2004R0872 — CS — 03.04.2009 — 009.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 872/2004

ze dne 29. dubna 2004

o dalších omezujících opatřeních vůči Libérii

(Úř. věst. L 162, 30.4.2004, p.32)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1149/2004 ze dne 22. června 2004,

  L 222

17

23.6.2004

 M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1478/2004 ze dne 18. srpna 2004,

  L 271

36

19.8.2004

 M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1580/2004 ze dne 8. září 2004,

  L 289

4

10.9.2004

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2136/2004 ze dne 14. prosince 2004,

  L 369

14

16.12.2004

►M5

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 874/2005 ze dne 9. června 2005,

  L 146

5

10.6.2005

►M6

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1453/2005 ze dne 6. září 2005,

  L 230

14

7.9.2005

►M7

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2024/2005 ze dne 12. prosince 2005,

  L 326

10

13.12.2005

►M8

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1791/2006 ze dne 20. listopadu 2006,

  L 363

1

20.12.2006

►M9

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1462/2007 ze dne 11. prosince 2007,

  L 326

24

12.12.2007

►M10

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 973/2008 ze dne 2. října 2008,

  L 265

8

4.10.2008

►M11

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1216/2007 ze dne 5. prosince 2008,

  L 328

26

6.12.2008

►M12

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 275/2009 ze dne 2. dubna 2009,

  L 91

18

3.4.2009


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 007, 12.1.2006, s. 32  (2024/05)




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 872/2004

ze dne 29. dubna 2004

o dalších omezujících opatřeních vůči Libérii



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy,

s ohledem na společný postoj Rady 2004/487/SZBP ze dne 29. dubna 2004 o zmrazení finančních prostředků bývalého liberijského prezidenta Charlese Taylora a s ním spojených osob a subjektů ( 1 ),

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 10. února 2004 po přijetí rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003), kterou se stanoví revidovaná opatření vůči Libérii, s ohledem na vývoj v Libérii, a zejména na odchod bývalého prezidenta Charlese Taylora, a po přijetí společného postoje Rady 2004/137/SZBP ze dne 10. února 2004 o omezujících opatřeních vůči Libérii ( 2 ), přijala Rada nařízení (ES) č. 234/2004 ze dne 10. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii ( 3 ).

(2)

Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1532 (2004) ze dne 12. března 2004 stanoví zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů vlastněných nebo ovládaných bývalým prezidentem Libérie Charlesem Taylorem, Jewell Howard Taylorovou a Charlesem Taylorem ml., dalšími jeho blízkými rodinnými příslušníky, jeho bývalými vysokými vládními úředníky a jinými blízkými spojenci a partnery určenými výborem Rady bezpečnosti zřízeným na základě odstavce 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1521 (2003).

(3)

Činnost a politické postupy bývalého liberijského prezidenta Charlese Taylora a dalších osob, zejména vydrancování liberijských zdrojů a jejich vyvezení z Libérie a ukrytí liberijských finančních prostředků a majetku této země, narušilo přechod Libérie k demokracii a harmonický rozvoj jejích politických, správních a hospodářských institucí a prostředků.

(4)

Vzhledem k negativnímu dopadu převodu zpronevěřených finančních prostředků a aktiv a využívání těchto zpronevěřených prostředků Charlesem Taylorem a jeho společníky k porušování míru a stability v Libérii a v regionu je nezbytné finanční prostředky Charlese Taylora a jeho společníků zmrazit.

(5)

Společný postoj 2004/487/SZBP stanoví provádění zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů bývalého liberijského prezidenta Charlese Taylora a jeho druhů a jeho nejbližších rodinných příslušníků, vedoucích činitelů Taylorova bývalého režimu a dalších nejbližších Taylorových spojenců a jeho společníků.

(6)

Jelikož tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, je k jejich provedení, zejména z důvodu zamezení narušení hospodářské soutěže v celém Společenství, potřebný akt Společenství. Pro účely tohoto nařízení se za území Společenství považuje území členských států, na které se vztahuje Smlouva za podmínek v ní stanovených.

(7)

Společný postoj 2004/487/SZBP rovněž stanoví, že pro humanitární účely nebo k uspokojení nároků ze zástavního práva nebo soudních rozhodnutí přijatých před dnem přijetí rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1532 (2004) lze povolit některé odchylky od povinnosti zmrazení.

(8)

Rada bezpečnosti OSN vyjádřila svůj záměr posoudit, zda a jakým způsobem se mají dostupné finanční prostředky a hospodářské zdroje zmrazené na základě rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1532 (2004) poskytnout liberijské vládě, jakmile tato vláda zavede transparentní účetnictví a kontrolu účtů, aby bylo zajištěno zodpovědné využívání státních příjmů k přímému prospěchu liberijského lidu.

(9)

K zajištění účinnosti opatření tohoto nařízení by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

1. „Výborem pro sankce“ se rozumí výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle odstavce 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003);

2. „finančními prostředky“ se rozumí finanční prostředky a hospodářské výhody všeho druhu, zejména:

a) hotovost, šeky, finanční pohledávky, směnky a jiné platební prostředky;

b) vklady u finančních ústavů a jiných subjektů, zůstatky na účtech, dluhy a dluhopisy;

c) cenné papíry a dluhové nástroje včetně akcií a podílů, certifikáty na cenné papíry, dluhopisy, opční listy, obligace a smlouvy o derivátových nástrojích;

d) úroky, dividendy nebo jiné výnosy z aktiv nebo přírůstků hodnoty aktiv;

e) úvěry, vzájemně započitatelné nároky, záruky včetně záruk plnění závazků a jiné finanční závazky;

f) akreditivy, nákladní listy a kupní smlouvy;

g) dokumenty prokazující podíl na finančních prostředcích nebo na finančních zdrojích;

h) ostatní nástroje financování vývozu.

3. „zmrazením finančních prostředků“ se rozumí zamezení takovému pohybu, převodu, změně, použití, přístupu k nebo nakládání s finančními prostředky, které vede ke změně jejich objemu, hodnoty, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto prostředků, včetně správy portfolia;

4. „hospodářskými zdroji“ se rozumí aktiva všeho druhu, ať hmotná nebo nehmotná, movitá či nemovitá, která nejsou finančními prostředky, ale lze je použít k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb;

5. „zmrazením hospodářských zdrojů“ se rozumí zamezení jejich použití k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména prodejem, pronájmem nebo jejich zastavením.

Článek 2

1.  Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje vlastněné nebo ovládané, ať přímo či nepřímo, bývalým liberijským prezidentem Charlesem Taylorem, Jewell Howard Taylorovou a Charlesem Taylorem ml., jakož i těmito osobami a subjekty, určenými Výborem pro sankce a uvedenými v příloze I:

a) další blízcí rodinní příslušníci bývalého liberijského prezidenta Charlese Taylora;

b) vysocí vládní úředníci Taylorova režimu a další blízcí spojenci a společníci;

c) právnické osoby a subjekty vlastněné nebo ovládané, přímo či nepřímo, výše uvedenými osobami;

d) všechny fyzické a právnické osoby jednající v zastoupení nebo na příkaz výše uvedených osob.

2.  Žádné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje nesmějí být, přímo či nepřímo, poskytnuty fyzické nebo právnické osobě anebo subjektům uvedeným v příloze I, nebo v jejich prospěch.

3.  Zakazuje se jakákoli vědomá nebo úmyslná účast na činnostech, jejichž přímým nebo nepřímým účelem nebo důsledkem je obcházení opatření uvedených v odstavcích 1 a 2.

Článek 3

1.  Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené v příloze II povolit uvolnění určitých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů za takových podmínek, které považují za vhodné, poté, co zjistily, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou

a) nezbytné k úhradě základních výdajů, zejména plateb za potraviny, za nájemné nebo splácení hypoték, za léky a lékařskou péči, daně, pojistné a poplatky za veřejné služby;

b) určené výlučně k úhradě přiměřených honorářů za odborné výkony a úhradě výdajů spojených s poskytnutím právních služeb;

c) určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na držbu nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů

za předpokladu, že dotyčný příslušný orgán oznámil Výboru pro sankce záměr povolit přístup k těmto finančním prostředkům nebo hospodářským zdrojům a do dvou pracovních dnů od tohoto oznámení neobdržel zápornou odpověď Výboru pro sankce.

2.  Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu uvedené v příloze II povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo poskytnout některé zmrazené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje, pokud příslušný orgán rozhodl, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k úhradě mimořádných výdajů a pokud příslušný orgán oznámil toto rozhodnutí Výboru pro sankce a tento výbor toto rozhodnutí schválil.

Článek 4

Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu uvedené v příloze II povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a) tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo arbitrážního zástavního práva zřízeného před 12. březnem 2004 nebo jsou předmětem soudního, správního nebo arbitrážního rozhodnutí vydaného před uvedeným dnem;

b) dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení pohledávek zajištěných takovým zástavním právem nebo uznaných takovým rozhodnutím za vykonatelné, a to v mezích stanovených platnými právními a správními předpisy, jimiž se řídí práva osob majících takové nároky;

c) zástavní právo nebo rozhodnutí není ve prospěch osoby nebo subjektu určeného Výborem pro sankce a uvedených v příloze I;

d) uznání zástavního práva nebo rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě;

e) příslušný orgán oznámil zástavní právo nebo rozhodnutí Výboru pro sankce.

Článek 5

Příslušný orgán informuje příslušné orgány jiných členských států a Komisi o každém povolení vydaném podle článků 3 a 4.

Článek 6

Ustanovení čl. 2 odst. 2 se nepoužije na připsání k zmrazeným účtům

a) úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů nebo

b) plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků uzavřených nebo vzniklých přede dnem, kdy se tyto účty staly předmětem tohoto nařízení,

pokud jsou v souladu s čl. 2 odst. 1 takové úroky, výnosy a platby zmrazeny.

Článek 7

Ustanovení čl. 2 odst. 2 nebrání finančním institucím, které přijímají finanční prostředky převedené třetími stranami na účet osoby nebo subjektu uvedeného v seznamu, v připisování částek k dobru zmrazených účtů, budou-li všechny tyto připsané částky rovněž zmrazeny. Dotyčná finanční instituce musí o těchto převodech neprodleně informovat příslušné orgány.

Článek 8

1.  Aniž jsou dotčeny platné předpisy o ohlašování, důvěrnost údajů a úřední tajemství a článek 284 Smlouvy, fyzické a právnické osoby a subjekty

a) okamžitě sdělí každou informaci, která by usnadnila plnění tohoto nařízení, např. účty a částky zmrazené podle článku 2, příslušným orgánům členských států uvedeným v příloze II, ve kterých mají sídlo nebo jsou usazení, a předají tyto informace Komisi, a to přímo nebo prostřednictvím těchto příslušných orgánů;

b) spolupracovat s příslušnými orgány uvedenými v příloze II při každém ověřování této informace.

2.  Každá další informace, kterou přijme Komise přímo, je zpřístupněna příslušným orgánům dotyčných členských států.

3.  Každá informace poskytnutá nebo obdržená na základě tohoto článku musí být použita pouze pro účely, pro které byla poskytnuta nebo obdržena.

Článek 9

Ani fyzické nebo právnické osoby nebo subjekty, ani jejich ředitelé nebo zaměstnanci, kteří v dobré víře, že je takové jednání v souladu s tímto nařízením, zmrazí nebo neposkytnou finanční prostředky či hospodářské zdroje, nenesou odpovědnost za takové jednání, pokud není prokázáno, že k němu došlo z nedbalosti.

Článek 10

Komise a členské státy se bezodkladně navzájem informují o opatřeních přijatých na základě tohoto nařízení a vzájemně si poskytují veškeré relevantní informace, jež mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, a to zejména informace týkající se problémů s jeho porušováním a prosazováním a dále o rozhodnutích vynesených vnitrostátními soudy.

Článek 11

Komise je oprávněna

a) měnit přílohu I na základě rozhodnutí Rady bezpečnosti OSN nebo Výboru pro sankce a

b) měnit přílohu II na základě informací poskytnutých členskými státy.

Článek 12

Členské státy stanoví pravidla pro ukládání sankcí za porušování tohoto nařízení a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich provádění. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy oznámí Komisi tato pravidla neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí jejich další pozdější změny.

Článek 13

Toto nařízení se použije

a) na území Společenství včetně jeho vzdušného prostoru;

b) na palubě letadla a lodi, které spadají do pravomoci některého členského státu;

c) na státní příslušníky členského státu, ať se nacházejí kdekoliv;

d) na právnické osoby, subjekty nebo instituce usazené nebo zřízené podle právních předpisů některého členského státu;

e) na všechny právnické osoby, subjekty nebo instituce, které provozují obchodní činnost v rámci Společenství.

Článek 14

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M5




PŘÍLOHA I

Seznam fyzických a právnických osob, institucí a subjektů podle článku 2

1. Cyril Allen. Datum narození: 26.7.1952. Další informace: bývalý předseda národní patriotické strany.

2. Viktor Anatoljevitch Bout (také znám jako a) Butt; b) Bont; c) Butte; d) Boutov; e) Vitali Sergitov). Datum narození: a) 13.1.1967; b) 13.1.1970. Čísla cestovních pasů: a) 21N0532664; b) 29N0006765; c) 21N0557148; d) 44N3570350. Další informace: obchodník, překupník a přepravce zbraní a nerostů.

▼M11 —————

▼M10 —————

▼M5

5. Randolph Cooper (také znám jako Randolf Cooper). Datum narození: 28.10.1950. Další informace: bývalý výkonný ředitel mezinárodního letiště Robertsfield.

▼M12 —————

▼M5

7. Martin George. Další údaje: velvyslanec Libérie v Nigerijské federativní republice.

8. Myrtle Gibson. Datum narození: 3.11.1952. Další informace: bývalý senátor, poradce bývalého prezidenta Libérie Charlese Taylora.

9. Reginald B. Goodridge (starší) (také znám jako Goodrich). Datum narození: 11.11.1952. Další informace: bývalý ministr kultury, informací a turismu.

10. Baba Jobe. Datum narození: 1959. Státní příslušnost: Gambie. Další informace: bývalý ředitel gambijské letecké společnosti New Millenium Air Company, bývalý člen parlamentu Gambie, ve vazbě v Gambii.

11. Joseph Wong Kiia Tai. Další informace: řídící pracovník společnosti Oriental Timber Company.

▼M11

12.  ►M12  Ali Kleilat (také znám jako a) Ali Qoleilat, b) Ali Koleilat Delbi, c) Ali Ramadan Kleilat Al-Delby, d) Ali Ramadan Kleilat Al-Dilby, e) Ali Ramadan Kleilat, f) Ali Ramadan Kleilat Sari). Datum narození: 10.7.1970 (v některých jeho pasech je uveden rok narození 1963). Místo narození: Bejrút, Libanon. Státní příslušnost: Libanonec. Číslo pasu: a) 0508734, b) 1432126 (Libanon), c) Regular-RL0160888 (Libanon), d) D00290903 (Libérie), e) Z01037744 (Nizozemsko), f) Regular-B0744958 (Venezuela). Vnitrostátní registrační číslo: 2016, Mazraa. Datum zařazení do seznamu podle čl. 6 písm. b): 23.6.2004. ◄

▼M12 —————

▼M5

14. Leonid Yukhimovich Minin (také znám jako a) Blavstein; b) Blyuvshtein; c) Blyafshtein; d) Bluvshtein; e) Blyufshtein; f) Vladamir Abramovich Keller; g) Vladimir Abramovich Kerler; h) Vladimir Abramovich Popilo-Veski; i) Vladimir Abramovich Popiloveski; j) Vladimir Abramovich Popela; k) Vladimir Abramovich Popelo; l) Wulf Breslan; m) Igor Osols). Datum narození: a) 14.12.1947; b) 18.10.1946. Místo narození: Oděsa, SSSR (dnes Ukrajina). Státní příslušnost: Izrael. Padělané německé cestovní pasy (jméno: Minin): a) 5280007248D, b) 18106739D; izraelské cestovní pasy: a) 6019832 (platný od 6.11.1994 do 5.11.1999), b) 9001689 (platný od 23.1.1997 do 22.1.2002), c) 90109052 (vydaný dne 26.11.1997); ruský cestovní pas: KI0861177; bolivijský cestovní pas 65118; řecký cestovní pas: chybí údaje. Další informace: majitel společností na těžbu tropického dřeva.

▼M9 —————

▼M5

16. Sanjivan Ruprah (také znám jako Samir Nasr). Datum narození: 9.8.1966. Čísla cestovních pasů: a) D-001829-00; b) D-002081-00. Další informace: obchodník, bývalý zástupce zplnomocněnce úřadu pro námořní záležitosti.

17.  ►M12  Mohamed Ahmad Salame (také znám jako a) Mohamed Ahmad Salami, b) Ameri Al Jawad, c) Jawad Al Ameri, d) Moustapha Salami, e) Moustapha A Salami). Datum narození: a) 22.9.1961, b) 18.10.1963. Místo narození: Abengourou, Pobřeží slonoviny. Státní příslušnost: Libanonec. Číslo pasu: a) 1622263 (běžný libanonský cestovní pas, platný od 24.4.2001 do 23.4.2006), b) 004296/00409/00 (diplomatický pas Toga, platný od 21.8.2002 do 23.8.2007), c) 000275 (liberijský diplomatický pas, platný od 11.1.1998 do 10.1.2000), d) 002414 (liberijský diplomatický pas, platný od 20.6.2001 do 19.6.2003, jméno: Ameri Al Jawad, datum narození: 18.10.1963, místo narození: Ganta, Nimba County), e) D/001217 (liberijský diplomatický pas), f) Diplomatic-2781 (liberijský diplomatický pas). Další informace: a) cestovní pas Pobřeží slonoviny; žádné podrobné údaje, b) majitel společnosti Mohamed and Company Logging Company. Datum zařazení do seznamu podle čl. 6 písm. b): 23.6.2004. ◄

18. Emmanuel (II) Shaw. Datum narození: a) 26.7.1956; b) 26.7.1946. Další informace: ředitel společnosti Lonestar Airways, společník Lone Star Communications Cooperation.

▼M10

19.  ►M12  Edwin M., Snowe jr. Státní příslušnost: liberijská. Číslo pasu: a) OR/0056672-01, b) D/005072, c) D-00172 (diplomatický pas ECOWAS, platný od 7.8.2008 do 6.7.2010). Další informace: generální ředitel společnosti Liberian Petroleum and Refining Corporation (LPRC). Datum zařazení do seznamu podle čl. 6 písm. b): 10.9.2004. ◄

▼M11

20. Agnes Reeves Taylor (také známa jako Agnes Reeves-Taylor). Datum narození: 27.9.1965. Státní příslušnost: Libérie. Další údaje: a) bývalá manželka bývalého prezidenta Charlese Taylora, která má i nadále na něj vazbu; b) bývalá stálá zástupkyně Libérie při Mezinárodní námořní organizaci, bývalá vedoucí členka liberijské vlády; c) v současnosti s bydlištěm ve Spojeném království.

21. Charles Taylor (mladší) (také znám jako a) Chuckie Taylor, b) Charles McArther Emmanuel Roy M. Belfast, c) Junior Charles Taylor II). Další údaje: a) společník, poradce a syn bývalého prezidenta Charlese Taylora, který má i nadále na něj vazbu, b) v současnosti souzen ve Spojených státech amerických.

22. Charles Ghankay Taylor (také znám jako a) Charles MacArthur Taylor, b) Jean-Paul Some, c) Jean-Paul Sone). Datum narození: a) 1.9.1947, b) 28.1.1948. Další údaje: a) bývalý prezident Libérie, b) v současnosti souzen v Haagu.

▼M10

23. Jewell Howard Taylor (také známa jako Howard Taylor). Datum narození: 17.1.1963. Liberijský diplomatický pas: a) D/003835-04 (platný od 4.6.2004 do 3.6.2006), b) D/00536307. Další informace: manželka bývalého prezidenta Charlese Taylora.

▼M5

24. Tupee Enid Taylor. Datum narození: a) 17.12.1960, b) 17.12.1962. Liberijský diplomatický cestovní pas: D/002216. Další údaje: bývalá manželka bývalého prezidenta Charlese Taylora.

25. Benoni Urey. Datum narození: 22.6.1957. Cestovní pasy: a) liberijský diplomatický cestovní pas: D-00148399; b) cestovní pas zplnomocněnce námořních záležitostí: D/002356. Další informace: bývalý zplnomocněnec úřadu pro námořní záležitostí Libérie.

26. Benjamin D. Yeaten (také znám jako Benjamin D. Yeaton). Datum narození: a) 28.2.1969, b) 29.2.1969. Místo narození: Tiaplay, Nimba County. Liberijský diplomatický cestovní pas D00123299 (platný od 10.2.1999 do 9.2.2001, datum narození: 29.2.1969). Další informace: bývalý ředitel zvláštních bezpečnostních služeb, bývalý vedoucí zvláštní bezpečnostní jednotky v Libérii.

▼M7

27. Richard Ammar Chichakli (také znám jako Ammar M. Chichakli). Adresa: a) 225 Syracuse Place, Richardson, Texas 75081, USA; b) 811 South Central Expressway Suite 210 Richardson, Texas 75080, USA. Datum narození: 29. 3. 1959. Místo narození: Sýrie. Státní příslušnost: USA. Další informace: a) číslo sociálního zabezpečení: 405 41 5342 nebo 467 79 1065; b) schválený auditor a schválený pracovník vyšetřující podvody; c) úředník společnosti San Air General Trading.

28. Valeriy Naydo (také znám jako Valerii Naido). Adresa: c/o CET Aviation, P.O. Box 932-20C, Ajman, Spojené arabské emiráty. Datum narození: 10. 8. 1957. Státní příslušnost: Ukrajina. Číslo pasu: a) AC251295 (Ukrajina); b) KC024178 (Ukrajina). Další informace: a) pilot; b) jeden z vedoucích společnosti Air Pass (Pietersburg Aviation Services and Systems); c) generální ředitel společnosti CET Aviation.

29. Abidjan Freight. Adresa: Abidžan, Pobřeží slonoviny.

30. Air Cess (také známo jako a) Air Cess Equatorial Guinea; b) Air Cess Holdings, Ltd; c) Air Cess Liberia; d) Air Cess Rwanda; e) Air Cess Swaziland (Pty.) Ltd; f) Air Cess, Inc. 360-C; g) Air Pas; h) Air Pass; i) Chess Air Group; j) Pietersburg Aviation Services & Systems; k) Cessavia). Adresa: a) Malabo, Rovníková Guinea; b) P.O. Box 7837, Sharjah, Spojené arabské emiráty; c) P.O. Box 3962, Sharjah, Spojené arabské emiráty; d) Islámábád, Pákistán; e) Entebbe, Uganda.

31. Air Zory (také známo jako a) Air Zori; b) Air Zori, Ltd). Adresa: a) 54 G.M. Dimitrov Blvd., BG-1125, Sofia, Bulharsko; b) 6 Zenas Kanther Str., 1065 Nicosia, Kypr. Další informace: Sergei Bout je většinovým akcionářem.

32. Airbas Transportation FZE (také známo jako a) Air Bas; b) Air Bass; c) Airbas Transportation, Inc.; d) Aviabas). Adresa: a) P.O. Box 8299, Sharjah, Spojené arabské emiráty; b) 811 S. Central Expressway, Suite 210 Richardson, Texas 75080, USA. Další informace: zřízen v roce 1995 Sergeiem Boutem.

33. ATC, Ltd. Adresa: Gibraltar, Spojené království.

34.  ►C1  Bukavu Aviation Transport ◄ . Adresa: Konžská demokratická republika.

35. Business Air Services. Adresa: Konžská demokratická republika.

36. Centrafrican Airlines (také známo jako a) Centrafricain Airlines; b) Central African Airways; c) Central African Air; d) Central African Airlines). Adresa: a) P.O. Box 2760, Bangui, Středoafrická republika; b) c/o Transavia Travel Agency, P.O. Box 3962, Sharjah, Spojené arabské emiráty; c) P.O. Box 2190, Ajman, Spojené arabské emiráty; d) Kigali, Rwanda; e) Ras-al-Khaimah, Spojené arabské emiráty.

37. Central Africa Development Fund. Adresa: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA; b) P.O. Box 850431, Richardson, Texas 75085, USA.

38. CET Aviation Enterprise (FZE). Adresa: a) P.O. Box 932 – C20, Ajman, Spojené arabské emiráty; b) Rovníková Guinea.

39. Chichakli & Associates, PLLC (také známo jako a) Chichakli Hickman-Riggs & Riggs, PLLC; b) Chichakli Hickmanriggs & Riggs). Adresa: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA. Další informace: účetnická a auditorská společnost.

40. Continue Professional Education, Inc. (také známo jako Gulf Motor Sales). Adresa: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA.

41. Daytona Pools, Inc. Adresa: 225 Syracuse Place, Richardson, Texas 75081, USA.

42.  ►C1  DHH Enterprises, Inc. ◄ Adresa: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA.

43. Gambia New Millennium Air Company (také známo jako a) Gambia New Millennium Air; b) Gambia Millennium Airline). Adresa: State House, Banjul, Gambie.

44. IB of America Holdings, Inc. Adresa: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA.

45. Irbis Air Company. Adresa: ul. Furmanova 65, Office 317, Almaty, Kazachstán 48004. Další informace: zřízena v roce 1998.

46. Moldtransavia SRL. Adresa: Aeroport MD-2026, Chisinau, Moldávie.

47. Nordic, Ltd. (také známo jako Nordik Limited EOOD). Adresa: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofia, Bulharsko 1113.

48. Odessa Air (také známo jako Okapi Air). Adresa: Entebbe, Uganda.

49.  ►C1  Orient Star Corporation ◄ (také známo jako Orient Star Aviation). Adresa: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA.

50. Richard A. Chichakli, P.C. Adresa: a) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA b) P.O. Box 850432, Richardson, Texas 75085, USA.

51. Rockman, Ltd. (také známo jako Rokman EOOD). Adresa: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofia, Bulharsko 1113.

52. San Air General Trading FZE (také známo jako San Air General Trading, LLC). Adresa: a) P.O. Box 932 – 20C, Ajman, Spojené arabské emiráty; b) P.O. Box 2190, Ajman, Spojené arabské emiráty; c) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA. Další informace: Generálním ředitelem je Serguei Denissenko.

53. Santa Cruz Imperial Airlines. Adresa: a) P.O. Box 60315, Dubaj, Spojené arabské emiráty; b) Sharjah, Spojené arabské emiráty.

54. Southbound, Ltd. Adresa: P.O. Box 398, Suite 52 a 553 Monrovia House, 26 Main Street, Gibraltar, Spojené království.

55. Trans Aviation Global Group, Inc. Adresa: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA.

56. Transavia Network (také známo jako a) NV Trans Aviation Network Group; b) TAN Group; c) Trans Aviation; d) Transavia Travel Agency; e) Transavia Travel Cargo). Adresa: a) 1304 Boorj Building, Bank Street, Sharjah, Spojené arabské emiráty; b) P.O. Box 3962, Sharjah, Spojené arabské emiráty; c) P.O. Box 2190, Ajman, Spojené arabské emiráty; d) Ostende Airport, Belgie.

57. Vial Company. Adresa: Delaware, USA.

58. Westbound, Ltd. Adresa: P.O. Box 399, 26 Main Street, Gibraltar, Spojené království.

▼B




PŘÍLOHA II

Seznam příslušných orgánů uvedených v článcích 3, 4, 5, 7 a 10

BELGIE

Service Public Fédéral des Finances

Administration de la Trésorerie

30 Avenue des Arts

B-1040 Bruxelles

Fax 00 32 2 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

▼M8

BULHARSKO

Ve věci zmrazení finančních prostředků:

Министерство на финансите

ул. Г.С. Раковски № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

e-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 G.S. Rakovsky street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

e-mail: feedback@minfin.bg

Ve věci technické podpory a omezení dovozu a vývozu:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. Дондуков № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 Dondukov Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379

▼M4

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel.: (420-2) 24 06 27 20

Fax: (420-2) 24 22 18 11

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. Box 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel: (420-2) 57 04 45 01

Fax: (420-2) 57 04 45 02

▼B

DÁNSKO

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK — 2100 København Ø

Tel. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

NĚMECKO

Ve věci zmrazení finančních prostředků

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D — 80281 München

Tel. (49-89) 2889 3800

Fax (49-89) 350163 3800

Ve věci zboží

Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Strasse, 29-35

D-65760 ESCHBORN

Tel. (49-61) 969 08-0

Fax (49-61) 969 08-800

▼M4

ESTONSKO

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: (372-6) 68 05 00

Fax: (372-6) 68 05 01

▼B

ŘECKO

A.   Zmrazení aktiv

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

Address: 5 Nikis S., 101 80

Athens.- Greece

Tel.: + 30 210 3332786

Fax: + 30 210 3332810

Α.   ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80

Τηλ.: + 30 210 3332786

Φαξ: + 30 210 3332810

B.   Omezení dovozu – vývozu

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Address Kornaroy S., 105 63 Athens

Tel.: + 30 210 3286401-3

Fax: + 30 210 3286404

B.   ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΝ — ΕΛΑΓΩΓΩΝ

Υπουργέο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νοη Σχεδιασης και Διαχείρισης Πολιτικής

Δ/νοη: Κορνάρου 1, T.K. 105 63

Α ήνάρου — Ελλάς

Τηλ.: + 30 210 3286401-3

Φαξ: + 30 210 3286404

ŠPANĚLSKO

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales

Ministerio de Economía

Paseo del Prado, 6

E — 28014 Madrid

Tel. (00-34) 912 09 95 11

Fax (00-34) 912 09 96 56

FRANCIE

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo — Bureau E2

Tél.: (33) 1 44 74 48 93

Télécopie: (33) 1 44 74 48 97

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Service des affaires européennes et internationales

Sous-direction E

139, rue du Bercy

75572 Paris Cedex 12

Tel.: (33) 1 44 87 72 85

Télécopie: (33) 1 53 18 96 37

Ministère des Affaires étrangères

Direction de la coopération européenne

Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

Tél.: (33) 1 43 17 44 52

Télécopie: (33) 1 43 17 56 95

Direction générale des affaires politiques et de sécurité

Service de la Politique Etrangère et de Sécurité Commune

Tél.: (33) 1 43 17 45 16

Télécopie: (33) 1 43 17 45 84

IRSKO

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

PO Box 559

Dame Street

Dublin 2

Tel. (353-1) 671 66 66

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Division

80 St. Stephen's Green

Dublin 2

Tel.: (353-1) 408 2153

Fax: (353-1) 408 2003

ITÁLIE

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, 1 — 00194 Roma

D.G.A.S. — Ufficio II

Tel. (39) 06 3691 7334

Fax. (39) 06 3691 5446

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, 1 — 00194 Roma

D.G.A.O. — Ufficio II

Tel. (39) 06 3691 3820

Fax. (39) 06 3691 5161

U.A.M.A.

Tel. (39) 06 3691 3605

Fax. (39) 06 3691 8815

Ministero dell‘Economia e delle finanze

Dipartimento del Tesoro

Comitato di Sicurezza Finanziaria

Via XX Settembre, 97 — 00187 Roma

Tel. (39) 06 4761 3942

Fax. (39) 06 4761 3032

Ministero della attivita'produttive

Direzione Generale Politica Commerciale

Viale Boston, 35 — 00144 Roma

Tel. (39) 06 59931

Fax. (39) 06 5964 7531

Firma e funzione: Ferdinando Nelli Feroci, Direttore Generale per l'Integraxione Europea

▼M4

KYPR

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Τηλ: (357-22) 30 06 00

Φαξ: (357-22) 66 18 81

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tel: (357-22) 30 06 00

Fax: (357-22) 66 18 81

LOTYŠSKO

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga LV-1395

Tel. Nr. (371) 701 62 01

Fax Nr. (371) 782 81 21

Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvārī 6,

Rīga, LV-1081

Tel: (371) 704 44 31

Fax: (371) 704 45 49

LITVA

▼M6

Ministry of Foreign Affairs

Security Policy Department

J. Tumo-Vaizganto 2

LT-01511 Vilnius

Tel.: +370 5 236 25 16

Fax: +370 5 231 30 90

▼B

LUCEMBURSKO

Ministère des Affaires Etrangères

Direction des Relations internationales

6, rue de la Congrégation

L-1352 LUXEMBOURG

Tel. (352) 478 23 46

Fax (352) 22 20 48

Ministère des Finances

3, rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Tel. (352) 478 27 12

Fax (352) 47 52 41

▼M4

MAĎARSKO

Články 3 a 4

Maďarská státní policie

Országos Rendőrfőkapitányság

1139 Budapest, Teve u. 4–6.

Magyarország

Tel./Fax: (36-1) 443 55 54

Článek 7

Ministerstvo financí (pouze pokud jde o prostředky)

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest, József nádor tér 2–4

Magyarország

Postafiók: 1369 Pf.: 481

Tel.: (36-1) 318 20 66, (36-1) 327 21 00

Fax: (36-1) 318 25 70, (36-1) 327 27 49

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: (356-21) 24 28 53

Fax: (356-21) 25 15 20

▼B

NIZOZEMSKO

▼M6

Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

The Netherlands

Tel.: (31-70) 342 89 97

Fax: (31-70) 342 79 84

▼B

RAKOUSKO

Oesterreichische Nationalbank

Otto Wagner Platz 3

A-1090 Wien

Tel. (01-4042043 1) 404 20-0

Fax (43 1) 404 20 — 73 99

▼M4

POLSKO

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. CH. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel. (48-22) 523 93 48

Fax (48-22) 523 91 29

▼B

PORTUGALSKO

Ministério das Finanças

Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

P-1100 Lisboa

Tel. (351) 218 82 32 40/47

Fax (351) 218 82 32 49

▼M8

RUMUNSKO

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, București

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanțelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, București

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei și Comerțului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, București

Tel: (40) 21 231 02 62

Fax: (40) 21 312 05 13

▼M4

SLOVINSKO

Bank of Slovenia

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel: (386-1) 471 90 00

Fax: (386-1) 251 55 16

http://www.bsi.si

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tel: (386-1) 478 20 00

Fax: (386-1) 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

SLOVENSKO

Pro finanční a technickou pomoc spojenou s vojenskými činnostmi

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

tel: (421-2) 48 54 21 16

fax: (421-2) 48 54 31 16

Pro prostředky a hospodářské zdroje:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

tel: (421-2) 59 58 22 01

fax: (421-2) 52 49 35 31

▼B

FINSKO

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

00161 Helsinki/Helsingfors

Tel. (358) 9 16 05 59 00

Fax (358) 9 16 05 57 07

ŠVÉDSKO

▼M6

Články 3, 4 a 5:

Försäkringskassan

SE-103 51 Stockholm

Tfn (46-8) 786 90 00

Fax (46-8) 411 27 89

Články 7 a 8:

Finansinspektionen

Box 6750

SE-113 85 Stockholm

Tfn (46-8) 787 80 00

Fax (46-8) 24 13 35

▼B

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

HM Treasury

Financial Systems and International Standards

1, Horse Guards Road

London SW1A 2HQ

United Kingdom

Tel. (44-207) 270 5977

Fax (44-207) 270 5430

Bank of England

Financial Sanctions Unit

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

United Kingdom

Tel. (44-207) 601 4607

Fax (44 207) 601 4309

▼M4

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ

Commission of the European Communities

Directorate-General for External Relations

Directorate CFSP

Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations – Sanctions

CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel

Tel. (32-2) 295 81 48, (32-2) 296 25 56

Fax (32-2) 296 75 63



( 1 ) Úř. věst. L 162, 30.4.2004. s. 116.

( 2 ) Úř. věst. L 40, 12.2.2004, s. 35.

( 3 ) Úř. věst. L 40, 12.2.2004, s. 1.