2007D0182 — CS — 12.08.2008 — 001.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. března 2007

o průzkumu týkajícím se chronického chřadnutí u jelenovitých

(oznámeno pod číslem K(2007) 860)

(Text s významem pro EHP)

(2007/182/ES)

(Úř. věst. L 084, 24.3.2007, p.37)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 1. srpna 2008,

  L 215

8

12.8.2008




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. března 2007

o průzkumu týkajícím se chronického chřadnutí u jelenovitých

(oznámeno pod číslem K(2007) 860)

(Text s významem pro EHP)

(2007/182/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií ( 1 ), a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Chronické chřadnutí je přenosná spongiformní encefalopatie jelenovitých, která je velmi rozšířena v Severní Americe, dosud však nebyla oznámena ve Společenství.

(2)

Dne 3. června 2004 zveřejnil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) stanovisko, v němž doporučuje, aby jelenovití ve Společenství byli podrobeni cílenému dohledu. Tento dohled by měl odhalit možnou přítomnost přenosných spongiformních encefalopatií u jelenovitých. Z toho důvodu by mělo být přijato ustanovení, podle nějž by členské státy prováděly průzkumy v souladu s uvedeným stanoviskem.

(3)

Nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci přenosných spongiformních encefalopatií. Uvedené nařízení, ve znění nařízení (ES) č. 1923/2006, obsahuje ustanovení týkající se programů sledování přenosných spongiformních encefalopatií u jelenovitých. Proto je možné tímto rozhodnutím stanovit průzkumy týkající se přenosných spongiformních encefalopatií u jelenovitých, jež mají členské státy provádět.

(4)

Tyto průzkumy by měly zahrnovat volně žijící i farmové druhy vysoké zvěře. Vzhledem k tomu, že by se vzorky od volně žijící vysoké zvěře měly primárně odebírat během lovné sezóny, jejíž délka je omezená, mělo by se toto rozhodnutí použít po přijetí nařízení (ES) č. 1923/2006, aby byl členským státům poskytnut dostatek času na dosažení cílového počtu vzorků.

(5)

Členské státy by měly předkládat výroční zprávy o výsledcích těchto průzkumů u jelenovitých. Zjištění pozitivního nálezu přenosné spongiformní encefalopatie u jelenovitých musí být neprodleně oznámeno Komisi.

(6)

Členské státy by měly zaručit, že jelenovití, kteří byli podrobeni testům na přenosnou spongiformní encefalopatii, nevstoupí do komerčního potravinového řetězce, dokud nebudou získány negativní výsledky.

(7)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

Oblast působnosti

Tímto rozhodnutím se stanoví pravidla průzkumu, který má zjistit přítomnost chronického chřadnutí u zvířat patřících do čeledi vysoké zvěře, jmenovitě jelenovitých (dále jen „průzkum“).

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice uvedené v příloze I.

Článek 3

Rozsah průzkumu

1.  Členské státy provádějí průzkum, aby zjistily přítomnost chronického chřadnutí u jelenovitých, v souladu s minimálními požadavky podle přílohy II.

2.  Členské státy dokončí průzkumy nejpozději do konce lovné sezóny ►M1  2008 ◄ .

Článek 4

Opatření, která mají členské státy přijmout po testech na chronické chřadnutí

Po testech na chronické chřadnutí přijmou členské státy opatření stanovená v příloze III.

Článek 5

Zprávy, které mají členské státy poskytnout Komisi

Členské státy předloží Komisi tyto zprávy:

a) zprávu bezprostředně po zjištění pozitivního nebo neprůkazného nálezu ohledně přenosné spongiformní encefalopatie u jelenovitých;

b) výroční zprávu o výsledcích průzkumů, jak stanoví příloha IV.

Článek 6

Shrnutí zpráv, které Komise poskytuje členským státům

Komise předloží členským státům shrnutí zpráv podle článku 5.

Článek 7

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA I

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se:

a) „cílovými druhy“ rozumějí volně žijící nebo farmový jelen lesní (Cervus elaphus) a/nebo volně žijící jelenec běloocasý (Odocoileus virginianus);

b) „cílovými členskými státy“ rozumějí ty členské státy, v nichž žijí populace dostatečně velké k tomu, aby bylo možné získat velikosti vzorků požadované pro statistiky; liší se podle cílových druhů a podle toho, zda jsou cílové druhy volně žijící či farmové, a jsou uvedeny v tabulkách 1 a 2 v příloze II;

c) „klinickými/nemocnými jelenovitými“ rozumějí jelenovití, kteří vykazují abnormální znaky v chování a/nebo poruchy pohyblivosti a/nebo jsou obecně ve špatném stavu;

d) „jelenovitými, kteří byli zraněni či usmrceni v silničním provozu,“ rozumějí jelenovití, kteří byli sraženi vozidlem a u nichž nelze přesně určit stav před usmrcením;

e) „uhynulými/poraženými jelenovitými“ rozumějí jelenovití, kteří byli nalezeni uhynulí v hospodářství nebo ve volné přírodě, a farmoví jelenovití, kteří byli poraženi z důvodů zdraví/stáří;

f) „zdravými poraženými jelenovitými“ rozumějí zdraví farmoví jelenovití, kteří byli poražení na jatkách nebo v hospodářství;

g) „zdravými zastřelenými jelenovitými“ rozumějí zdraví volně žijící jelenovití, kteří byli zastřeleni během lovné sezóny;

h) „cílovými skupinami“ rozumějí jelenovití definovaní v písmenech c) až g).




PŘÍLOHA II

Minimální požadavky na průzkum, který má zjistit přítomnost chronického chřadnutí u jelenovitých

1.   Odběr vzorků cílových druhů prováděný cílovými členskými státy

a) Pro účely testování na chronické chřadnutí u jelenovitých odebírají cílové členské státy vzorky populací volně žijícího jelena lesního a jelence běloocasého v souladu s tabulkou 1 a vzorky populace farmového jelena lesního v souladu s tabulkou 2.

Tyto vzorky lze odebírat od všech cílových skupin v cílových členských státech.

b) Příslušný orgán cílového členského státu zváží při rozhodování o výběru vzorků cílových druhů tato kritéria:

i) všichni jelenovití musí být starší než 18 měsíců; věk se odhaduje na základě zubů, zjevných znaků dospělosti nebo jiných spolehlivých informací;

ii) u zdravých zastřelených jelenovitých se vzorky musejí odebírat především od samců;

iii) u zdravých poražených jelenovitých se vzorky musejí odebírat především od starších samců a samic.

c) Příslušný orgán cílového členského státu zváží při rozhodování o výběru vzorků cílových druhů vystavení následujícím potenciálním rizikovým faktorům, jsou-li přítomny:

i) oblasti s vysokým výskytem vysoké zvěře;

ii) častý výskyt klusavky;

iii) častý výskyt BSE;

iv) jelenovití, kteří snědli krmiva potenciálně kontaminovaná přenosnou spongiformní encefalopatií;

v) jelenovití v hospodářstvích nebo regionech, do nichž byl v minulosti zaznamenán dovoz jelenovitých nebo produktů z nich, a to z regionů zasažených chronickým chřadnutím.

d) Vzorky cílových druhů pro účely odběru vzorků vyberou příslušné orgány cílových členských států náhodně.

2.   Odběr vzorků pro účely zjištění chronického chřadnutí u všech druhů jelenovitých prováděný všemi členskými státy

Všechny členské státy odebírají pro účely zjištění chronického chřadnutí vzorky především od klinických/nemocných jelenovitých a uhynulých/poražených jelenovitých, jakož i od jelenovitých, kteří byli zraněni či usmrceni v silničním provozu, a to od všech druhů. Příslušné orgány členských států budou usilovat o získání co nejpodrobnějších informací o těchto jelenovitých a o to, aby byl testům na chronické chřadnutí podroben co nejvyšší počet takovýchto jelenovitých.



Tabulka 1

Volně žijící jelen lesní (Cervus elaphus) a jelenec běloocasý (Odocoileus virginianus)

 

Populace cílového druhu

Velikost vzorku

Česká republika

25 000

598

Německo

150 000

598

Španělsko

220 000 až 290 000

598

Francie

100 000

598

Itálie

44 000

598

Lotyšsko

28 000

598

Maďarsko

74 000

598

Rakousko

150 000

598

Polsko

600 000

598

Slovensko

38 260

598

Finsko

30 000

598

Spojené království

382 500

598



Tabulka 2

Farmový jelen lesní (Cervus elaphus elaphus)

 

Populace cílového druhu

Velikost vzorku

Česká republika

> 9 000

576

Německo

11 500

598

Francie

17 000

598

Irsko

10 000

581

Rakousko

10 000

581

Spojené království

28 000

598

3.   Odběr vzorků a laboratorní testy

Z každého jelenovitého ve vzorcích podle bodů 1 a 2 této přílohy se odebere vzorek obexu a podrobí se testu. Pro případ, že by byl vyžadován biotest, se uchová čerstvá nebo zmrazená část každého vzorku, dokud není získán negativní výsledek.

Příslušný orgán členských států musí uvést odkaz na bod 3 kapitoly C přílohy X nařízení (ES) č. 999/2001, pokud jde o pokyny týkající se metod a protokolů.

Zrychlené testy uvedené v bodě 4 kapitoly C přílohy X nařízení (ES) č. 999/2001 použité pro zjištění přenosné spongiformní encefalopatie v obexu skotu nebo drobných přežvýkavců se považují za vhodné pro použití při odběru vzorků uvedeném v bodech 1 a 2 této přílohy. Členské státy mohou pro screeningové účely rovněž použít imunohistochemii, a v takovém případě musí splnit test odborné způsobilosti referenční laboratoře Společenství. Pokud členský stát není schopen potvrdit pozitivní výsledek zrychleného testu, zašle vhodnou tkáň pro potvrzení referenční laboratoři Společenství. V případě pozitivního nálezu přenosné spongiformní encefalopatie se použije protokol stanovený v bodu 3.2 písm. c) podbodech i) a ii) kapitoly C přílohy X nařízení (ES) č. 999/2001.

4.   Stanovení genotypu

U každého pozitivního nálezu přenosné spongiformní encefalopatie u jelenovitých se v souladu s pokyny referenční laboratoře Společenství pro přenosné spongiformní encefalopatie určí genotyp prionové bílkoviny.




PŘÍLOHA III

Opatření po testování jelenovitých

1. V případě, že byl jelenovitý, který je určen pro uvedení na trh k lidské spotřebě, vybrán pro testování na chronické chřadnutí, členské státy zaručí sledovatelnost tohoto jatečně upraveného těla a rovněž zajistí, aby nebylo uvolněno pro komerční prodej, dokud není při zrychleném testu získán negativní výsledek.

2. Je-li to možné a kdykoli se použije bod 1, jsou lovec, chovatel nebo zemědělec informováni o tom, že byly předloženy vzorky pro účely testování na chronické chřadnutí, a pozitivní výsledky zrychlených testů se sdělí pomocí oprávněných prostředků co nejdříve.

3. Členské státy si vyhrazují právo ponechat si materiály pro další diagnostické nebo výzkumné účely, dokud není při zrychleném testu na chronické chřadnutí získán negativní výsledek.

4. Je-li to možné, všechny části těla jelenovitého, jehož výsledek při zrychleném testu byl pozitivní, včetně kůže, se zlikvidují v souladu s čl. 4 odst. 2 písm. a), b) nebo e) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ( 2 ), kromě materiálů, které jsou zachovány pro další diagnostické nebo výzkumné účely.




PŘÍLOHA IV

Požadavky týkající se podávání zpráv a vedení záznamů

1.   Požadavky na členské státy

Informace, které mají členské státy poskytnout ve výroční zprávě o výsledcích průzkumu týkajícího se chronického chřadnutí

a) Počet vzorků jelenovitých podrobených testům, rozdělených do cílových skupin podle těchto kritérií:

 druh,

 farmoví nebo volně žijící jelenovití,

 cílová skupina,

 pohlaví,

 stáří.

b) Výsledky zrychlených a potvrzujících testů (počet pozitivních a negativních) a případně rozlišovacího testování, tkáň odebraná jako vzorek a metody použité při zrychlených a potvrzujících testech.

c) Zeměpisná poloha, včetně země původu, v níž byly pozitivní nálezy přenosné spongiformní encefalopatie zjištěny, pokud není totožná se členským státem, který zprávu předkládá.

d) Genotyp a druh všech jelenovitých, jejichž nálezy jsou pozitivní na přenosnou spongiformní encefalopatii.

2.   Vykazovaná období

Výsledky odběru vzorků pro účely testování na chronické chřadnutí v předchozím roce se uvedou ve výroční zprávě.

Zpráva se předloží co nejdříve, avšak nejpozději do šesti měsíců po konci roku, v němž byl průzkum prováděn.

Zpráva za rok 2007 zahrnuje výsledky z lovné sezóny 2007, ačkoli některé vzorky byly odebrány v roce 2008.

▼M1

Zpráva za rok 2008 zahrnuje výsledky z lovné sezóny 2008, ačkoli některé vzorky byly odebrány v roce 2009.



( 1 ) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1923/2006 (Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s. 1).

( 2 ) Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1.