistit:

i) séroprevalenci 2 % se spolehlivostí 95 % v izolační jednotce v případě užitkových prasat,

ii) séroprevalenci 0,1 % se spolehlivostí 95 % v izolační jednotce v případě plemenných prasat.

První ze dvou testů však není nezbytný, jestliže:

i) v rámci plánu uvedeného v bodě 2 bylo provedeno sérologické vyšetření na hospodářství původu mezi 45. a 170. dnem před odesláním a prokázalo, že nejsou přítomny protilátky Aujeszkyho choroby a že se u očkovaných prasat nevyskytují protilátky gE,

ii) prasata, která mají být převezena, žila na hospodářství původu od narození,

iii) na hospodářství původu nebyla převezena žádná prasata, zatímco zvířata, která mají být převezena, byla držena v izolaci.

Článek 2

▼M3

Jatečná prasata, odeslaná do členských států nebo jejich regionů, které jsou prosty Aujeszkyho choroby a které jsou uvedeny v příloze I, musí pocházet z členského státu nebo jeho regionu uvedeného v této příloze nebo musí splňovat následující dodatečné podmínky:

▼B

1) Aujeszkyho choroba musí podléhat ohlašovací povinnosti ve členském státě původu;

2) v členském státě nebo oblastech původu prasat musí být zaveden plán na tlumení a eradikační plán pro Aujeszkyho chorobu, který splňuje kritéria stanovená v čl. 1 bodu 2;

3) všechna dotyčná prasata musí být převezena přímo na jatky určení a buď:

a) pocházejí z hospodářství, které splňuje podmínky stanovené v čl. 1 bodu 3; nebo

b) byla očkována proti Aujeszkyho chorobě alespoň 15 dní před jejich odesláním a pocházejí z hospodářství původu, na kterém:

i) byla v rámci plánu uvedeného v bodu 2 v předchozích 12 měsících pravidelně uplatňována dozorová a eradikační opatření pro Aujeszkyho chorobu pod dohledem příslušného orgánu,

ii) zůstala alespoň 30 dní před odesláním a pokud nebyly zjištěny žádné klinické nebo patologické známky v době vyplňování veterinárního osvědčení v článku 7; nebo

c) nebyla očkována a pocházejí z hospodářství, na kterém:

i) byla v rámci plánu uvedeném v bodu 2 v předchozích 12 měsících pravidelně uplatňována dozorová a eradikační opatření pro Aujeszkyho chorobu pod dohledem příslušného orgánu, přičemž v předchozích šesti měsících nebyly zaznamenány žádné klinické, patologické nebo sérologické známky Aujeszkyho choroby,

ii) zakázal příslušný orgán očkování proti Aujeszkyho chorobě a přivezení očkovaných prasat vzhledem k tomu, že se hospodářství snaží dosáhnout nejvyšší status, pokud se týká Aujeszkyho choroby, v souladu s plánem uvedeným v bodu 2,

iii) pobývala alespoň 90 dní před odesláním.

Článek 3

Plemenná prasata určená pro členské státy nebo oblasti uvedené v příloze II, ve kterých jsou zavedeny eradikační programy pro Aujeszkyho chorobu, musí buď:

1) pocházet z členských států nebo oblastí uvedených v příloze I; nebo

2) pocházet z:

a) členských států nebo oblastí uvedených v příloze II a

b) hospodářství, které splňuje požadavky čl. 1 bodu 3; nebo

3) splňovat tyto podmínky:

a) Aujeszkyho choroba musí podléhat ohlašovací povinnosti ve členském státě původu;

b) v členském státě nebo oblastech původu prasat musí být zaveden plán na tlumení a eradikační plán pro Aujeszkyho chorobu, který splňuje kritéria stanovená v čl. 1 bodu 2;

c) v předchozích 12 měsících nebyly na dotyčném hospodářství původu prasat zaznamenány žádné klinické, patologické ani sérologické známky Aujeszkyho choroby;

d) prasata byla držena odděleně v zařízení schváleném příslušným orgánem během 30 dnů bezprostředně před převezením, a to takovým způsobem, že bylo zabráněno jakémukoli riziku rozšíření Aujeszkyho choroby;

e) prasata musela být podrobena sérologickému testu na výskyt protilátek gE s negativním výsledkem. Odběr vzorků pro poslední test se musí uskutečnit během 15 dnů před odesláním. Počet testovaných prasat musí být dostatečný, aby u těchto prasat byla zjištěna séroprevalence 2 % se spolehlivostí 95 %;

f) prasata musela žít na hospodářství původu nebo na hospodářství s rovnocenným statusem od narození a pobývala na hospodářství původu alespoň 90 dní.

Článek 4

Užitková prasata určená pro členské státy nebo oblasti uvedené v příloze II, ve kterých jsou zavedeny eradikační programy pro Aujeszkyho chorobu, musí buď:

1) pocházet z členských států nebo oblastí uvedených v příloze I; nebo

2) pocházet z:

a) členských států nebo oblastí uvedených v příloze II a

b) hospodářství, které splňuje požadavky čl. 1 bodu 3; nebo

3) splňovat tyto podmínky:

a) Aujeszkyho choroba musí podléhat ohlašovací povinnosti ve členském státě původu;

b) v členském státě nebo oblastech původu prasat musí být zaveden plán na tlumení a eradikační plán pro Aujeszkyho chorobu, který splňuje kritéria stanovená v čl. 1 bodu 2;

c) v předchozích 12 měsících nebyly na dotyčném hospodářství původu prasat zaznamenány žádné klinické, patologické ani sérologické známky Aujeszkyho choroby;

d) na hospodářství původu bylo mezi 45. a 170. dnem před zasláním provedeno sérologické vyšetření na Aujeszkyho chorobu, které prokázalo, že se choroba na hospodářství nevyskytuje a že očkovaná prasata nemají protilátky gE;

e) prasata musela buď žít na hospodářství původu od narození, nebo pobývat v hospodářství původu alespoň 30 dní po převozu z hospodářství s rovnocenným statusem, ve kterém bylo provedeno sérologické vyšetření rovnocenné vyšetření, které je uvedeno v písmenu d).

Článek 5

Sérologické testy prováděné za účelem monitorování nebo zjišťování Aujeszkyho choroby u prasat v souladu s tímto rozhodnutím musí splňovat normy stanovené v příloze III.

Článek 6

Aniž je dotčen čl. 10 odst. 3 směrnice 64/432/EHS, informace o výskytu Aujeszkyho choroby včetně podrobností o dozorových a eradikačních programech, které fungují v členských státech uvedených v příloze II a v ostatních členských státech nebo oblastech neuvedených v příloze II, ve kterých jsou zavedeny dozorové a eradikační programy, musí každý členský stát poskytovat alespoň jednou ročně v souladu s jednotnými kritérii stanovenými v příloze IV.

Článek 7

1.  Aniž jsou dotčena ustanovení právních předpisů Společenství týkající se veterinárních osvědčení, před vyplněním oddílu C veterinárního osvědčení pro prasata určená pro členské státy nebo oblasti uvedené v příloze I nebo II, které vyžaduje směrnice 64/432/EHS, úřední veterinární lékař ověří:

a) status hospodářství a členského státu nebo oblasti původu dotyčných prasat, pokud se týká Aujeszkyho choroby;

b) v případě, že prasata nepocházejí z členského státu nebo oblasti prosté nákazy, status hospodářství a členského státu nebo oblastí určení dotyčných prasat, pokud se týká Aujeszkyho choroby;

c) soulad u dotyčných prasat s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí.

2.  U prasat určených pro členské státy nebo oblasti uvedené v příloze I nebo II se údaje v odstavci 4 oddílu C veterinárního osvědčení uvedeného v odstavci 1 vyplní a doplní takto:

a) v první odrážce se po slově „choroba“ musí doplnit slovo „Aujeszkyho“;

b) v druhé odrážce se učiní odkaz na toto rozhodnutí. V tomtéž řádku se v závorkách cituje číslo článku tohoto rozhodnutí, které souvisí s dotyčnými prasaty.

Článek 8

Členské státy musí zajistit, aby prasata určená pro členské státy nebo oblasti uvedené v příloze I nebo II při převozu nepřišla do styku s prasaty odlišného nebo neznámého statusu, pokud se týká Aujeszkyho choroby.

Článek 9

Rozhodnutí 2001/618/ES se zrušuje.

Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VI.

Článek 10

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

▼M9




PŘÍLOHA I

Členské státy nebo jejich oblasti prosté Aujeszkyho choroby, ve kterých je zakázáno očkování



Kód ISO

Členský stát

Oblasti

BE

Belgie

všechny oblasti

CZ

Česká republika

všechny oblasti

DK

Dánsko

všechny oblasti

DE

Německo

všechny oblasti

IE

Irsko

všechny oblasti

FR

Francie

departementy Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d'Or, Côtes-d'Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d'Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

IT

Itálie

provincie Bolzano

CY

Kypr

všechny oblasti

LU

Lucembursko

všechny oblasti

HU

Maďarsko

všechny oblasti

NL

Nizozemsko

všechny oblasti

AT

Rakousko

všechny oblasti

SI

Slovinsko

všechny oblasti

SK

Slovensko

všechny oblasti

FI

Finsko

všechny oblasti

SE

Švédsko

všechny oblasti

UK

Spojené království

všechny oblasti




PŘÍLOHA II

Členské státy nebo jejich oblasti, ve kterých byly zavedeny schválené vnitrostátní programy tlumení pro eradikaci Aujeszkyho choroby



Kód ISO

Členský stát

Oblasti

ES

Španělsko

všechny oblasti

PL

Polsko

všechny oblasti

▼B




PŘÍLOHA III

Normy pro sérologické testy na Aujeszkyho chorobu – protokol pro enzymový test na imunitu (ELISA) ke zjištění protilátek na vir Aujeszkyho choroby (celý vir), na glykoprotein B (ADV-gB), glykoprotein D (ADV-gD) nebo glykoprotein E (ADV-gE)

1. Instituty uvedené v odst. 2 písm. d) hodnotí testy a soubory Elisa ADV-gE podle kritérií v odst. 2 písm. a), b) a c). Příslušný orgán v každém členském státě zajistí, aby byly registrovány pouze soubory Elisa ADV-gE, které splňují tyto normy. Vyšetření uvedená v odst. 2 písm. a) a b) se musí provádět před schválením testu a vyšetřením uvedeným v odst. 2 písm. c), a poté musí být provedena alespoň na každé dávce.

2. Normalizace, citlivost a specifičnost testu.

a) Citlivost testu musí být na takové úrovni, že následující referenční séra Společenství jsou pozitivní:

 referenční sérum Společenství ADV 1 při zředění 1:8,

 referenční sérum Společenství ADV-gE A,

 referenční sérum Společenství ADV-gE B,

 referenční sérum Společenství ADV-gE C,

 referenční sérum Společenství ADV-gE D,

 referenční sérum Společenství ADV-gE E,

 referenční sérum Společenství ADV-gE F.

b) Specifičnost testu musí být na takové úrovni, že následující referenční séra Společenství jsou negativní:

 referenční sérum Společenství ADV-gE G,

 referenční sérum Společenství ADV-gE H,

 referenční sérum Společenství ADV-gE J,

 referenční sérum Společenství ADV-gE K,

 referenční sérum Společenství ADV-gE L,

 referenční sérum Společenství ADV-gE M,

 referenční sérum Společenství ADV-gE N,

 referenční sérum Společenství ADV-gE O,

 referenční sérum Společenství ADV-gE P,

 referenční sérum Společenství ADV-gEQ.

c) Pro kontrolu dávky musí být referenční sérum Společenství ADV 1 pozitivní při zředění 1:8 a jedno z referenčních sér Společenství od ADV-gE G do ADV-gE Q, jak je uvedeno v písmenu b), musí být negativní.

Pro kontrolu souborů ADV-gB a ADV-gD musí být referenční sérum Společenství ADV 1 pozitivní při zředění 1:2 a referenční sérum Společenství Q, jak je uvedeno v písmenu b), musí být negativní.

d) Instituty uvedené níže budou mimo jiné příslušné pro kontrolu kvality metody ELISA v každém členském státě, a zejména pro výrobu a normalizaci vnitrostátních referenčních sér podle referenčních sér Společenství.



AT

AGES: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling (Austrian Agency for Health and Consumer Protection — Institute for veterinary investigations Mödling)Robert Koch-Gasse 17A-2340 MödlingTel.: +43 (0) 505 55-38112Fax: +43 (0) 505 55-38108E-mail: vetmed.moedling@ages.at

BE

CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Brussels

CY

State Veterinary LaboratoryVeterinary Services1417 AthalassaNicosia

CZ

DE

Friedrich-Loeffler-InstitutBundesforschungsinstitut für TiergesundheitStandort WusterhausenSeestraße 55D-16868 WusterhausenTel.: + 49 33979 80-0Fax: + 49 33979 80-200

DK

National Veterinary Institute, Technical University of DenmarkLindholmDK-4771 Kalvehave

EE

Veterinaar- ja ToidulaboratooriumKreutzwaldi 30, 51006 Tartu, EstoniaTel.: + 372 7 386 100Faks: + 372 7 386 102E-mail: info@vetlab.ee

ES

Laboratorio Central de Sanidad Animal de AlgeteCarretera de Algete, km 8Algete 28110 (Madrid)Tel.: +34 916 290 300Fax: +34 916 290 598E-mail: lcv@mapya.es

FI

Finnish Food Safety AuthorityAnimal Diseases and Food Safety ResearchMustialankatu 3FI-00790 Helsinki, FinlandE-mail: info@evira.fiTel: +358 20 772 003 (exchange)Fax: +358 20 772 4350

FR

Laboratoire d’études et de recherches avicoles, porcines et piscicolesAFSSA site de Ploufragan/Brest —LERAPPBP 5322440 Ploufragan

UK

Veterinary Laboratories AgencyNew Haw, Addlestone, WeybridgeSurrey KT15 3NB, UKTel. (44-1932) 341111Fax (44-1932) 347046

GR

Centre of Athens Veterinary Institutes25 Neapoleos Street,GR-153 10 Agia Paraskevi AttikiTel.: +30 2106010903

HU

Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Állat-egészségügyi Diagnosztikai IgazgatóságCentral Agricultural Office, Veterinary Diagnostic DirectorateAddress: 1149 Budapest, Tábornok u. 2.Mailing Address: 1581 Budapest, 146. Pf. 2.Tel.: +36 1 460-6300Fax: +36 1 252-5177E-mail: titkarsag@oai.hu

IE

Virology DivisionCentral Veterinary Research LaboratoryDepartment of Agriculture and Food LaboratoriesBackweston CampusStacumny LaneCelbridgeCo. Kildare

IT

Centro di referenza nazionale per la malattia di Aujeszky —Pseudorabbia c/o Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell’Emilia Romagna,Via Bianchi, 9;25124 Brescia

LT

National Veterinary Laboratory(Nacionalinė veterinarijos laboratorija)J. Kairiūkščio 10LT-08409 Vilnius

LU

CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Brussels

LV

Nacionālais diagnostikas centrs(National Diagnostic Centre)Lejupes iela 3, Rīga, LV-1076Tel.: +371 7620526Fax: +371 7620434E-mail: ndc@ndc.gov.lv

MT

NL

Centraal Instituut voor Dierziekte ControleCIDC-LelystadHoofdvestiging: Houtribweg 39Nevenvestiging: Edelhertweg 15Postbus 20048203 AA Lelystad

PL

Laboratory Departement of Swine DiseasesPaństwowy Instytut Weterynaryjny – Państwowy InstytutBadawczyal. Partyzantów 57, 24-100 PuławyTel.: +48 81 889 30 00Fax: +48 81 886 25 95E-mail: sekretariat@piwet.pulawy.pl

PT

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)Estrada de Benfica, 701P-1549-011 Lisboa

SE

Statens veterinärmedicinska anstaltDepartment of VirologyS-751 89 UppsalaTel (46-18) 67 40 00Fax (46-18) 67 44 67

SI

Univerza v LjubljaniVeterinarska fakultetaNacionalni veterinarski inštitutGerbičeva 60,SI-1000 Ljubljana

SK

Štátny veterinárny ústavPod dráhami 918960 86 ZvolenSlovenska republika




PŘÍLOHA IV

Kritéria týkající se informací, které mají být poskytovány o výskytu Aujeszyho choroby (AD) a o plánech na tlumení a eradikaci této nákazy článku 8 směrnice Rady 64/432/EHS

1. Členský stát: …

2. Datum: …

3. Zahrnuté období: …

4. Počet hospodářství, na kterých byla zjištěna AD prostřednictvím klinických, sérologických nebo virologických vyšetření: …

5. Informace o očkování proti AD, sérologických vyšetřeních a kategorizaci hospodářství (vyplňte připojenou tabulku):



Oblast

Počet hospodářství s prasaty

Počet hospodářství s prasaty zapojených do programu na depistaci AD (1)

Počet hospodářství s prasaty nepostižených AD

(s očkováním) (2)

Počet hospodářství s prasaty prostých AD

(bez očkování) (3)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Celkem

 
 
 
 

(1)   Program pod dohledem příslušného orgánu.

(2)   Hospodářství s prasaty, na kterých byly provedeny sérologické testy na AD s negativními výsledky s souladu s oficiálním programem na eradikaci Aujeszkyho choroby a na kterých bylo použito očkování během předchozích 12 měsíců.

(3)   Hospodářství s prasaty, která splňují podmínky čl. 1 bodu 3.

6. Další údaje o sérologickém monitorování umělého oplodňování, pro účely vývozu, v rámci jiných systémů dozoru, atd.: …




PŘÍLOHA V



ZRUŠENÉ ROZHODNUTÍ A SEZNAM JEHO NÁSLEDNÝCH ZMĚN

Rozhodnutí Komise 2001/618/ES

(Úř. věst. L 215, 9.8.2001, s. 48)

 

Rozhodnutí Komise 2001/746/ES

(Úř. věst. L 278, 23.10.2001, s. 41)

Pouze pokud jde o odkaz na rozhodnutí 2001/618/ES v článku 1

Rozhodnutí Komise 2001/905/ES

(Úř. věst. L 335, 19.12.2001, s. 22)

Pouze pokud jde o odkaz na rozhodnutí 2001/618/ES v článku 2

Rozhodnutí Komise 2002/270/ES

(Úř. věst. L 93, 10.4.2002, s. 7)

Pouze článek 3

Rozhodnutí Komise 2003/130/ES

(Úř. věst. L 52, 27.2.2003, s. 9)

 

Rozhodnutí Komise 2003/575/ES

(Úř. věst. L 196, 2.8.2003, s. 41)

 

Rozhodnutí Komise 2004/320/ES

(Úř. věst. L 102, 7.4.2004, s. 75)

Pouze článek 2 a příloha II

Rozhodnutí Komise 2005/768/ES

(Úř. věst. L 290, 4.11.2005, s. 27)

 

Rozhodnutí Komise 2006/911/ES

(Úř. věst. L 346, 9.12.2006, s. 41)

Pouze pokud jde o odkaz na rozhodnutí 2001/618/ES v článku 1 a v bodě 12 přílohy

Rozhodnutí Komise 2007/603/ES

(Úř. věst. L 236, 8.9.2007, s. 7)

 

Rozhodnutí Komise 2007/729/ES

(Úř. věst. L 294, 13.11.2007, s. 26)

Pouze pokud jde o odkaz na rozhodnutí 2001/618/ES v článku 1 a v bodě 10 přílohy




PŘÍLOHA VI



Srovnávací tabulka

Rozhodnutí 2001/618/ES

Toto rozhodnutí

Čl. 1 písm. a) a b)

Čl. 1 body 1 a 2

Čl. 1 písm. c) první až pátá odrážka

Čl. 1 bod 3 písm. a) až e)

Čl. 1 písm. d) první až čtvrtá odrážka

Čl. 1 bod 4 písm. a) až d)

Čl. 2 písm. a) a b)

Čl. 2 body 1 a 2

Čl. 2 písm. c) první až třetí odrážka

Čl. 2 bod 3 písm. a) až c)

Čl. 3 písm. a)

Čl. 3 bod 1

Čl. 3 písm. b) první a druhá odrážka

Čl. 3 bod 2 písm. a) a b)

Čl. 3 písm. c) první až šestá odrážka

Čl. 3 bod 3 písm. a) až f)

Čl. 4 písm. a)

Čl. 4 bod 1

Čl. 4 písm. b) první a druhá odrážka

Čl. 4 bod 2 písm. a) a b)

Čl. 4 písm. c) první až pátá odrážka

Čl. 4 bod 3 písm. a) až e)

Články 5 až 8

Články 5 až 8

Článek 9

Článek 10

Článek 9

Článek 11

Článek 10

Přílohy I až IV

Přílohy I až IV

Příloha V

Příloha VI



( 1 ) Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2007/729/ES (Úř. věst. L 294, 13.11.2007, s. 26).

( 2 ) Úř. věst. L 215, 9.8.2001, s. 48. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/729/ES.

( 3 ) Viz příloha V.