02005R2173 — CS — 08.07.2025 — 004.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2173/2005 ze dne 20. prosince 2005 o zavedení režimu licencí FLEGT pro dovoz dřeva do Evropského společenství (Úř. věst. L 347 30.12.2005, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 657/2014 ze dne 15. května 2014, |
L 189 |
108 |
27.6.2014 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1387 ze dne 9. června 2016, |
L 223 |
1 |
18.8.2016 |
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/1010 ze dne 5. června 2019 |
L 170 |
115 |
25.6.2019 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/530 ze dne 30. října 2024, |
L 530 |
1 |
20.3.2025 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2173/2005
ze dne 20. prosince 2005
o zavedení režimu licencí FLEGT pro dovoz dřeva do Evropského společenství
KAPITOLA I
PŘEDMĚT A DEFINICE
Článek 1
Článek 2
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„režimem licencí v rámci akčního plánu pro prosazování práva, správu a obchod v oblasti lesnictví“ (dále jen „režim licencí FLEGT“) vydávání licencí na dřevařské výrobky pro vývoz z partnerských zemí do Společenství a provádění tohoto režimu, zejména ustanovení týkajících se hraničních kontrol, ve Společenství;
„partnerskou zemí“ jakýkoli stát nebo regionální organizace, které uzavřou dohodu o partnerství a jsou uvedeny v příloze I;
„dohodou o partnerství“ dohoda mezi Společenstvím a partnerskou zemí, v níž se Společenství a daná partnerská země zavazují spolupracovat na podpoře akčního plánu FLEGT a na provádění režimu licencí FLEGT;
„regionální organizací“ organizace tvořená svrchovanými státy, které přenesly na tuto organizaci pravomoci, jež ji opravňují uzavřít jejich jménem dohodu o partnerství, pokud jde o záležitosti upravované režimem licencí FLEGT, která je uvedena v příloze I;
„licencí FLEGT“ ověřitelný dokument vztahující se k dodávce nebo účastníkovi trhu, který je ve standardním formátu, obtížně napodobitelný, chráněný proti padělání a potvrzuje, že dodávka splňuje požadavky režimu licencí FLEGT, a který řádně vydal a potvrdil licenční orgán partnerské země. Systémy vydávání, evidence a předávání licencí mohou být podle potřeby buď v papírové nebo v elektronické podobě;
„účastníkem trhu“ soukromý nebo veřejný subjekt působící v lesním hospodářství nebo v oblasti zpracování dřevařských výrobků či obchodu s nimi;
„licenčním orgánem (licenčními orgány)“ orgán/orgány určený/é partnerskou zemí k vydávání a potvrzování licencí FLEGT;
„příslušným orgánem (příslušnými orgány)“ orgán/orgány určený/é partnerskou zemí k ověřování licencí FLEGT;
„dřevařskými výrobky“ výrobky uvedené v přílohách II a III, na něž se vztahuje režim licencí FLEGT a které se při dovozu do Společenství nepovažují za „zboží neobchodní povahy“ ve smyslu čl. 1 bodu 6 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství ( 1 );
„zákonně získaným dřevem“ dřevařské výrobky vyrobené z domácího dřeva, které bylo zákonným způsobem vytěženo, nebo ze dřeva, které bylo do partnerské země zákonně dovezeno v souladu s vnitrostátními právními předpisy určenými danou partnerskou zemí, které jsou uvedeny v dohodě o partnerství;
„dovozem“ propuštění dřevařských výrobků do volného oběhu ve smyslu článku 79 nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství ( 2 );
„dodávkou“ dodávka dřevařských výrobků;
„vývozem“ skutečnost, že dřevařské výrobky fyzicky opouštějí jakoukoli část zeměpisného území partnerské země nebo jsou z něj odváženy do Společenství;
„sledováním třetí stranou“ systém, jehož prostřednictvím některá organizace, která je nezávislá na vládních orgánech partnerské země a jejím lesnickém a dřevařském odvětví, sleduje fungování režimu licencí FLEGT a podává o něm zprávy.
KAPITOLA II
REŽIM LICENCÍ FLEGT
Článek 3
Článek 4
Režimy schválené Komisí mohou tvořit základ licence FLEGT.
Komise přezkoumá toto osvobození s ohledem na vývoj na trhu a zkušenosti získané při provádění tohoto nařízení, o svých zjištěních podá zprávu Evropskému parlamentu a Radě a v případě potřeby předloží vhodné legislativní návrhy.
Článek 5
Dovoz dřevařských výrobků na základě licence FLEGT vydané účastníkovi trhu se přijímá po celou dobu platnosti této licence.
Článek 6
Článek 7
Článek 8
KAPITOLA III
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 9
Do prosince roku 2021 a poté každých pět let přezkoumá Komise na základě informací, zejména informací uvedených v čl. 8 odst. 1, a zkušeností s uplatňováním tohoto nařízení fungování a účinnost tohoto nařízení. Přitom zohlední pokrok při provádění dohod o partnerství. Komise podává každých pět let Evropskému parlamentu a Radě zprávy o výsledku tohoto přezkumu a v případě potřeby k nim připojí návrhy na zlepšení režimu licencí FLEGT.
Článek 10
Článek 11
▼M1 —————
▼M1 —————
Článek 11a
Výkon přenesené pravomoci
Článek 12
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
SEZNAM PARTNERSKÝCH ZEMÍ A JEJICH URČENÝCH LICENČNÍCH ORGÁNŮ
Partnerská země |
Určený licenční orgán |
GHANSKÁ REPUBLIKA |
Divize rozvoje dřevařského průmyslu (Timber Industry Development Division) Komise pro lesní hospodářství* (Forestry Commission) Forestry Commission P. O. Box 783 Takoradi – Ghana. Tel. +233 312024100 E-mail: info.tidd@fcghana.org |
Partnerská země |
Určené licenční orgány |
INDONÉSKÁ REPUBLIKA |
Oddělení pro informace o licencích (LIU) (1) Ministerstvo životního prostředí a lesnictví Gedung Manggala Wanabakti Blok I Lantai 2 Jln. Gatot Subroto – Senayan Jakarta – Pusat – Indonésie – 10270 Tel. +62 215730268/269 Fax +62 215737093 E-mail: subditivlk@gmail.com; marianalubis1962@gmail.com |
(1)
Podle čl. 4 odst. 4 dobrovolné dohody o partnerství zřídila Indonésie oddělení pro informace o licencích (LIU), aby sloužilo jako kontaktní místo pro komunikaci mezi příslušnými orgány členských států EU a indonéskými licenčními orgány. Oddělení LIU je jednotka odpovědná za správu informací, jež validuje informace týkající se vydávání dokumentů V-Legal/licencí FLEGT. Je také odpovědné za obecnou výměnu informací o systému TLAS a přijímá a ukládá příslušné údaje a informace o vydávání osvědčení o zákonnosti a licencí FLEGT. Kromě toho odpovídá na dotazy příslušných orgánů obchodních partnerů a zúčastněných stran. Jako licenční orgány jsou indonéským ministerstvem lesnictví a životního prostředí schváleny a dohledu tohoto ministerstva podléhají některé ověřovací subjekty, jež jsou subjekty posuzování shody akreditovanými indonéským Národním akreditačním orgánem (KAN). Aktualizovaný seznam schválených licenčních orgánů je k dispozici prostřednictvím oddělení LIU a také na této internetové adrese: http://silk.dephut.go.id/index.php/info/lvlk. |
PŘÍLOHA II
Dřevařské výrobky, na které se vztahuje režim licencí FLEGT bez ohledu na partnerskou zemi
Položka HS |
Popis |
4403 |
Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované |
4406 |
Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) |
4407 |
Dřevo podélně rozřezané nebo štípané, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm |
4408 |
Listy k dýhování (včetně listů získaných krájením vrstveného dřeva), na překližky nebo na jiné podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, podélně rozřezané, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo spojované klínovými ozuby, o tloušťce nejvýše 6 mm |
4412 |
Překližované desky, dýhované desky a podobné laminované desky |
PŘÍLOHA III
Dřevařské výrobky, na které se vztahuje režim licencí FLEGT pouze ve vztahu k odpovídajícím partnerským zemím
Partnerská země |
Položka |
Položka HS |
Popis |
Ghanská republika |
Kapitola 44: |
|
|
4403 |
|
Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované |
|
|
|
– Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky: |
|
|
4403 11 |
– – Jehličnaté |
|
|
4403 12 |
– – Jiné než jehličnaté |
|
|
|
– Ostatní, z tropického dřeva: |
|
|
4403 49 |
– – Ostatní |
|
4406 |
|
Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) |
|
|
|
– Neimpregnované: |
|
|
4406 11 |
– – Jehličnaté |
|
|
4406 12 |
– – Jiné než jehličnaté |
|
|
|
– Ostatní: |
|
|
4406 91 |
– – Jehličnaté |
|
|
4406 92 |
– – Jiné než jehličnaté |
|
4407 |
|
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
|
|
|
– Jehličnaté: |
|
|
4407 11 |
– – Borové (Pinus spp.) |
|
|
4407 19 |
– – Ostatní |
|
|
|
– Z tropického dřeva: |
|
|
4407 21 |
– – Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.) |
|
|
4407 27 |
– – Sapelli |
|
|
4407 28 |
– – Iroko |
|
|
4407 29 |
– – Ostatní |
|
|
|
– Ostatní |
|
|
ex 4407 99 |
– – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
4408 |
|
Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením vrstveného dřeva na plátky), na překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce nepřesahující 6 mm |
|
|
4408 10 |
– Jehličnaté |
|
|
|
– Z tropického dřeva: |
|
|
4408 39 |
– – Ostatní |
|
|
ex 4408 90 |
– – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
4409 |
|
Dřevo (včetně nesestavených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, polodrážkované, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené nebo na koncích spojované |
|
|
4409 10 |
– Jehličnaté |
|
|
|
– Jiné než jehličnaté: |
|
|
4409 22 |
– – Z tropického dřeva |
|
|
ex 4409 29 |
– – Ostatní (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
4412 |
|
Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo |
|
|
|
– Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm |
|
|
4412 31 |
– – Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva |
|
|
4412 33 |
– – Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva z druhů břízy (Betula spp.), buku (Fagus spp.), ořechovce (Carya spp.), dubu (Quercus spp.), eukalyptu (Eucalyptus spp.), jasanu (Fraxinus spp.), javoru (Acer spp.), jilmu (Ulmus spp.), jírovce (Aesculus spp.), kaštanu (Castanea spp.), liliovníku (Liriodendron spp.), lípy (Tilia spp.), olše (Alnus spp.), ořešáku (Juglans spp.), platanu (Platanus spp.), topolu (Populus spp.), třešně (Prunus spp.) nebo trnovníku (Robinia spp.) |
|
|
4412 34 |
– – Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva neuvedeného v položce 4412 33 |
|
|
4412 39 |
– – Ostatní, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva |
|
|
|
– Laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovky |
|
|
ex 4412 51 |
– – Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4412 52 |
– – Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4412 59 |
– – Ostatní, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
|
|
– Ostatní |
|
|
ex 4412 91 |
– – Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4412 92 |
– – Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4412 99 |
– – Ostatní, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
4418 |
|
Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně dřevěných voštinových desek, sestavených podlahových desek a šindelů („shingles“ a „shakes“) ze dřeva |
|
|
|
– Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně |
|
|
4418 11 |
– – Z tropického dřeva |
|
|
ex 4418 19 |
– – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
|
– Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy |
|
|
4418 21 |
– – Z tropického dřeva |
|
|
ex 4418 29 |
– – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4418 40 |
– Bednění pro betonování (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4418 50 |
— Šindele („shingles“ a „shakes“) (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4418 30 |
– Sloupy a trámy jiné než výrobky položek 4418 81 až 4418 89 (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
|
– Sestavené podlahové desky: |
|
|
4418 74 |
– – Ostatní, pro mozaikové podlahy |
|
|
4418 75 |
– – Ostatní, vícevrstvé |
|
|
ex 4418 79 |
– – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
|
– Výrobky z kompozitního konstrukčního dřeva |
|
|
ex 4418 81 |
– – Lepené lamelové dřevo (glulam) (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4418 82 |
– – Křížově lepené dřevo (CLT nebo X-lam) (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4418 83 |
– – Trámy průřezu I (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4418 89 |
– – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
|
– Ostatní: |
|
|
ex 4418 92 |
– – Dřevěné voštinové desky (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
|
ex 4418 99 |
– – Ostatní (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
Kapitola 94: |
|
|
|
9401 |
|
Sedadla (jiná než sedadla čísla 9402 ), též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti |
|
|
|
– Části a součásti |
|
|
ex 9401 91 |
– – Ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
9403 |
|
Ostatní nábytek a jeho části a součásti |
|
|
9403 30 |
– Kancelářský dřevěný nábytek |
|
|
9403 40 |
– Kuchyňský dřevěný nábytek |
|
|
9403 50 |
– Ložnicový dřevěný nábytek |
|
|
9403 60 |
– Ostatní dřevěný nábytek |
|
|
|
– Části a součásti |
|
|
|
ex 9403 91 |
– – Ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
Partnerská země |
Položka HS |
Popis |
INDONÉSKÁ REPUBLIKA |
KAPITOLA 44 |
|
|
Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů. |
|
4401 21 |
– Dřevěné štěpky nebo třísky – Jehličnaté |
|
ex 4401 22 |
– Dřevěné štěpky nebo třísky – Jiné než jehličnaté (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
4403 |
Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované. (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 Dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Indonéskou republikou o prosazování práva a správě v oblasti lesnictví a o obchodu s dřevařskými výrobky vstupujícími na území Evropské unie (dále jen „dobrovolná dohoda o partnerství EU-Indonésie“) (1) nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.) |
|
ex 4404 10 |
Dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky – Jehličnaté |
|
ex 4404 20 |
Dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky – Jiné než jehličnaté – – Dřevěné loubky, destičky, pásky |
|
ex 4404 |
Dřevo na obruče; štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané; dřevěné tyče nahrubo opracované, avšak nesoustružené, neohýbané ani jinak neopracované, vhodné pro výrobu vycházkových holí, deštníků, násad nástrojů a podobných výrobků. (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.) |
|
4406 |
Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce). (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.) |
|
ex 4407 |
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm. |
|
ex 4407 |
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené pískem a na koncích nespojované, o tloušťce převyšující 6 mm. (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.) |
|
|
Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením vrstveného dřeva na plátky), na překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce nepřesahující 6 mm |
|
4408 10 |
– Jehličnaté |
|
4408 31 |
Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau |
|
4408 39 |
Ostatní, s výjimkou jehličnatých, Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau |
|
ex 4408 90 |
Ostatní, s výjimkou jehličnatých a tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 2 k této kapitole (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
Dřevo (včetně nesestavených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, polodrážkové, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované. |
|
4409 10 |
– Jehličnaté |
|
ex 4409 29 |
– Jiné než jehličnaté – ostatní (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
|
Třískové desky, desky s orientovanými třískami tzv. „oriented strand board“ (OSB) a podobné desky (například třískové desky tzv. „waferboard“) ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy |
|
ex 4410 11 |
– Ze dřeva – – Třískové desky (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4410 12 |
– Ze dřeva – – Desky s orientovanými třískami tzv. „oriented strand board“ (OSB) (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4410 19 |
– Ze dřeva – – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4411 |
Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo |
|
4412 31 |
– Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm: – – Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 2 k této kapitole |
|
4412 32 |
– Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm: – – Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva |
|
4412 39 |
– Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm: – – Ostatní |
|
ex 4412 94 |
– Ostatní: – – Laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovky (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4412 99 |
– Ostatní: – – Ostatní: – – – „Barecore“ (slepené dřevěné zbytky) (ne ze španělského rákosu (rotang)) a – – – Ostatní (ne ze španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4413 |
Zhutněné dřevo, ve tvaru špalků, desek, pruhů nebo profilů (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4414 |
Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4415 |
Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly; dřevěné kabelové bubny; jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce palet ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4416 |
Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4417 |
Dřevěné nástroje, dříky, násady nástrojů, tělesa a násady pro košťata, kartáče a štětce; dřevěná kopyta a napínáky obuvi (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4418 |
Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně dřevěných voštinových desek, sestavených podlahových desek a šindelů („shingles“ a „shakes“) ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4419 |
Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
|
Marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva. |
|
ex 4420 90 |
– Ostatní – – Dřevo ve formě kulatých nebo hranatých klád s jednoduchým povrchovým zpracováním, se zářezy nebo drobnými rýhami nebo barevným nátěrem, bez významné přidané hodnoty a významné změny tvaru (HS ex 4420 90 90 00 v Indonésii) (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.) |
|
|
Ostatní výrobky ze dřeva |
|
ex 4421 90 |
– Ostatní – – Polotovary na zápalky (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) a – – Ostatní – – – Dřevěné dlažební kostky (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) |
|
ex 4421 90 |
– Ostatní – – Ostatní – – – Dřevo ve formě kulatých nebo hranatých klád s jednoduchým povrchovým zpracováním, se zářezy nebo drobnými rýhami nebo barevným nátěrem, bez významné přidané hodnoty a významné změny tvaru (HS ex 4421 90 99 00 v Indonésii) (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.) |
|
KAPITOLA 47 |
||
|
Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět): |
|
4701 |
Mechanická dřevná buničina (dřevovina) |
|
4702 |
Chemická dřevná buničina, druhů pro rozpouštění |
|
4703 |
Chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová, jiná než druhů pro rozpouštění. |
|
4704 |
Chemická dřevná buničina, sulfitová, jiná než druhů pro rozpouštění |
|
4705 |
Dřevná buničina získávaná kombinací mechanického a chemického rozvlákňovacího postupu |
|
KAPITOLA 48 (2) |
||
ex 4802 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiný než papír čísel 4801 nebo 4803 ; ručně vyrobený papír, kartón a lepenka (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4803 |
Toaletní nebo odličovací tenký papír, ručníkový nebo ubrouskový papír a podobné papíry používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, též krepované, plisované, ražené, perforované, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4804 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803 (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4805 |
Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo listech (arších), dále nezpracované nebo zpracované postupy uvedenými v poznámce 3 k této kapitole (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4806 |
Rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry, pauzovací papíry a pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích nebo listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4807 |
Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích nebo listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4808 |
Papír, kartón a lepenka, zvlněné (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než papír druhů popsaných v čísle 4803 (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4809 |
Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (včetně natíraného nebo impregnovaného papíru pro rozmnožovací blány nebo ofsetové desky), též potištěné, v kotoučích nebo listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4810 |
Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4811 |
Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiné než zboží popsané v číslech 4803 , 4809 nebo 4810 (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4812 |
Filtrační bloky a desky z papíroviny (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4813 |
Cigaretový papír, též řezaný na stanovenou velikost nebo ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4814 |
Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny; okenní transparentní papír (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4816 |
Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (jiné než čísla 4809 ), rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, z papíru, též v krabicích (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4817 |
Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4818 |
Toaletní papír a podobný papír, buničitá vata nebo pásy zplstěných buničinových vláken, používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm nebo řezané na určitý rozměr nebo tvar; kapesníky, čisticí ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, dětské pleny, tampóny, prostěradla a podobné výrobky pro domácnost, hygienické nebo nemocniční účely, oděvy a oděvní doplňky, z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4821 |
Etikety všech druhů, z papíru, kartónu nebo lepenky, též potištěné (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4822 |
Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky, též perforované nebo tvrzené (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
ex 4823 |
Ostatní papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, nařezané na určitý rozměr nebo tvar; ostatní výrobky z papíroviny, papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu) |
|
KAPITOLA 94 |
||
|
Sedadla (jiná než sedadla čísla 9402 ), též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti |
|
9401 61 |
– Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou: – – Čalouněná |
|
9401 69 |
– Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou: – – Ostatní |
|
|
Ostatní nábytek a jeho části a součásti |
|
9403 30 |
– Kancelářský dřevěný nábytek |
|
9403 40 |
– Kuchyňský dřevěný nábytek |
|
9403 50 |
– Ložnicový dřevěný nábytek |
|
9403 60 |
– Ostatní dřevěný nábytek |
|
ex 9403 90 |
– Části a součásti: – – Ostatní (HS 9403 90 90 v Indonésii) |
|
|
Montované stavby |
|
ex 9406 00 |
– Ostatní montované stavby: – – Ze dřeva (HS 9406 00 92 v Indonésii) |
|
KAPITOLA 97 |
||
|
Původní rytiny, původní tisky a původní litografie. |
|
ex 9702 00 |
Dřevo ve formě kulatých nebo hranatých klád s jednoduchým povrchovým zpracováním, se zářezy nebo drobnými rýhami nebo barevným nátěrem, bez významné přidané hodnoty a významné změny tvaru (HS ex 9702 00 00 00 v Indonésii) (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.) |
|
(1)
Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 252.
(2)
K papírovým výrobkům z jiného materiálu než dřeva nebo z recyklovaného materiálu se přikládá oficiální dopis indonéského ministerstva průmyslu, kterým se potvrzuje použití jiného materiálu než dřeva nebo použití recyklovaného materiálu. Na tyto výrobky nebude vydána licence FLEGT. |
( 1 ) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 883/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 5).
( 2 ) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).
( 3 ) Nařízení Rady (ES) č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi (Úř. věst. L 61, 3.3.1997, s. 1).
( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).