2003D0804 — CS — 25.11.2006 — 004.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. listopadu 2003, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz měkkýšů, jejich jiker a gamet pro další růst, výkrm, sádkování nebo lidskou spotřebu (oznámeno pod číslem K(2003) 4153) (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 302, 20.11.2003, p.22) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 102 |
73 |
7.4.2004 |
||
L 274 |
17 |
24.8.2004 |
||
L 280 |
26 |
31.8.2004 |
||
L 139 |
16 |
2.6.2005 |
||
L 320 |
58 |
18.11.2006 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. listopadu 2003,
kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz měkkýšů, jejich jiker a gamet pro další růst, výkrm, sádkování nebo lidskou spotřebu
(oznámeno pod číslem K(2003) 4153)
(Text s významem pro EHP)
(2003/804/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh ( 1 ), naposledy pozměněnou nařízením (ES) č. 806/2003 ( 2 ), a zejména na čl. 19 odst. 1, čl. 20 odst. 1 a čl. 21 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Je třeba vypracovat seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí, z nichž jsou členské státy oprávněny dovážet živé měkkýše, jejich jikry a gamety pro další růst, výkrm, sádkování nebo lidskou spotřebu ve Společenství. |
(2) |
Je nutné stanovit specifické veterinární podmínky a vzory osvědčení pro tyto třetí země, s ohledem na veterinární situaci dotyčné třetí země a na nákazový status měkkýšů, jiker nebo gamet, které se mají dovážet, tak, aby se předešlo zavlečení patogenních původců, kteří by mohli způsobit značné škody na stavech měkkýšů ve Společenství. |
(3) |
Měla by se věnovat mimořádná pozornost novým chorobám a chorobám, které jsou ve Společenství exotické, neboť by mohly mít vážný dopad na stavy měkkýšů ve Společenství. Dále by se měla brát v úvahu situace, pokud jde o choroby měkkýšů podle přílohy D směrnice Rady 95/70/ES ze dne 22. prosince 1995, kterou se stanoví minimální opatření Společenství pro tlumení některých chorob mlžů ( 3 ), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003, a podle přílohy A sloupce 1 seznamu II směrnice 91/67/EHS, v místě produkce a případně i v místě určení. |
(4) |
Je třeba, aby země nebo části zemí, z nichž jsou členské státy oprávněny měkkýše, jejich jikry a gamety pro další růst nebo výkrm, sádkování nebo lidskou spotřebu dovážet, používaly podmínky pro tlumení chorob a sledování přinejmenším rovnocenné s normami Společenství stanovenými ve směrnicích 91/67/EHS a 95/70/ES. Použité metody odběru vzorků a testování by měly být přinejmenším rovnocenné metodám stanoveným v rozhodnutí Komise 2002/878/ES ( 4 ). V případech, kdy metody odběru vzorků a testování nejsou stanoveny v právních předpisech Společenství, by použité metody měly být ve shodě s normami stanovenými v Příručce norem diagnostických testů pro vodní živočichy Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat (OIE). |
(5) |
Je nutné, aby se příslušné orgány daných třetích zemí zavázaly, že oznámí faxem, telegramem nebo elektronickou poštou Komisi a členským státům do 24 hodin výskyt jakékoliv choroby uvedené v příloze D směrnice 95/70/ES nebo v příloze A sloupci 1 seznamu II směrnice 91/67/EHS, jakož i jakoukoliv jinou chorobu způsobující významnou abnormální úmrtnost měkkýšů, na celém jejich území nebo na jakékoliv části jejich území, z níž je dovoz uvedený v tomto rozhodnutí povolen do Společenství. V takovém případě musí příslušné orgány těchto třetích zemí přijmout opatření pro zabránění jakémukoliv rozšíření chorob do Společenství. |
(6) |
S ohledem na získanou praktickou a vědeckou zkušenost v mezinárodním měřítku je třeba aktualizovat a pozměnit veterinární podmínky stanovené rozhodnutím Komise 95/352/ES ze dne 25. července 1995 o veterinárních podmínkách a požadavcích na osvědčení pro dovoz Crassostrea gigas pocházejících ze třetích zemí pro účely sádkování ve vodách Společenství ( 5 ). V zájmu jasnosti by se tato ustanovení měla začlenit do tohoto rozhodnutí a rozhodnutí 95/352/ES by mělo být zrušeno. |
(7) |
Dále je nutné doplnit požadavky na osvědčení vztahující se na dovoz živých měkkýšů a nezpracovaných produktů z nich, stanovené ve směrnici Rady 91/492/EHS ze dne 15. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění živých mlžů na trh ( 6 ), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003, o požadavky na veterinární osvědčení pro dovoz živých měkkýšů. |
(8) |
Toto rozhodnutí by se mělo použít, aniž jsou dotčeny hygienické předpisy stanovené podle směrnice 91/492/EHS a směrnice Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh ( 7 ), naposledy pozměněné rozhodnutím 806/2003/ES. |
(9) |
Nebezpečí, že choroby, které mohou způsobit významné škody na měkkýších ve Společenství, by mohly být zavlečeny prostřednictvím dovozu měkkýšů neschopných života, se považuje za malé. Požadavky stanovené ve směrnici 91/493/EHS, a zejména v článku 11 uvedené směrnice, zajišťují přiměřenou úroveň ochrany, pokud jde o neživotaschopné měkkýše, a není tudíž nutné pro neživotaschopné měkkýše ukládat doplňkové veterinární osvědčení. |
(10) |
Směrnice Rady 96/93/ES ze dne 17. prosince 1996 o osvědčeních pro zvířata a živočišné produkty ( 8 ) stanoví normy osvědčení. Je třeba, aby předpisy a zásady používané v souladu s tímto rozhodnutím ověřujícími úředníky třetích zemí poskytovaly záruky srovnatelné se zárukami stanovenými v uvedené směrnici. |
(11) |
Měly by se brát v úvahu zásady stanovené ve směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ( 9 ), a zejména v čl. 3 odst. 1 a 3 uvedené směrnice. |
(12) |
Možnost tlumení a eradikace chorob exotických pro Společenství, které by mohly mít vážný dopad na stavy měkkýšů ve Společenství, by se snížila, pokud by měkkýši, kteří by mohli být vektory choroby, byli vypuštěni do volných vod ve Společenství. Živí měkkýši, jikry a gamety by se tudíž měli do Společenství dovážet pouze tehdy, pokud se dovezou do hospodářství registrovaného příslušným orgánem v členském státě v souladu s čl. 3 odst. 1 směrnice 95/70/ES. |
(13) |
Toto rozhodnutí by se nemělo použít na dovoz okrasných měkkýšů držených trvale v akváriích. |
(14) |
Mělo by se stanovit přechodné období pro provádění nových požadavků týkajících se dovozního osvědčení. |
(15) |
Měla by se přezkoumat příloha I tohoto rozhodnutí před datem jejího použití. |
(16) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravní řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
1. Toto rozhodnutí stanoví harmonizované veterinární předpisy pro dovoz:
a) živých měkkýšů, jejich jiker a gamet, pro další růst, výkrm nebo sádkování a
b) živých měkkýšů a neživotaschopných měkkýšů určených přímo k lidské spotřebě nebo dalšímu zpracování před lidskou spotřebou.
2. Toto rozhodnutí se nepoužije na dovoz okrasných měkkýšů držených trvale v akváriích.
Článek 2
Definice
1. Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice v článku 2 směrnic 91/67/EHS a 95/70/ES.
2. Použijí se též tyto definice, jimiž se rozumí:
a) „schváleným dovozním střediskem“ jakékoliv zařízení, expediční středisko nebo středisko pro čištění ležící ve Společenství, schválené v souladu se směrnicemi 91/492/EHS nebo 91/493/EHS, na která se vztahují zvláštní opatření biologické bezpečnosti a jež schválil příslušný orgán dotyčného členského státu pro účely dalšího zpracování dovezených živých měkkýšů;
b) „pobřežní oblastí“ oblast tvořená částí pobřeží nebo mořskou vodou nebo ústím:
i) která je ohraničena přesnými zeměpisnými souřadnicemi a tvoří stejnorodý hydrologický systém nebo řadu takových systémů, nebo
ii) která leží mezi dvěma vyústěními vodních toků, nebo
iii) v níž leží jedno nebo více hospodářství a všechna hospodářství jsou obklopena ze všech stran odpovídajícími nárazníkovými oblastmi;
c) „označeným hospodářstvím“ pobřežní hospodářství nebo hospodářství na pevné zemi, jež je vodou zásobováno pomocí systému umělého přívodu vody, který zajišťuje úplnou inaktivaci patogenních původců uvedených v příloze D směrnice 95/70/ES;
d) „dalším zpracováním“ příprava a zpracování před lidskou spotřebou, jakýmkoliv způsobem a technikou, kterými vnikají odpady nebo vedlejší produkty, které by mohly znamenat riziko šíření chorob, včetně: ponoření měkkýšů do vody, aby se zotavili během nebo v důsledku dopravy, dále včetně balení, mytí, čištění, rozmrazování a postupů, jimiž dojde k porušení anatomické celistvosti měkkýšů, jako je například odstranění krunýře, loupání;
e) „přímou lidskou spotřebou“ skutečnost, že měkkýši dovezení za účelem lidské spotřeby nejsou ve Společenství dále nijak zpracováni před uvedením na trh do maloobchodního prodeje k lidské spotřebě;
f) „měkkýši“ vodní živočichové náležející do čeledi Phyllum mollusca, tříd Bivalvia a Gastropoda; pocházející z hospodářství, včetně jakéhokoliv hospodářství, sklízeného přirozeného místa výskytu nebo obecně jakéhokoliv zeměpisně definovaného zařízení, v němž jsou měkkýši chováni nebo drženi za účelem uvedení na trh;
g) „neživotaschopnými měkkýši“ měkkýši, kteří ztratili schopnost přežít jako živé organismy, pokud by byli navráceni do svého původního prostředí, z něhož byli získáni, a zahrnuje všechny produkty z měkkýšů určené k přímé lidské spotřebě nebo k dalšímu zpracování před lidskou spotřebou;
h) „sádkováním“ postup, při kterém jsou živí měkkýši přemístěni do schválených mořských oblastí nebo zátok nebo schválených oblastí v ústích, za dohledu příslušného orgánu, na dobu nezbytnou pro odstranění kontaminace, definované ve směrnici 91/492/EHS, avšak vylučující zvláštní postup nebo přemístění měkkýšů do oblastí lépe přizpůsobených jejich dalšímu růstu nebo výkrmu, neboť tyto činnosti se považují za chov;
i) „územím“ celá země, pobřežní oblast, označené hospodářství, chovná oblast nebo sklízené přirozené místo výskytu, jimž centrální příslušný orgán dotčené třetí země povolil vývoz do Společenství.
Článek 3
Podmínky pro dovoz živých měkkýšů, jejich jiker a gamet určených pro další růst, výkrm nebo sádkování ve vodách Evropského společenství
1. Členské státy povolí dovoz živých měkkýšů, jejich jiker a gamet na své území pro další růst nebo výkrm či sádkování pouze tehdy, pokud:
a) měkkýši pocházejí z území uvedeného v příloze I a byli na tomto místě též sklizeni;
b) zásilka splňuje záruky, včetně záruky pro balení a označování a příslušné zvláštní doplňkové požadavky, stanovené ve veterinárním osvědčení, vypracovaném v souladu se vzorem v příloze II, s ohledem na vysvětlivky uvedené v příloze III a
c) měkkýši byli přepravováni za podmínek, jimiž nemůže být dotčen jejich nákazový status.
2. Členské státy zajistí, aby dovážení měkkýši, jejich jikry a gamety určené pro další růst, výkrm nebo sádkování ve vodách Společenství byli dováženi pouze do hospodářství registrovaných příslušným orgánem v souladu s čl. 3 odst. 1 směrnice 95/70/ES.
3. Členské státy zajistí, aby dovážení živí měkkýši, jejich jikry a gamety byli převáženi přímo do hospodářství určení, uvedeného na veterinárním osvědčení.
Článek 4
Podmínky pro dovoz živých měkkýšů určených k lidské spotřebě
1. Členské státy povolí dovoz živých měkkýšů určených k lidské spotřebě na své území pouze tehdy, pokud:
a) je na seznamu stanoveném rozhodnutím Komise 2006/766/ES ( 10 ) uvedena třetí země odeslání;
b) je k zásilce připojeno osvědčení o zdravotní nezávadnosti spolu s veterinárním osvědčením vypracované ve shodě se vzorem stanoveným v nařízení Komise (ES) č. 2074/2005;
c) zásilka splňuje ustanovení týkající se balení a označování stanovená v nařízení (ES) č. 853/2004.
2. Pokud jsou měkkýši určeni pro sádkování nebo budou znovu umístěni do vod Evropského společenství, musí zásilka rovněž být v souladu s ustanoveními čl. 3 odst. 1.
Článek 5
Doplňkové podmínky pro dovoz některých živých měkkýšů určených k lidské spotřebě
1. Zásilky měkkýšů, kteří patří k druhům vnímavým k jedné nebo více chorobám uvedeným v příloze D směrnice 95/70/ES, musí kromě požadavků stanovených v článku 4:
a) pocházet ze zdroje bez výskytu neobjasněné abnormální úmrtnosti, který je příslušným orgánem v třetí zemi původu uznaný za zdroj prostý dotyčných chorob v souladu s právními předpisy Společenství nebo příslušnou normou Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat (OIE), nebo
b) být dovezené jako zpracované nebo nezpracované produkty ve smyslu definice čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 852/2004 nebo
c) být zaslané přímo do schváleného dovozního střediska, kde se měkkýši dále zpracují, aniž jsou dotčena ustanovení oddílu VII přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004 a článku 6 nařízení (ES) č. 854/2004.
2. Zásilky měkkýšů, kteří patří k druhům vnímavým k chorobám způsobeným Bonamia ostrea a/nebo Marteilia refringens, které byly dovezeny do členských států nebo oblastí vyhlášených za oblasti prosté těchto chorob nebo spadajících do programu zaměřeného na dosažení tohoto statusu v souladu s článkem 5 nebo 10 směrnice 91/67/EHS, musí kromě požadavků stanovených v článku 4 splňovat rovněž tyto požadavky:
a) zdroj musí být příslušným orgánem v třetí zemi původu uznán za zdroj prostý dotyčné choroby v souladu s právními předpisy Společenství nebo příslušnou normou OIE nebo
b) zásilka musí být dovezena jako zpracované nebo nezpracované produkty ve smyslu definice čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 852/2004 nebo
c) zásilka musí být zaslána přímo do schváleného dovozního střediska, kde se měkkýši dále zpracují, aniž jsou dotčena ustanovení oddílu VII přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004 a článku 6 nařízení (ES) č. 854/2004.
3. Tento článek se nepoužije v případě, že měkkýši jsou zabaleni a označeni tak, aby mohli být nabízeni konečnému spotřebiteli k prodeji v souladu s nařízením (ES) č. 853/2004.
Článek 6
Kontrolní postup
1. Živí mlži dovážení ze třetích zemí by proto měli na stanovišti hraniční kontroly členského státu přijetí projít veterinární kontrolou podle článku 8 směrnice 97/78/ES.
2. V případě živých měkkýšů, jejich vajíček a gamet dovážených do států Společenství a určených pro další růst, výkrm nebo kladení je nutné vyplnit běžný vstupní veterinární doklad uvedený v nařízení (ES) č 282/2004.
3. V případě živých měkkýšů dovážených do států Společenství a určených pro okamžitou lidskou spotřebu nebo pro další zpracování předcházející lidské spotřebě je nutné vyplnit běžný vstupní veterinární doklad uvedený v nařízení (ES) č 136/2004.
Článek 7
Zabránění kontaminaci přírodních vod
1. Členské státy zajistí, aby dovážení měkkýši určení k přímé lidské spotřebě nebo dalšímu zpracování před lidskou spotřebou nebyli vypuštěni do přírodních vod na jejich území ani tyto vody nekontaminovali.
2. Členské státy zajistí, aby voda použitá při přepravě zásilek nezpůsobila kontaminaci přírodních vod na jejich území.
Článek 8
Schválení dovozních středisek
1. Příslušný orgán členských států schválí zařízení jako schválené dovozní středisko, pokud bude splňovat minimální veterinární předpisy přílohy V tohoto rozhodnutí.
2. Příslušný orgán členských států vypracuje seznam schválených dovozních středisek a každému z nich přidělí úřední číslo.
3. Seznam schválených dovozních středisek a jakoukoliv jeho další změnu oznámí příslušný orgán každého členského státu Komisi a ostatním členským státům.
Článek 9
Zrušení
Rozhodnutí 95/352/ES se zrušuje.
Článek 10
Přezkum
Příloha I tohoto rozhodnutí by měla být přezkoumána do dne 1. května 2004.
Článek 11
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2004.
Článek 12
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA I
Území, z nichž se povoluje dovoz některých druhů živých měkkýšů, jejich jiker a gamet, určených k dalšímu růstu, výkrmu nebo sádkování ve vodách Evropského společenství, nebo dovoz živých měkkýšů pro další zpracování před lidskou spotřebou
Země |
Území |
Poznámky |
||
Kód ISO |
Název |
Kód |
Popis |
|
CA |
Kanada |
Živí měkkýši určení pouze pro další zpracování před lidskou spotřebou |
||
MA |
Maroko |
Živí měkkýši určení pouze pro další zpracování před lidskou spotřebou |
||
NZ |
Nový Zéland |
Živí měkkýši určení pouze pro další zpracování před lidskou spotřebou |
||
TN |
Tunisko |
Živí měkkýši určení pouze pro další zpracování před lidskou spotřebou |
||
TR |
Turecko |
Živí měkkýši určení pouze pro další zpracování před lidskou spotřebou |
||
US |
Spojené státy |
US-01 Verze 1/2005 |
— Humboldt Bay (California) — Netarts Bay (Oregon) — Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay a Dabob Bay (Washington) — NELHA (Hawaii) |
Živí měkkýši pro další růst, výkrm nebo sádkování a pro další zpracování před lidskou spotřebou |
PŘÍLOHA II
PŘÍLOHA III
Vysvětlivky pro osvědčování a označování
a) Osvědčení vydávají příslušné orgány vyvážející země na základě příslušného vzoru uvedeného v příloze II tohoto rozhodnutí, s ohledem na využití, k němuž jsou měkkýši po vstupu do ES určeni.
b) Do osvědčení je třeba poznamenat a doplnit údaje týkající se specifických doplňkových požadavků podle statusu místa určení v členském státě ES, pokud jde o bonamiózu Bonamia ostreae a marteiliózu Marteilia refringens.
c) Originál každého osvědčení tvoří jediný list po obou stranách, nebo pokud je třeba více stran, musí být strany spolu spojeny v jediný a nerozdělitelný celek.
Každá strana dokumentu musí mít v horním pravém rohu poznámku „originál“ a musí mít specifické kódové číslo vydané příslušným orgánem. Všechny strany osvědčení jsou číslovány – (strana číslo) nebo (celkový počet stran).
d) Originál osvědčení a značky uvedené ve vzorovém osvědčení je třeba vyhotovit přinejmenším v jednom úředním jazyce členského státu ES, na jehož území proběhne kontrola na hraničním stanovišti, a nejméně v jednom úředním jazyce členského státu ES určení. Členské státy však mohou povolit použití dalších jazyků, k nimž se popřípadě připojí úřední překlad.
e) Originál osvědčení musí být vyplněn v den nakládky zásilky pro vývoz do Evropského společenství, s úředním razítkem a podpisem úředního inspektora jmenovaného příslušným orgánem. Příslušný orgán vyvážející země při této své činnosti zajistí, aby byly použity zásady osvědčování rovnocenné předpisům stanoveným ve směrnici Rady 96/93/ES.
Podpis a razítko, pokud není vytlačené, musí být v barvě odlišné od tištěného textu.
f) Pokud jsou z důvodu identifikace obsahu zásilky k osvědčení připojeny další stránky, je třeba tyto stránky považovat za nedílnou součást originálu a osvědčující úřední inspektor musí každou stranu podepsat a orazítkovat.
g) Originál osvědčení musí doprovázet zásilku až do stanoviště hraniční kontroly ES.
h) Osvědčení je platné 10 dní od data vydání. V případě přepravy lodí se doba platnosti prodlužuje o dobu námořní přepravy.
i) Měkkýši, jejich jikry a gamety nesmí být přepravovány zároveň s jinými měkkýši, jikrami nebo gametami, které nejsou určeny pro Evropské společenství nebo jež mají nižší nákazový status. Dále, v žádném případě nesmí být přepravovány za jiných podmínek, které by mo hly zhoršit jejich nákazový status.
j) Možná přítomnost patogenních původců ve vodě je relevantní faktor při posuzování nákazového statusu měkkýšů. Osvědčující úředník by měl tudíž věnovat pozornost těmto skutečnostem:
„Místem původu“ by mělo být hospodářství nebo sklízené přirozené místo výskytu, kde byli měkkýši chováni do doby, než dorostli do obchodní velikosti odpovídající zásilce, pro niž je toto osvědčení vyhotoveno.
„Místem sklizně“ by mělo být poslední místo, kde byli měkkýši ve styku s přírodními vodami ve vyvážející zemi, může jít o střediska pro čištění nebo mezisklady, v nichž jsou měkkýši drženi před vývozem do Společenství.
▼M3 —————
PŘÍLOHA V
MINIMÁLNÍ VETERINÁRNÍ PODMÍNKY PRO SCHVÁLENÍ „SCHVÁLENÉHO DOVOZNÍHO STŘEDISKA“
A. Obecná ustanovení
1. |
Členské státy schválí střediska a zařízení jako dovozní střediska pro další zpracování dovážených měkkýšů pouze tehdy, pokud podmínky v těchto střediscích budou takové, že se vyloučí rizika kontaminace měkkýšů ve vodách Společenství prostřednictvím odpadních vod nebo odpadů, nebo jiným způsobem, patogenními původci schopnými způsobit abnormální úmrtnost měkkýšů. |
2. |
Životaschopní měkkýši mohou opustit schválené dovozní středisko jen v případě, že jsou zabaleni a označeni tak, aby mohli být nabízeni konečnému spotřebiteli k prodeji v souladu s nařízením (ES) č. 853/2004. |
3. |
Použijí se minimální veterinární předpisy stanovené v části B této přílohy, kromě ustanovení o veřejném zdraví stanovených podle směrnice 91/492/EHS pro veškerá střediska a zařízení, včetně středisek pro zasílání a čištění, jakož i hygienické předpisy stanovené v právu Společenství o vedlejších živočišných produktech neurčených k lidské spotřebě. |
B. Ustanovení týkající se řízení
1. |
Schválená dovozní střediska musí být podléhat dozoru a být v pravomoci příslušného orgánu. |
2. |
Schválená dovozní střediska musí mít efektivní systém sledování a tlumení chorob; podle směrnice 95/70/ES příslušný orgán pečlivě vyšetří podezření na choroby a případy úmrtnosti; musí být provedena nezbytná analýza a ošetření po poradě s příslušným orgánem a za jeho dohledu, přičemž jsou vzaty v úvahu požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. a) směrnice 91/67/EHS. |
3. |
Schválená dovozní střediska musí používat řídicí systém, schválený příslušným orgánem, včetně hygieny a likvidace odpadů u přepravy, přepravních kontejnerů, zařízení a vybavení. Pokyny pro desinfekci hospodářství, kde se chovají měkkýši, jsou stanoveny v „Mezinárodním veterinárním kodexu vodních živočichů“ OIE, šestém vydání, 2003, příloze 5.2.2. Použité dezinfekční přípravky musí za tím účelem schválit příslušný orgán a musí být k dispozici vhodné vybavení pro čištění a dezinfekci. Vedlejší produkty a jiné odpady, včetně mrtvých měkkýšů a jejich produktů, se musí odstraňovat způsobem předepsaným v nařízení (ES) č. 1774/2002. Schválené dovozní středisko musí mít takový řídicí systém, aby bylo vyloučeno jakékoliv riziko kontaminace měkkýšů ve vodách Společenství patogenními původci schopnými způsobit významné škody na stavech měkkýšů, a zejména chorobami uvedenými v příloze D směrnice 95/70/ES. |
4. |
Schválená dovozní střediska musí řádně vést aktualizovaný záznam o každé zjištěné abnormální úmrtnosti, o všech živých měkkýších, jikrách a gametách dopravených do střediska i o všech produktech středisko opouštějících, včetně jejich zdroje, dodavatelů a místa určení. |
5. |
Schválená dovozní střediska musí být pravidelně čištěna a dezinfikována, v souladu s programem popsaným v bodě 3 výše. |
6. |
Do schválených dovozních středisek mají přístup pouze oprávněné osoby, které musí mít ochranný oděv, včetně vhodné obuvi. |
( 1 ) Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1.
( 3 ) Úř. věst. L 332, 30.12.1995, s. 33.
( 4 ) Úř. věst. L 305, 7.11.2002, s. 57.
( 5 ) Úř. věst. L 204, 30.8.1995, s. 13.
( 6 ) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 1.
( 7 ) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.
( 8 ) Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 28.
( 9 ) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
( 10 ) Úř. věst. L 320, 18.11.2006. s. 53.