2007D0025 — CS — 05.11.2013 — 006.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 22. prosince 2006

o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků a přesunů ptáků v zájmovém chovu doprovázených jejich majiteli do Společenství

(oznámeno pod číslem K(2006) 6958)

(Text s významem pro EHP)

(2007/25/ES)

(Úř. věst. L 008, 13.1.2007, p.29)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

ROZHODNUTÍ KOMISE (2007/876/ES) ze dne 19. prosince 2007,

  L 344

50

28.12.2007

►M2

ROZHODNUTÍ KOMISE (2009/6/ES) ze dne 17. prosince 2008,

  L 4

15

8.1.2009

 M3

ROZHODNUTÍ KOMISE (2009/818/ES) ze dne 6. listopadu 2009,

  L 291

27

7.11.2009

►M4

ROZHODNUTÍ KOMISE (2007/25/ES) ze dne 30. listopadu 2010,

  L 316

10

2.12.2010

 M5

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 7. května 2012,

  L 123

42

9.5.2012

►M6

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 519/2013 ze dne 21. února 2013,

  L 158

74

10.6.2013

►M7

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 31. října 2013,

  L 293

40

5.11.2013


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 206, 2.8.2013, s. 18  (519/2013)




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 22. prosince 2006

o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků a přesunů ptáků v zájmovém chovu doprovázených jejich majiteli do Společenství

(oznámeno pod číslem K(2006) 6958)

(Text s významem pro EHP)

(2007/25/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS ( 1 ), a zejména na článek 18 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V důsledku ohniska influenzy ptáků v jihovýchodní Asii v roce 2004 způsobené vysoce patogenním kmenem viru přijala Komise v souvislosti s touto nákazou několik ochranných opatření. Tato opatření zahrnují zejména rozhodnutí Komise 2005/759/ES ze dne 27. října 2005 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků v některých třetích zemích a přesunů ptáků ze třetích zemí doprovázených svými majiteli ( 2 ). Rozhodnutí 2005/759/ES platí do dne 31. prosince 2006.

(2)

V některých členských zemích Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) jsou stále pravidelně zjišťována ohniska influenzy ptáků způsobená vysoce patogenním kmenem influenzy ptáků H5N1, a to včetně zemí, které předtím nebyly postiženy. Nákazu se proto ještě nepodařilo zastavit. Po celém světě se kromě toho nadále vyskytují případy nákazy či dokonce úmrtí člověka v důsledku úzkého kontaktu s nakaženými ptáky.

(3)

Na žádost Komise přijala komise pro zdraví a dobré životní podmínky zvířat při Evropském úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) během zasedání ve dnech 26.–27. října 2006 vědecké stanovisko k rizikům pro zdraví a dobré životní podmínky zvířat, která souvisejí s dovozem volně žijících ptáků jiných než drůbež do Společenství. Toto stanovisko poukazuje na rizika šíření virových chorob, jako je influenza ptáků a newcastleská choroba, prostřednictvím dovozu ptáků jiných než drůbež a stanoví možné nástroje a možnosti, které mohou případné zjištěné zdravotní riziko související s dovozem těchto ptáků snížit. Stanovisko dále uvádí, že je zřídkakdy možné s jistotou odlišit ptáky „odchycené ve volné přírodě“ od ptáků „chovaných v zajetí“, neboť metody označování je možné použít pro různé typy ptáků, aniž by bylo možné je od sebe odlišit.

(4)

Tyto závěry lze rovněž uplatnit na přesun ptáků v zájmovém chovu ze třetích zemí. Aby bylo možné jasně odlišit ptáky chované v zajetí, kteří byli odchyceni ve volné přírodě, pro dovoz pro obchodní účely od ptáků v zájmovém chovu, měl by přesun živých ptáků v zájmovém chovu nadále podléhat přísným podmínkám, bez rozlišení země původu, s cílem zaručit status ptáků v zájmovém chovu a zabránit šíření těchto virových chorob. Z toho důvodu je vhodné prodloužit dobu použitelnosti opatření stanovených v rozhodnutí 2005/759/ES do dne 31. prosince 2007.

(5)

Rozhodnutí 2005/759/ES bylo od svého vstupu v platnost několikrát změněno. V zájmu jasnosti právních předpisů Společenství by rozhodnutí 2005/759/ES mělo být zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím.

(6)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

Přesuny ze třetích zemí

1.  Členské státy povolí přesun živých ptáků v zájmovém chovu ze třetích zemí pouze v případech, kdy zásilka obsahuje nejvýše pět ptáků a:

a) ptáci pocházejí z členské země OIE, která spadá do pravomoci regionální komise uvedené v části A přílohy I; nebo

b) ptáci pocházejí z členské země OIE, která spadá do pravomoci regionální komise uvedené v části B přílohy I, za předpokladu, že ptáci:

▼M4

i) prošli třicetidenní předvývozní izolací v místě odeslání ve třetí zemi uvedené v příloze I části 1 nebo příloze II části 1 nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ( 3 ), nebo

▼M2

ii) jsou podrobeni třicetidenní podovozní karanténě v členském státě určení v zařízení schváleném podle čl. 6 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 318/2007 ( 4 ), nebo

▼B

iii) byli během uplynulých šesti měsíců a nejpozději 60 dnů před odesláním ze třetí země očkováni a alespoň při jedné příležitosti opětovně očkováni proti influenze ptáků za použití očkovací látky H5 schválené pro příslušný druh v souladu s pokyny výrobce; nebo

▼M4

iv) byli alespoň deset dnů před vývozem izolováni a podrobeni testům na zjištění antigenu či genomu H5N1 influenzy ptáků, jak stanoví kapitola o influenze ptáků Příručky pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals), která je pravidelně aktualizována Světovou organizací pro zdraví zvířat (OIE), provedeným na vzorku odebraném ne dříve než třetí den v izolaci.

▼B

2.  Soulad s podmínkami stanovenými v odstavci 1 ověřuje úřední veterinární lékař, v případě podmínek uvedených v odst. 1 písm. b) bodě ii) na základě prohlášení majitele, ve třetí zemi odeslání v souladu se vzorem osvědčení uvedeným v příloze II.

3.  Veterinární osvědčení musí být doplněno prohlášením majitele nebo jeho zástupce v souladu s přílohou III.

Článek 2

Veterinární kontroly

1.  Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že jsou ptáci v zájmovém chovu přesouvaní ze třetí země na území Společenství v místě vstupu na území Společenství podrobeni kontrole dokumentů a totožnosti ze strany příslušných orgánů.

2.  Členské státy určí orgány uvedené v odstavci 1, které jsou za takové kontroly odpovědné, a neprodleně o nich uvědomí Komisi.

3.  Každý členský stát vypracuje seznam míst vstupu uvedených v odstavci 1 a předá jej ostatním členským státům a Komisi.

4.  Pokud se při kontrolách zjistí, že zvířata nesplňují požadavky stanovené tímto rozhodnutím, použije se třetí pododstavec článku 14 nařízení (ES) č. 998/2003.

Článek 3

Toto rozhodnutí se nepoužije, jsou-li na území Společenství přesouváni ptáci doprovázení svými majiteli z Andory, Faerských ostrovů, Grónska, ►M6   ►C1  Chorvatska, ◄  ◄ Islandu, Lichtenštejnska, Monaka, Norska, San Marina, Švýcarska a Vatikánského městského státu.

Článek 4

Členské státy neprodleně přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím a tato opatření zveřejní. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Článek 5

Rozhodnutí 2005/759/ES se zrušuje.

Článek 6

Toto rozhodnutí se použije do dne ►M7  31. prosince 2015 ◄ .

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA I

ČÁST A

Členské země OIE, které spadají do pravomoci regionálních komisí OIE, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 1 písm. a):

ČÁST B

Členské země OIE, které spadají do pravomoci regionálních komisí OIB, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 1 písm. b), z:

 Afriky,

 Ameriky,

 Asie, Dálného východu a Oceánie,

 Evropy a

 Středního východu

▼M4




PŘÍLOHA II

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilceZEMĚVeterinární osvědčení pro dovoz do EUI.1. OdesílatelNázevAdresaTel.I.2. Číslo jednací osvědčeníI.2.a.I.3. Příslušný ústřední orgánI.4. Příslušný místní orgánI.5. PříjemceNázevAdresaTel.I.6.I.7. Země původuKód ISOI.8. Region původuKódI.9. Země určeníKód ISOI.10.I.11. Místo původuNázevČíslo schváleníAdresaNázevČíslo schváleníAdresaNázevČíslo schváleníAdresaI.12. Místo určeníNázevAdresaPSČI.13. Místo nakládkyI.14. Datum odjezduI.15. Dopravní prostředekLetadloPlavidloVagonSilniční vozidloOstatníIdentifikaceOdkaz na dokumentI.16.I.17. Číslo/a CITESI.18. Popis zbožíI.19. Kód zboží (kód HS)I.20. MnožstvíI.21.I.22. Počet baleníI.23. Číslo plomby/kontejneruI.24.I.25. Zboží osvědčené pro:Zvířata v zájmovém chovuKaranténuI.26.I.27. Pro dovoz nebo příjem do EUI.28. Identifikace zbožíDruh(vědecký název)Identifikační systémIdentifikační čísloMnožství

Část II: OsvědčeníZEMĚPtáci v zájmovém chovuII. Zdravotní informaceII.a. Číslo jednací osvědčeníII.b.Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař z … (vložte název třetí země), potvrzuji, že:1. Země odeslání je členskou zemí Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) a patří k regionální komisi OIE pro … (vložte název regionální komise).2. Ptáci popsaní v bodě I.28. byli podrobeni dnes nebo během uplynulých 48 hodin nebo v poslední pracovní den před datem odeslání klinickému vyšetření a bylo zjištěno, že jsou prosti zjevných příznaků nákazy.(1) buď [3. Ptáci splňují alespoň jednu z následujících podmínek:(1) buď [pochází ze třetích zemí uvedených v příloze I části 1 nebo příloze II části I nařízení (EU) č. 206/2010 a byli umístěni v zařízení uvedeném v bodě I.11 pod úředním dozorem alespoň po dobu 30 dní před datem odeslání a byli účinně chráněni před stykem s jakýmikoli jinými ptáky,](1) nebo [byli během uplynulých 6 měsíců a více než 60 dnů před datem odeslání očkováni proti influenze ptáků dne …[dd/mm/rrrr] a nejméně jednou přeočkováni dne … [dd/mm/rrrr] v souladu s pokyny výrobce za použití očkovací látky H5, která není živou očkovací látkou a je schválena pro příslušný druh ve třetí zemi odeslání nebo alespoň v jednom členském státě Evropské unie,](1) nebo [byli alespoň deset dnů před datem odeslání izolováni a podrobeni vyšetření na zjištění antigenu či genomu H5N1 influenzy ptáků, jak stanoví kapitola 2.3.4 Příručky pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE), která je pravidelně aktualizována, provedenému na vzorku odebraném dne … [dd/mm/rrrr] ne dříve než třetí den v izolaci.]](1) nebo [3. Majitel/osoba odpovědná za zvířata prohlásila, že zařídila třicetidenní podovozní karanténu ve schváleném karanténním zařízení nebo středisku v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. 318/2007].4. Majitel nebo zástupce majitele prohlásil, že:4.1. ptáci jsou ‚zvířata v zájmovém chovu‘ podle definice čl. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 998/2003 určená k neobchodním přesunům.4.2. V období mezi veterinárním vyšetřením před přesunem a skutečným odjezdem zůstanou ptáci izolováni před jakýmkoli možným stykem s jinými ptáky.(1) buď [4.3. Ptáci byli umístěni v zařízení alespoň 30 dní bezprostředně před datem odeslání, aniž by přišli do styku s jinými ptáky.](1) nebo [4.3. Ptáci byli podrobeni desetidenní izolaci před přesunem.](1) nebo [4.3. Byla zařízena třicetidenní podovozní karanténa ptáků v karanténním zařízení v of … ]PoznámkyČást I:Kolonka I.8: Uveďte kód území, jak je uveden v příloze I části 1 nebo příloze II části 1 nařízení (EU) č. 206/2010.Kolonka I.15: Je třeba uvést registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadlo) nebo název (plavidlo).Kolonka I.19: Použijte příslušné kódy HS: 01.06.31, 01.06.32, 01.06.39.Kolonka I.28: V případě kontejnerů nebo beden by mělo být uvedeno číslo kontejneru a (případně) číslo plomby.Kolonka I.28: Identifikační systém: Ptáci musí mít:individuální číslo, které umožňuje vysledování místa jejich původu. Uveďte identifikační systém (např. spona, nožní kroužek, mikročip, transpondér, visačka).

ZEMĚPtáci v zájmovém chovuII. Zdravotní informaceII.a. Číslo jednací osvědčeníII.b.Část II:(1) Uveďte podle situace.Osvědčení je platné po dobu 10 dní. Při přepravě lodí se platnost prodlouží o dobu trvání plavby po moři.Úřední veterinární lékař nebo úřední inspektorJméno (hůlkovým písmem):Kvalifikace a titul:Místní veterinární jednotka:Číslo místní veterinární jednotky:Datum:Podpis:Razítko:




PŘÍLOHA III

PROHLÁŠENÍ

Já, níže podepsaný majitel ( 5 )/osoba odpovědná za zvířata jménem majitele (5) , prohlašuji, že: Uveďte podle situace. „Uveďte podle situace“.

1) Ptáci budou při přesunu doprovázeni níže podepsanou osobou a nemají být prodáni ani předáni jinému majiteli.

2) Za zvířata bude během jejich neobchodního přesunu odpovídat níže podepsaná osoba.

3) V období mezi veterinárním vyšetřením před přesunem a skutečným odjezdem zůstanou ptáci izolováni před jakýmkoli možným stykem s jinými ptáky a

4)

 

 (5) buďto

[ptáci byli umístěni v zařízení alespoň po dobu 30 dní bezprostředně před datem odeslání, aniž by přišli do styku s jinými ptáky.]

 (5) nebo

[ptáci byli podrobeni desetidenní izolaci před přesunem.]

 (5) nebo

[jsem zařídil/a třicetidenní podovozní karanténu ptáků v karanténním zařízení v jak je uvedeno v příslušném osvědčení.]



 
 

Datum a místo

Podpis



( 1 ) Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1467/2006 (Úř. věst. L 274, 5.10.2006, s. 3).

( 2 ) Úř. věst. L 285, 28.10.2005, s. 52. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2006/522/ES (Úř. věst. L 205, 27.7.2006, s. 28).

( 3 ) Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 84, 24.3.2007, s. 7.

( 5 ) Uveďte podle situace.