1994R0517 — CS — 01.01.2012 — 027.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
|
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 517/94 ze dne 7. března 1994 (Úř. věst. L 067, 10.3.1994, p.1) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 159 |
14 |
28.6.1994 |
||
|
L 183 |
9 |
19.7.1994 |
||
|
L 279 |
7 |
28.10.1994 |
||
|
L 297 |
6 |
18.11.1994 |
||
|
L 315 |
2 |
8.12.1994 |
||
|
L 335 |
23 |
23.12.1994 |
||
|
L 128 |
1 |
13.6.1995 |
||
|
L 79 |
1 |
29.3.1996 |
||
|
L 188 |
4 |
27.7.1996 |
||
|
L 255 |
4 |
9.10.1996 |
||
|
L 199 |
6 |
26.7.1997 |
||
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2542/1999 of 25 November 1999 (*) |
L 307 |
14 |
2.12.1999 |
|
|
L 2 |
51 |
5.1.2000 |
||
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2878/2000 of 28 December 2000 (*) |
L 333 |
60 |
29.12.2000 |
|
|
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2245/2001 ze dne 19. listopadu 2001, |
L 303 |
17 |
20.11.2001 |
|
|
L 146 |
1 |
4.6.2002 |
||
|
L 192 |
1 |
20.7.2002 |
||
|
L 204 |
3 |
13.8.2003 |
||
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 1484/2003 of 21 August 2003 (*) |
L 212 |
46 |
22.8.2003 |
|
|
L 342 |
21 |
30.12.2003 |
||
|
L 326 |
25 |
29.10.2004 |
||
|
L 162 |
37 |
23.6.2005 |
||
|
L 337 |
12 |
5.12.2006 |
||
|
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
||
|
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1398/2007 ze dne 28. listopadu 2007, |
L 311 |
5 |
29.11.2007 |
|
|
L 338 |
58 |
19.12.2009 |
||
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1322/2011 ze dne 16. prosince 2011, |
L 335 |
42 |
17.12.2011 |
|
Ve znění:
|
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
|
(*) |
Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině. |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 517/94
ze dne 7. března 1994
o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody, protokoly nebo jiná ujednání ani jiná zvláštní pravidla dovozu Společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že společná obchodní politika musí být založena na jednotných zásadách; že společná pravidla platná pro dovoz podle nařízení Rady (EHS) č. 288/82 ze dne 5. února 1982 o společných pravidlech dovozu ( 1 ), nařízení Rady (EHS) č. 1765/82 ze dne 30. června 1982 o společných pravidlech dovozu ze zemí se státně řízenou obchodní politikou ( 2 ), nařízení Rady (EHS) č. 1766/82 ze dne 30. června 1982 o společných pravidlech dovozu z Čínské lidové republiky ( 3 ) a nařízení Rady (EHS) č. 3420/83 ze dne 14. listopadu 1983 o dovozních opatřeních pro výrobky pocházející ze zemí se státně řízenou obchodní politikou, neliberalizované na úrovni Společenství ( 4 ) tvoří důležitou stránku politiky; že však stále umožňují výjimky a odchylky dovolující členským státům pokračovat v uplatňování vnitrostátních opatření na dovoz některých výrobků, takže je potřebné tuto politiku dovést do konce;
vzhledem k tomu, že podle článku 7a Smlouvy zahrnuje vnitřní trh od 1. ledna 1993 prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu;
vzhledem k tomu, že pro uskutečnění vnitřního trhu je tedy nezbytné dotvořit společnou obchodní politiku v oblasti pravidel dovozu jako jediný prostředek k zajištění toho, aby pravidla platná pro obchod Společenství se třetími zeměmi správně odrážela integraci trhů;
vzhledem k tomu, že pro dosažení větší jednotnosti pravidel dovozu je nezbytné odstranit výjimky a odchylky vyplývající ze zbývajících opatření vnitrostátní obchodní politiky, a zejména množstevní omezení ponechávaná členskými státy podle nařízení (EHS) č. 288/82; že v horizontální politice Společenství se pro dotyčný trh berou nebo mohou brát v úvahu zpětné hospodářské a průmyslové dopady odstranění takových opatření a omezení; že tato jednotnost musí být dosažena tím, že budou zavedena ustanovení podobná těm, která platí podle společných pravidel pro obchod s ostatními třetími zeměmi, při co největším možném zohlednění konkrétních charakteristik hospodářského systému třetích zemí;
vzhledem k tomu, že liberalizace dovozu, zejména neexistence jakýchkoli množstevních omezení nebo jejich pozastavení, tedy musí tvořit východiska pro pravidla Společenství;
vzhledem k tomu, že výsledkem skončeného jednání Uruguayského kola GATT o začlenění textilního a oděvního odvětví do běžných pravidel a zvyklostí Světové obchodní organizace je, že je nutné, aby výjimky a odchylky vyplývající ze zbývajících opatření vnitrostátní obchodní politiky byly pozastaveny, až do doby než budou v souladu s uvedenou dohodou dotyčné výrobky začleněny;
vzhledem k tomu, že z důvodu citlivosti textilního odvětví ve Společenství je navíc třeba do tohoto nařízení začlenit množstevní omezení a kontrolní opatření platná na úrovni Společenství pro omezený počet výrobků pocházejících z některých třetích zemí;
vzhledem k tomu, že je třeba stanovit zvláštní pravidla pro výrobky zpětně dovážené v režimu hospodářského pasivního zušlechťovacího styku;
vzhledem k tomu, že dovozy některých textilních výrobků z některých třetích zemí mohou podléhat dohledu, množstevním limitům nebo jiným vhodným opatřením Společenství;
vzhledem k tomu, že je-li uplatňován dohled Společenství, musí být propuštění dotyčných výrobků do volného oběhu podmíněno předložením dovozního dokumentu splňujícího jednotná kritéria; že tento dokument musí být na jednoduchou žádost dovozce potvrzen orgány členského státu v určité lhůtě bez toho, že dovozce získá právo dovozu; že tento dokument proto musí platit jen po takovou dobu, dokud se nezmění pravidla dovozu;
vzhledem k tomu, že je v zájmu Společenství, aby členské státy a Komise prováděly co nejúplnější výměnu informací, které jsou výsledkem dohledu Společenství;
vzhledem k tomu, že zkušenosti ukazují, že je nezbytné přijmout přesnější kritéria pro posuzování možné škody a zavést vyšetřování, přičemž ještě umožnit Komisi v naléhavých případech zavádění vhodných opatření;
vzhledem k tomu, že pro tento účel je třeba vydat podrobnější ustanovení o zahajování vyšetřování, o potřebných kontrolách a inspekcích, o výslechu zúčastněných, o zacházení se získanými informacemi a o kritériích pro posuzování škody;
vzhledem k tomu, že je třeba vytvořit nový systém správy množstevních omezení založený na zásadě jednotné společné obchodní politiky v souladu s hlavními směry stanovenými Soudním dvorem Evropských společenství a se zásadou vnitřního trhu;
vzhledem k tomu, že je nezbytné zavést vhodný systém správy množstevních omezení Společenství;
vzhledem k tomu, že správní řízení musí zajišťovat, aby všichni žadatelé měli ke kvótám rovný přístup;
vzhledem k tomu, že v zájmu jednotnosti pravidel dovozu musí být formality, které mají dovozci provádět, zjednodušeny a musí být totožné bez ohledu na místo, kde se zboží proclívá; že je tedy žádoucí stanovit, aby všechny formality byly provedeny na formulářích podle vzoru připojeného k tomuto nařízení;
vzhledem k tomu, že se přesto může projevit nutnost kontrolních nebo ochranných opatření omezených na jeden nebo více regionů a nikoli na celé Společenství; že však taková opatření by měla být povolována pouze výjimečně a tam, kde neexistuje jiná možnost; že je navíc nutné zajistit, aby taková opatření byla dočasná a působila jen minimální narušení při fungování vnitřního trhu;
vzhledem k tomu, že ustanoveními tohoto nařízení a jeho prováděcími předpisy nemají být dotčeny stávající právní předpisy jednotlivých členských států a Společenství o úředním tajemství;
vzhledem k tomu, že je žádoucí, aby byly zachovány tradiční postupy řízení a rozhodování stanovené pro oděvní a textilní odvětví;
vzhledem k tomu, že je tedy nezbytné zřídit pro tento účel výbor, který by přezkoumával podmínky dovozu, vývoj dovozu a různé aspekty hospodářské a obchodní situace a v případě potřeby opatření, která mají být přijata;
vzhledem k tomu, že je nezbytné zajistit, aby tento výbor měl pravomoc přezkoumávat a kontrolovat opatření přijatá na základě systému správy kvót tak, aby mohly být přizpůsobeny změnám situace;
vzhledem k tomu, že nadále není nutné ponechávat dvě samostatná nařízení pro země se státně řízenou obchodní politikou a pro Čínskou lidovou republiku;
vzhledem k tomu, že je třeba vydat ustanovení pro provádění ochranných opatření vyžadovaných zájmy Společenství s náležitým ohledem na stávající mezinárodní závazky;
vzhledem k tomu, že opatření v oblasti působnosti tohoto nařízení spadají do pravomoci Evropského společenství a jsou nezbytná a vhodná pro uskutečnění společné obchodní politiky a zabezpečení opatření, která již Společenství v textilním a oděvním odvětví přijalo;
vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 288/82, (EHS) č. 1765/82, (EHS) č. 1766/82 a (EHS) č. 3420/83 by měla být následkem toho zrušena v rozsahu, v jakém se uplatňují na textilní výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
ČÁST I
HLAVA I
Obecné zásady
Článek 1
1. Toto nařízení se vztahuje na dovoz textilních výrobků spadajících do oddílu XI kombinované nomenklatury a na dovoz ostatních textilních výrobků, jak jsou uvedeny v příloze I, pocházejících ze třetích zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody, protokoly nebo jiná ujednání ani jiná zvláštní pravidla dovozu Společenství.
2. Pro účely odstavce 1 budou textilní výrobky spadající do oddílu XI kombinované nomenklatury roztříděny do kategorií uvedených v příloze I A, s výjimkou výrobků kódů KN 5604 10 00 ,6309 00 00 a 6310, kteréjsou uvedeny v příloze I B.
3. Pro účely tohoto nařízení má výraz „výrobky pocházející z“ a metody kontroly původu těchto výrobků význam, který je definován příslušnými platnými pravidly Společenství.
Článek 2
1. U výrobků uvedených v článku 1, které pocházejí z jiných třetích zemí než z těch, které jsou uvedeny v příloze II, je dovoz do Společenství volný a nepodléhá tedy žádným množstevním omezením, aniž jsou dotčena:
— opatření, která mohou být přijata podle hlavy III,
— opatření, která mohou být přijata podle zvláštních společných pravidel dovozu po dobu platnosti těchto pravidel a
— roční množstevní omezení uvedená v příloze III A a uplatněná dne 31. prosince 1993 na základě nařízení (EHS) č. 288/82 na dovoz výrobků uvedených v příloze I, které pocházejí z jiných třetích zemí než uvedených v příloze II,
— roční množstevní omezení uvedená v příloze III B a použitelná na textilní výrobky pocházející ze zemí, které jsou v ní uvedeny.
2. Množstevní omezení uvedená v příloze III A se pozastavují, až do doby, než se dotyčné výrobky začlení do běžných pravidel a zvyklostí Světové obchodní organizace v souladu s ujednáním o textilních a oděvních výrobcích sjednaným v rámci jednání Uruguayského kola GATT.
Článek 3
1. Dovoz textilních výrobků do Společenství, které jsou uvedeny v příloze IV a pocházejí ze zemí uvedených v této příloze, bude podléhat ročním množstevním limitům stanoveným v uvedené příloze, budou-li tyto výrobky odeslány v den vstupu tohoto nařízení v platnost nebo později. Pro účely tohoto odstavce bude za den odeslání zboží považován den, v němž bylo naloženo na vyvážející letadlo, vozidlo nebo plavidlo.
2. Propuštění dovozu podléhajícího množstevním limitům uvedeným v odstavci 1 do volného oběhu Společenství je podmíněno předložením dovozního povolení nebo rovnocenného dokumentu vydaného orgány členského státu v souladu s postupem stanoveným v tomto nařízení. Dovozem schváleným podle tohoto odstavce musí být zatíženy množstevní limity stanovené na kalendářní rok, pro který byly množstevní limity stanoveny.
3. Každý textilní výrobek uvedený v příloze V, který pochází ze zemí uvedených v citované příloze, může být do Společenství dovezen za předpokladu, že je ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ stanoven roční množstevní limit.
4. Dovoz textilních výrobků do Společenství, jiných, než na které se vztahují výše uvedené odstavce 1 a 3, které pocházejí ze zemí uvedených v příloze II, je volný v závislosti na opatřeních, která mohou být přijata podle hlavy III, a na opatřeních, která byla nebo mohou být přijata podle zvláštních společných pravidel dovozu na dobu platnosti těchto pravidel.
Článek 4
1. Aniž jsou dotčena opatření, která mohou být přijata podle zvláštních společných pravidel dovozu nebo podle hlavy III, nepodléhá zpětný dovoz textilních výrobků do Společenství po jejich zpracování v jiných zemích než v zemích uvedených v příloze II množstevním limitům.
2. Zpětný dovoz textilních výrobků uvedených v příloze IV po jejich zpracování v zemích uvedených v citované příloze do Společenství nepodléhá množstevním limitům uvedeným v příloze III B za předpokladu, že je uskutečňován v souladu s úpravou hospodářského pasivního zušlechťovacího styku, která platí ve Společenství, a do výše ročních limitů stanovených v příloze VI.
Článek 5
1. Na žádost členského státu nebo z podnětu Komise mohou být přílohy III až VII předmětem jednání ve výboru podle článku 25.
2. Po skončení těchto jednání může Komise přijmout ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ nezbytná opatření pro přizpůsobení příloh III až VII.
HLAVA II
Informování Společenství a postup při vyšetřování
Článek 6
1. Pokud jde o textilní výrobky uvedené v příloze I, jsou členské státy povinny informovat Komisi do 30 dnů po skončení každého měsíce o celkových množstvích dovezených během tohoto měsíce podle zemí původu, kódu a jednotek kombinované nomenklatury, přičemž v případě potřeby uvedou další jednotky kódu KN. Dovoz musí být rozepsán podle platných statistických postupů.
2. Za účelem umožnění sledování vývoje trhu výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, sdělí členské státy Komisi každý rok do 31. března statistické údaje o vývozu za předchozí rok. Statistické údaje o výrobě a spotřebě každého výrobku musí být zasílány podle ujednání, která je nutno později ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ .
3. Tam, kde to vyžaduje povaha výrobku nebo zvláštní okolnosti, může Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu změnit lhůty pro oznamování výše uvedených informací ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ .
4. V naléhavých případech uvedených v článku 13 jsou dotyčný členský stát nebo dotyčné členské státy povinny zaslat nezbytné statistické údaje o dovozu a ekonomické údaje Komisi a ostatním členským státům telexem.
Článek 7
1. Je-li zřejmé, že existují dostatečné důkazy opodstatněnosti vyšetřování s ohledem na podmínky dovozu výrobků uvedených v článku 1, Komise ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ :
a) oznámí zahájení vyšetřování v Úředním věstníku Evropských společenství; taková oznámení musí uvádět souhrn získaných informací a stanovit, že veškeré významné informace musí být sděleny Komisi; stanoví také lhůtu, během které mohou zúčastněné strany písemně oznámit své názory;
b) zahájí vyšetřování, přičemž bude postupovat ve spolupráci s členskými státy.
2. K informacím poskytnutým podle článku 6 bude Komise navíc vyhledávat veškeré informace, které považuje za nezbytné a pokud po konzultaci s výborem zřízeným podle článku 25 usoudí, že je to vhodné, bude se snažit zkontrolovat tyto informace u dovozců, obchodníků, zástupců, výrobců, obchodních sdružení a organizací.
Přeje-li si to členský stát, budou v tomto úkolu Komisi nápomocni pracovníci členského státu, na jehož území se tyto kontroly provádějí.
3. Na žádost Komise a podle postupů, které stanoví, jí členské státy poskytnou informace, které mají k dispozici, o vývoji na trhu s výrobkem, který je předmětem vyšetřování.
4. Komise může vyslechnout zúčastněné fyzické a právnické osoby. Tyto strany musí být slyšeny v případě, že o to písemně požádaly ve lhůtě, která je stanovena v oznámení uveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství, přičemž prokáží, že budou skutečně pravděpodobně postiženy výsledkem vyšetřování a že mají zvláštní důvody pro to, aby byly vyslechnuty ústně.
5. Nejsou-li informace požadované Komisí poskytnuty v přiměřené lhůtě nebo je-li vyšetřování významně bráněno, může Komise dospět k závěru na základě skutečností, které má k dispozici.
6. Požádal-li Komisi o projednání členský stát a Komise zjistí, že důkazy odůvodňující vyšetřování jsou nedostatečné, informuje o svém rozhodnutí po konzultacích členský stát.
Článek 8
1. Po skončení vyšetřování předloží Komise zprávu o jeho výsledcích výboru uvedenému v článku 25.
2. Usoudí-li Komise, že nejsou nutná žádná kontrolní ani ochranná opatření Společenství, zveřejní v Úředním věstníku Evropských společenství po konzultaci s výborem a ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ oznámení o tom, že vyšetřování je skončeno, přičemž uvede jeho hlavní závěry.
3. Usoudí-li Komise, že kontrolní nebo ochranná opatření Společenství jsou nutná, přijme nezbytná rozhodnutí v souladu s hlavou III.
Článek 9
1. Informace získané podle tohoto nařízení smějí být poskytovány pouze pro účel, pro který jsou vyžádány.
2.
a) Rada ani Komise ani členské státy ani úředníci těchto orgánů a států nesmějí odtajnit žádné informace důvěrné povahy, které získali podle tohoto nařízení, ani žádné informace poskytnuté jim důvěrně bez toho, že by k tomu měli zvláštní povolení poskytovatele takových informací.
b) Každá žádost o důvěrnost informací musí uvádět důvody, pro které jsou tyto informace důvěrné.
Prokáže-li se však, že žádost o důvěrnost informací je neodůvodněná a že poskytovatel těchto informací si nepřeje je zveřejnit ani povolit jejich odtajnění v obecných pojmech nebo ve formě souhrnu, nemusí se k dotyčným informacím přihlížet.
3. Informace bude v každém případě považována za důvěrnou, jestliže by její odtajnění mělo pravděpodobně významný nepříznivý vliv na jejího poskytovatele nebo zdroj takové informace.
4. Odstavce 1, 2 a 3 nesmějí bránit orgánům Společenství odvolávat se na obecné informace, a zejména na důvody, na nichž jsou založena rozhodnutí přijatá podle tohoto nařízení. Tyto orgány však musí brát v úvahu oprávněný zájem dotyčných fyzických a právnických osob, aby bylo zachováno jejich obchodní tajemství.
Článek 10
1. Zkoumání vývoje dovozu, podmínek, za nichž k němu dochází, a vážné újmy nebo hrozby vážné újmy výrobců ve Společenství, které je důsledkem takového dovozu, musí zachycovat zejména tyto ukazatele:
a) objem dovozu, zejména tam, kde existuje významný růst v absolutních číslech nebo v poměru k výrobě nebo spotřebě ve Společenství;
b) ceny dovozu, zejména tam, kde existuje významné cenové podbízení v porovnání s cenami podobného výrobku ve Společenství;
c) výsledný dopad na výrobce podobných nebo přímo konkurujících výrobků ve Společenství, jak to naznačuje vývoj některých hospodářských ukazatelů, jako jsou:
— výroba,
— využívání kapacit,
— zásoby,
— tržby,
— podíl na trhu,
— ceny (tj. pokles cen nebo bránění růstu cen, k němuž by normálně došlo),
— zisky,
— návratnost použitého kapitálu,
— peněžní tok (cash-flow),
— zaměstnanost.
2. Při provádění vyšetřování vezme Komise v úvahu konkrétní hospodářský systém zemí uvedených v příloze II.
3. Tam, kde se uvádí hrozba vážné újmy, Komise rovněž zkoumá, zda je jasně předvídatelné, že se nějaká konkrétní situace pravděpodobně vyvine ve skutečnou újmu. V tomto ohledu mohou být vzaty v úvahu tyto ukazatele:
a) rychlost růstu vývozu do Společenství;
b) vývozní kapacita v zemi původu nebo vývozu, která již existuje nebo bude v předvídatelné budoucnosti k dispozici, a pravděpodobnost, že výsledný vývoz bude směřovat do Společenství.
HLAVA II
Kontrolní a ochranná opatření
Článek 11
1. Tam, kde vzhledem k dovozu textilních výrobků pocházejících z jiných třetích zemí než ze zemí uvedených v příloze II hrozí újma výrobě podobných nebo přímo konkurujících výrobků ve Společenství, může Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu:
a) rozhodnout, že zavede následný dohled Společenství nad určitým dovozem v souladu s postupem podle článku 25;
b) rozhodnout pro účely sledování vývoje takového dovozu, že podřídí určitý dovoz prvotnímu dohledu Společenství v souladu s postupem podle článku 25.
2. Tam, kde vzhledem k dovozu textilních výrobků liberalizovaných na úrovni Společenství a pocházejících ze třetích zemí uvedených v příloze II hrozí újma výrobě podobných nebo přímo konkurujících výrobků ve Společenství, nebo tam, kde to vyžadují hospodářské zájmy Společenství, může Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu:
a) rozhodnout, že zavede následný dohled Společenství nad určitým dovozem v souladu s postupem podle článku 25;
b) rozhodnout pro účely sledování vývoje takového dovozu, že podřídí určitý dovoz prvotnímu dohledu Společenství v souladu s postupem podle článku 25.
3. Opatření uvedená výše v odstavcích 1 a 2 budou mít zpravidla omezenou dobu platnosti.
Článek 12
1. Tam, kde k dovozu textilních výrobků pocházejících z jiných třetích zemí než ze zemí uvedených v příloze II dochází v takových zvýšených množstvích – absolutních nebo relativních – a/nebo za takových podmínek, že hrozí vážná újma výrobě podobných nebo přímo konkurujících výrobků ve Společenství, může Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu změnit pravidla dovozu dotyčného výrobku stanovením toho, že může být uváděn do volného oběhu pouze po předložení dovozního povolení, jehož vydání se bude řídit takovými ustanoveními, a bude podléhat takovým limitům, které určí Komise.
2. Tam, kde k dovozu textilních výrobků liberalizovaných na úrovni Společenství a pocházejících ze třetích zemí uvedených v příloze II dochází v takových zvýšených množstvích – absolutních nebo relativních – a/nebo za takových podmínek, že hrozí vážná újma nebo jsou skutečnou hrozbou vážné újmy výroby podobných nebo přímo konkurujících výrobků ve Společenství, nebo tam, kde to vyžadují hospodářské zájmy Společenství, může Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu změnit pravidla dovozu dotyčného výrobku stanovením toho, že může být uváděn do volného oběhu pouze po předložení dovozního povolení, jehož vydání se bude řídit takovými ustanoveními, a bude podléhat takovým limitům, které určí Komise.
3. Opatření uvedená výše v odstavcích 1 a 2 nebo všechna ostatní vhodná opatření nebo způsob použití se přijmou v souladu s postupem podle článku 25.
4. Opatření uvedená v tomto článku a v článku 11 se vztahují na každý výrobek propuštěný do volného oběhu po vstupu těchto opatření v platnost.
Taková opatření však nesmějí bránit propuštění do volného oběhu těch výrobků, které již byly do Společenství odeslány, za předpokladu, že místo určení takových výrobků nelze změnit a že k těmto výrobkům, které podle tohoto článku a podle článku 11 mohou být propuštěny do volného oběhu pouze po předložení dovozního dokumentu, je takový dokument skutečně připojen.
V souladu s článkem 16 mohou být opatření uvedená v tomto článku a v článku 11 omezena na jeden nebo více regionů Společenství.
Článek 13
Tam, kde Komise z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu shledá, že jsou podmínky stanovené v čl. 12 odst. 1 a 2 splněny, a usoudí, že daná kategorie výrobků uvedených v příloze I A, nepodléhajících žádnému množstevnímu omezení, by měla podléhat množstevním limitům nebo prvotnímu nebo následnému dohledu, předloží v naléhavém případě věc výboru uvedenému v článku 25 ve lhůtě pěti pracovních dnů po ukončení jednání výboru.
Článek 14
1. Výrobky podléhající prvotním kontrolním nebo ochranným opatřením Společenství mohou být propuštěny do volného oběhu pouze po předložení dovozního dokumentu.
V případě prvotních kontrolních opatření Společenství vydá dovozní dokument příslušný orgán zřízený členským státem bezúplatně a maximálně do pěti pracovních dnů po přijetí žádosti dovozce Společenství příslušným vnitrostátním orgánem bez ohledu na místo jeho usazení ve Společenství na jakékoli požadované množství. Taková žádost bude považována za přijatou příslušným vnitrostátním orgánem ve lhůtě tří pracovních dnů po předložení, neprokáže-li se něco jiného. Dovozní dokument bude vystaven na formuláři podle vzoru v příloze VII. Článek 21 platí obdobně.
V případě ochranných opatření bude takový dokument vydán v souladu s ustanoveními hlavy IV.
2. Přijímá-li se rozhodnutí o uložení kontrolních nebo ochranných opatření, mohou být kromě informací uvedených v odstavci 1 požadovány doplňující informace.
3. Dovozní dokument je platný pro dovoz na celém území, na němž platí Smlouva o založení Evropského společenství za podmínek stanovených v uvedené smlouvě bez ohledu na to, ve kterém členském státě byl vydán, aniž jsou však dotčena opatření přijatá podle článku 16.
4. Dovozní dokumenty nesmějí být v žádném případě používány po uplynutí doby, která bude stanovena současně a stejným postupem jako byla uložena kontrolní nebo ochranná opatření a která vezme v úvahu povahu výrobku a další zvláštní charakteristiky transakce.
5. Tam, kde to vyžaduje rozhodnutí přijaté postupem podle článku 25, musí být původ výrobků podléhajících kontrolním nebo ochranným opatřením Společenství prokázán osvědčením o původu. Tímto odstavcem nejsou dotčena ostatní ustanovení týkající se předkládání takového osvědčení.
6. Tam, kde výrobek podléhající prvotnímu dohledu Společenství podléhá v členském státě regionálním ochranným opatřením, může být dovozní dokument nahrazen dovozním povolením vydaným tímto členským státem.
Článek 15
V souladu s postupem podle článku 25 a vznikne-li pravděpodobně situace uvedená v čl. 12 odst. 2, může Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu:
— zkrátit dobu platnosti jakéhokoli dovozního dokumentu požadovaného pro kontrolní opatření,
— podřídit vydání tohoto dokumentu určitým podmínkám a jako výjimečné opatření je podřídit připojením zrušovací doložky nebo postupu předchozího informování a konzultací uvedenému v článcích 6 a 8 s četností a na dobu, které určí Komise.
Článek 16
Tam, kde zejména na základě ukazatelů uvedených v článcích 10, 11 a 12 vyjde najevo, že podmínky stanovené pro přijetí kontrolních nebo ochranných opatření jsou splněny v jednom nebo více regionech Společenství, může Komise po přezkoumání alternativních řešení výjimečně povolit použití kontrolních nebo ochranných opatření omezených na dotyčný region (regiony), usoudí-li, že taková opatření používaná na dané úrovni jsou vhodnější než opatření používaná v celém Společenství.
Tato opatření musí být dočasná a musí co nejméně narušovat fungování vnitřního trhu.
Tato opatření se přijímají v souladu s postupem podle článku 25.
ČÁST II
HLAVA IV
Správa dovozních omezení Společenství
Článek 17
1. Příslušné orgány členských států sdělí Komisi množství, pro která vydaly dovozní povolení na základě žádostí, které obdržely.
2. Komise potvrdí v chronologickém pořadí, ve kterém byla přijata sdělení členských států (podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“), že požadovaná množství pro dovoz jsou k dispozici.
3. Tam, kde existuje důvod se domnívat, že očekávané požadavky mohou překročit množstevní limity, může Komise ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ rozdělit tyto množstevní limity na tranše nebo stanovit maximální množství pro jeden příděl. ►M18 V souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ si Komise může vyhradit rozdělení specifikovaného množstevního limitu na žádosti podložené důkazem o minulém plnění dovozu.
4. Sdělení uvedená v předchozích odstavcích tohoto článku se obvykle sdělují elektronicky v rámci integrované sítě zřízené pro tento účel, ledaže by pro závažné technické důvody bylo nutné dočasně používat jiné komunikační prostředky.
5. Příslušné orgány sdělí Komisi neprodleně poté, co byly informovány, veškerá množství, která nebudou během platnosti dovozního povolení využita. Taková nevyužitá množství budou automaticky převedena mezi zbývající množství z celkového množstevního limitu Společenství.
6. ►M18 V souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ může Komise přijmout jakékoli opatření nezbytné k provedení tohoto článku.
Článek 18
1. Všichni dovozci Společenství bez ohledu na místo svého usazení ve Společenství mohou předkládat žádosti o povolení příslušnému orgánu členského státu podle své volby.
2. Pro účely použití čl. 17 odst. 3 druhé věty musí být k žádostem dovozců v případě nutnosti připojeny důkazní listiny o předchozích dovozech za každou kategorii a každou dotyčnou třetí zemi.
Článek 19
Příslušné orgány členských států vydají dovozní povolení do pěti pracovních dnů po oznámení rozhodnutí Komise nebo ve lhůtě stanovené Komisí.
Uvedené orgány musí informovat Komisi o tom, že dovozní povolení byla vydána, do deseti dnů po jejich vydání.
Článek 20
V případě nutnosti a ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ může být vydání dovozního povolení podmíněno složením jistoty.
Článek 21
1. Aniž jsou dotčena opatření přijatá podle článku 16, povolují dovozní povolení dovoz výrobků, který podléhá množstevním limitům a platí na celém území, na němž platí Smlouva o založení Evropského společenství za podmínek stanovených v uvedené smlouvě bez ohledu na dovozní místo, které dovozci v žádostech uvedou.
Zavede-li Společenství podle článku 16 dočasné limity pro jeden nebo více regionů, nebrání tyto limity dovozu výrobků odeslaných přede dnem zavedení výše uvedených limitů do dotyčného regionu nebo regionů.
2. Doba platnosti dovozních povolení vydaných příslušnými orgány členského státu je šest měsíců. Tato doba platnosti může být v případě nutnosti upravena ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ .
3. Žádosti o dovozní povolení musí být vypracovány na formulářích podle vzoru, jehož vlastnosti budou stanoveny v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2. Příslušné orgány mohou za podmínek, které samy stanoví, povolit, aby dokumenty týkající se žádostí byly předány elektronicky. Veškeré dokumenty a doklady však musí být příslušným orgánům dostupné.
4. Dovozní povolení mohou být vydávána elektronickou formou na žádost příslušného dovozce. Na řádně odůvodněnou žádost uvedeného dovozce a v souladu s odstavcem 3 tohoto článku může být dovozní povolení vydané elektronickou formou nahrazeno dovozním povolením na papíře vydaným příslušným orgánem toho členského státu, který vydal původní dovozní povolení. Tento orgán však vydá písemné dovozní povolení až poté, co se ujistil, že elektronická forma povolení byla zrušena.
V souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 mohou být přijata veškerá opatření nezbytná k provedení tohoto odstavce.
5. Na žádost dotyčného členského státu mohou být textilní výrobky, které se nacházejí zejména v souvislosti s konkurzem nebo podobnými postupem v držení příslušných orgánů tohoto členského státu a pro které již neexistuje platné dovozní povolení, propuštěny v souladu s postupem stanoveným v čl. 25 odst. 2 do volného oběhu.
Článek 22
Aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení, která mají být přijata ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ , nesmí osoba, na jejíž jméno je dokument vystaven, dovozní povolení zapůjčit ani převést, a to ani za úhradu, ani bezúplatně.
Článek 23
1. Dovozní povolení, která jsou zcela nebo zčásti nevyužita, musí být vrácena příslušným orgánům členského státu, které je vydaly, nejpozději do patnácti dnů po dni uplynutí doby jejich platnosti, s výjimkou případů vyšší moci. Tato lhůta může být v případě nutnosti upravena ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ .
2. Tam, kde bylo vydání dovozního povolení podmíněno složením jistoty, tato jistota propadne, není-li dodržena výše uvedená lhůta. Výjimku tvoří případy vyšší moci.
Článek 24
Příslušné orgány členských států musí do třiceti dnů po skončení každého měsíce informovat Komisi o množstvích výrobků podléhajících množstevním limitům Společenství, které byly dovezeny v předchozím měsíci.
ČÁST III
HLAVA V
Rozhodovací proces a závěrečná ustanovení
Článek 25
Výbor pro textil
1. Komisi je nápomocen výbor.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Lhůta uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES se stanoví na jeden měsíc.
3. Pro záležitosti spadající pod hlavu III tohoto nařízení — s výjimkou článku 13 — se použije postup pro ochranná opatření podle článku 6 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s článkem 7 tohoto rozhodnutí. Dříve než Komise přijme rozhodnutí, konzultuje výbor v souladu s postupy, které je nutno stanovit v jednacím řádu výboru. Lhůta podle čl. 6 písm. b) rozhodnutí 1999/468/ES se stanoví na jeden měsíc od přijetí rozhodnutí Komise o uložení ochranných opatření. Rada může kvalifikovanou většinou rozhodnutí přijaté Komisí během tří měsíců po jeho předání Radě potvrdit, změnit nebo zrušit; pokud se Rada neusnese v této lhůtě, je rozhodnutí Komise považováno za zrušené.
4. V případě nouzových ochranných opatření podle článku 13 tohoto nařízení se použije postup podle článku 6 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s článkem 7 tohoto rozhodnutí. Dříve než Komise přijme rozhodnutí, konzultuje výbor v souladu s postupy, které je nutno stanovit v jednacím řádu výboru. Lhůta podle s čl. 6 písm. b) rozhodnutí 1999/486/ES se stanoví na jeden měsíc od přijetí rozhodnutí Komise o uložení ochranných opatření. Rada může během tří měsíců od předání rozhodnutí Komise Radě přijmout kvalifikovanou většinou jiné rozhodnutí.
5. Předseda může z vlastního podnětu nebo na žádost jednoho ze zástupců členských států konzultovat výbor ve všech jiných otázkách týkajících se uplatňování tohoto nařízení.
6. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 26
1. Toto nařízení nebrání plnění povinností vyplývajících ze zvláštních pravidel obsažených v dohodách uzavřených mezi Společenstvím a třetími zeměmi.
2.
a) Aniž jsou dotčena jiná ustanovení Společenství, nebrání toto nařízení členským státům přijímat nebo uplatňovat:
— zákazy, množstevní omezení nebo kontrolní opatření z důvodů veřejné morálky, veřejného pořádku nebo veřejné bezpečnosti; ochrany zdraví a života lidí, zvířat nebo rostlin, ochrany národního bohatství, které má uměleckou, historickou nebo archeologickou hodnotu, nebo ochrany průmyslového a obchodního vlastnictví,
— zvláštní formality související s devizovým zákonem,
— formality zaváděné podle mezinárodních dohod v souladu se Smlouvou.
b) Členské státy jsou povinny Komisi informovat o opatřeních a formalitách, které mají být zavedeny nebo pozměněny podle tohoto odstavce. V případě krajní naléhavosti musí být dotyčná vnitrostátní opatření nebo formality sděleny Komisi okamžitě při jejich přijetí.
Článek 27
1. Nařízení (EHS) č. 288/82, (EHS) č. 1765/82, (EHS) č. 1766/82 a (EHS) č. 3420/83 se zrušují v rozsahu, v jakém se jejich použití vztahuje na textilní výrobky uvedené v článku 1 tohoto nařízení.
2. Textilní výrobky, na které se vztahuje toto nařízení a které byly odeslány před vstupem tohoto nařízení v platnost, se však řídí ustanoveními platnými v době jejich odeslání.
Článek 28
Změny příloh tohoto nařízení, které mohou být nezbytné za účelem zohlednění uzavření, změny nebo pozbytí platnosti dohod nebo ujednání s třetími zeměmi nebo změny provedené v pravidlech Společenství o statistice, celních opatřeních nebo společných pravidlech dovozu se přijímají ►M18 v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 ◄ .
Článek 29
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
SEZNAM PŘÍLOH
|
Příloha I A |
Textilní výrobky uvedené v čl. 1 odst. 2 |
|
Příloha I B |
Ostatní textilní výrobky uvedené v čl. 1 odst. 1 |
|
Příloha II |
Seznam třetích zemí uvedených v článku 2 |
|
Příloha III A |
Množstevní omezení uplatněná dne 31. prosince 1993 a uvedená v čl. 2 odst. 2 |
|
Příloha III B |
Roční množstevní limity Společenství uvedené v čl. 2 odst. 1 čtvrté odrážce |
|
Příloha IV |
Roční množstevní limity Společenství uvedené v čl. 3 odst. 1 |
|
Příloha V |
Příloha uvedená v čl. 3 odst. 3 |
|
Příloha VI |
Pasivní zušlechťovací styk – Roční množstevní limity Společenství uvedené v článku 4 |
|
Příloha VII |
Kontrolní dokument uvedený v článku 14 |
PŘÍLOHA I
A. TEXTILNÍ VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 1
1. Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, formulace popisu zboží se považuje jen za orientační, protože výrobky zahrnuté do každé kategorie jsou určeny kódy KN v této příloze. Je-li před kódem kombinované nomenklatury uveden výraz „ex“, jsou příslušné výrobky v každé kategorii určeny rozsahem platnosti kódu kombinované nomenklatury a odpovídajícího popisu.
2. Oděvy, u nichž nelze rozlišit, zda jde o pánské nebo chlapecké oděvy nebo zda jde o dámské nebo dívčí oděvy, se zařazují jako posledně jmenované.
3. Používá-li se výraz „kojenecké oděvy“, rozumí se jím oděvy do obchodní velikosti 86.
|
Kategorie |
Popis KÓD KN 2012 |
Tabulka odpovídajících hodnot |
|
|
kusy/kg |
g/ks |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
SKUPINA I A |
|||
|
1 |
Bavlněná příze, neupravená pro maloobchodní prodej |
||
|
5204 11 005204 19 005205 11 005205 12 005205 13 005205 14 005205 15 105205 15 905205 21 005205 22 005205 23 005205 24 005205 26 005205 27 005205 28 005205 31 005205 32 005205 33 005205 34 005205 35 005205 41 005205 42 005205 43 005205 44 005205 46 005205 47 005205 48 005206 11 005206 12 005206 13 005206 14 005206 15 005206 21 005206 22 005206 23 005206 24 005206 25 005206 31 005206 32 005206 33 005206 34 005206 35 005206 41 005206 42 005206 43 005206 44 005206 45 00ex560490 90 |
|||
|
2 |
Bavlněné tkaniny, jiné než gáza, froté tkaniny, stuhy, vlasové tkaniny, žinylkové tkaniny, tyl a jiné síťoviny |
||
|
5208 11 105208 11 905208 12 165208 12 195208 12 965208 12 995208 13 005208 19 005208 21 105208 21 905208 22 165208 22 195208 22 965208 22 995208 23 005208 29 005208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 11 005209 12 005209 19 005209 21 005209 22 005209 29 005209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 11 005210 19 005210 21 005210 29 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 11 005211 12 005211 19 005211 20 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 11 105212 11 905212 12 105212 12 905212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 21 105212 21 905212 22 105212 22 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex581100 00ex630800 00 |
|||
|
2 a) |
Z toho: Jiné než nebělené či bělené |
||
|
5208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex581100 00ex630800 00 |
|||
|
3 |
Tkaniny ze syntetických vláken (nespojitých či odpadových) jiné než tenké tkaniny, vlasové tkaniny (včetně smyčkových tkanin) a žinylkové tkaniny |
||
|
5512 11 005512 19 105512 19 905512 21 005512 29 105512 29 905512 91 005512 99 105512 99 905513 11 205513 11 905513 12 005513 13 005513 19 005513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 11 005514 12 005514 19 105514 19 905514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 105515 11 305515 11 905515 12 105515 12 305515 12 905515 13 115515 13 195515 13 915515 13 995515 19 105515 19 305515 19 905515 21 105515 21 305515 21 905515 22 115515 22 195515 22 915515 22 995515 29 005515 91 105515 91 305515 91 905515 99 205515 99 405515 99 80ex580300 90ex590500 70ex630800 00 |
|||
|
3 a) |
Z toho: Jiné než nebělené či bělené |
||
|
5512 19 105512 19 905512 29 105512 29 905512 99 105512 99 905513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 305515 11 905515 12 305515 12 905515 13 195515 13 995515 19 305515 19 905515 21 305515 21 905515 22 195515 22 99ex551529 005515 91 305515 91 905515 99 405515 99 80ex580300 90ex590500 70ex630800 00 |
|||
|
SKUPINA I B |
|||
|
4 |
Košile, trička a tílka, roláky, svetry, pulovry, zapínací vesty, (jiné než z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů), vesty a podobné výrobky, pletené nebo háčkované |
6,48 |
154 |
|
6105 10 006105 20 106105 20 906105 90 106109 10 006109 90 206110 20 106110 30 10 |
|||
|
5 |
Trička, svetry, vesty, komplety, noční kabátky a krátké kabáty (jiné než saka a blejzry), bundy, větrovky, kabáty do pasu a podobné výrobky, pletené či háčkované |
4,53 |
221 |
|
ex610190 806101 20 906101 30 906102 10 906102 20 906102 30 906110 11 106110 11 306110 11 906110 12 106110 12 906110 19 106110 19 906110 20 916110 20 996110 30 916110 30 99 |
|||
|
6 |
Pánské či chlapecké tkané krátké kalhoty, šortky jiné než plavky a kalhoty (včetně kalhot pro volný čas); dámské nebo dívčí kalhoty a kalhoty pro volný čas z vlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken; spodní díly teplákových souprav s podšívkou, jiné než z kategorie 16 nebo 29, z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
1,76 |
568 |
|
6203 41 106203 41 906203 42 316203 42 336203 42 356203 42 906203 43 196203 43 906203 49 196203 49 506204 61 106204 62 316204 62 336204 62 396204 63 186204 69 186211 32 426211 33 426211 42 426211 43 42 |
|||
|
7 |
Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, též pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
5,55 |
180 |
|
6106 10 006106 20 006106 90 106206 20 006206 30 006206 40 00 |
|||
|
8 |
Pánské nebo chlapecké košile, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
4,60 |
217 |
|
ex620590 806205 20 006205 30 00 |
|||
|
SKUPINA II A |
|||
|
9 |
Smyčkové textilie (froté) a podobné tkané smyčkové textilie z bavlny; toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, z froté a podobné smyčkové tkaniny, z bavlny |
||
|
5802 11 005802 19 00ex630260 00 |
|||
|
20 |
Ložní prádlo, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
6302 21 006302 22 906302 29 906302 31 006302 32 906302 39 90 |
|||
|
22 |
Šicí nitě ze střižových nebo odpadových syntetických vláken, neupravené pro maloobchodní prodej |
||
|
5508 10 105509 11 005509 12 005509 21 005509 22 005509 31 005509 32 005509 41 005509 42 005509 51 005509 52 005509 53 005509 59 005509 61 005509 62 005509 69 005509 91 005509 92 005509 99 00 |
|||
|
22 a) |
Z nichž akrylové |
||
|
ex550810 105509 31 005509 32 005509 61 005509 62 005509 69 00 |
|||
|
23 |
Šicí nitě ze střižových nebo odpadových umělých vláken, neupravené pro maloobchodní prodej |
||
|
5508 20 105510 11 005510 12 005510 20 005510 30 005510 90 00 |
|||
|
32 |
Vlasové textilie a žinylkové textilie (jiné než froté nebo smyčkové tkaniny z bavlny a úzkých tkanin) a útkové textilní povrchy, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
||
|
5801 10 005801 21 005801 22 005801 23 005801 26 005801 27 005801 31 005801 32 005801 33 005801 36 005801 37 005802 20 005802 30 00 |
|||
|
32 a) |
Z nich: Bavlněný manšestr |
||
|
5801 22 00 |
|||
|
39 |
Stolní, toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, jiné než z froté nebo podobných smyčkových textilií z bavlny |
||
|
6302 51 006302 53 90ex630259 906302 91 006302 93 90ex630299 90 |
|||
|
SKUPINA II B |
|||
|
12 |
Punčochové kalhoty, punčochy, podkolenky, ponožky a jiné punčochové zboží, pletené nebo háčkované, jiné než kojenecké, včetně punčoch na křečové žíly, jiné než výrobky kategorie 70 |
24,3 párů |
41 |
|
6115 10 10ex611510 906115 22 006115 29 006115 30 116115 30 906115 94 006115 95 006115 96 106115 96 996115 99 00 |
|||
|
13 |
Pánské nebo chlapecké slipy a spodky, dámské nebo dívčí kalhotky pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo syntetických nebo umělých vláken |
17 |
59 |
|
6107 11 006107 12 006107 19 006108 21 006108 22 006108 29 00ex621210 10ex961900 51 |
|||
|
14 |
Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště do deště a jiné pláště, pláštěnky a větrovky, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken (jiné než bundy s kapucou) (z kategorie 21) |
0,72 |
1 389 |
|
6201 11 00ex620112 10ex620112 90ex620113 10ex620113 906210 20 00 |
|||
|
15 |
Dámské nebo dívčí kabáty, pláště do deště a jiné pláště, větrovky a pláštěnky; saka a blejzry, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken (jiné než bundy s kapucou) (z kategorie 21) |
0,84 |
1 190 |
|
6202 11 00ex620212 10ex620212 90ex620213 10ex620213 906204 31 006204 32 906204 33 906204 39 196210 30 00 |
|||
|
16 |
Pánské nebo chlapecké obleky a komplety, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, jiné než lyžařské komplety; pánské nebo chlapecké teplákové soupravy s podšívkou, ze stejné vnější textilie nebo z vnější textilie z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
0,80 |
1 250 |
|
6203 11 006203 12 006203 19 106203 19 306203 22 806203 23 806203 29 186203 29 306211 32 316211 33 31 |
|||
|
17 |
Pánská nebo chlapecká saka nebo blejzry, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
1,43 |
700 |
|
6203 31 006203 32 906203 33 906203 39 19 |
|||
|
18 |
Pánské nebo chlapecké nátělníky, slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
6207 11 006207 19 006207 21 006207 22 006207 29 006207 91 006207 99 106207 99 90 |
|||
|
Dámská nebo dívčí tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované |
|||
|
6208 11 006208 19 006208 21 006208 22 006208 29 006208 91 006208 92 006208 99 00ex621210 10ex961900 59 |
|||
|
19 |
Kapesníky, jiné než pletené nebo háčkované |
59 |
17 |
|
6213 20 00ex621390 00 |
|||
|
21 |
Parky; bundy, větrovky a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken; horní díly teplákových souprav s podšívkou, jiné než kategorie 16 nebo 29, z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
2,3 |
435 |
|
ex620112 10ex620112 90ex620113 10ex620113 906201 91 006201 92 006201 93 00ex620212 10ex620212 90ex620213 10ex620213 906202 91 006202 92 006202 93 006211 32 416211 33 416211 42 416211 43 41 |
|||
|
24 |
Pánské nebo chlapecké noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované |
3,9 |
257 |
|
6107 21 006107 22 006107 29 006107 91 00ex610799 00 |
|||
|
Dámské nebo dívčí noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované |
|||
|
6108 31 006108 32 006108 39 006108 91 006108 92 00ex610899 00 |
|||
|
26 |
Dámské nebo dívčí šaty, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
3,1 |
323 |
|
6104 41 006104 42 006104 43 006104 44 006204 41 006204 42 006204 43 006204 44 00 |
|||
|
27 |
Dámské nebo dívčí sukně, včetně kalhotových sukní |
2,6 |
385 |
|
6104 51 006104 52 006104 53 006104 59 006204 51 006204 52 006204 53 006204 59 10 |
|||
|
28 |
Kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
1,61 |
620 |
|
6103 41 006103 42 006103 43 00ex610349 006104 61 006104 62 006104 63 00ex610469 00 |
|||
|
29 |
Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, jiné než lyžařské komplety; dámské nebo dívčí teplákové soupravy s podšívkou, ze stejné vnější textilie nebo z vnější textilie z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
1,37 |
730 |
|
6204 11 006204 12 006204 13 006204 19 106204 21 006204 22 806204 23 806204 29 186211 42 316211 43 31 |
|||
|
31 |
Podprsenky, tkané, pletené nebo háčkované |
18,2 |
55 |
|
ex621210 106212 10 90 |
|||
|
68 |
Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, kromě kojeneckých rukavic prstových, palcových a bez prstů kategorií 10 a 87 a kojeneckých punčoch a ponožek, jiných než pletených nebo háčkovaných, kategorie 88 |
||
|
6111 90 196111 20 906111 30 90ex611190 90ex620990 10ex620920 00ex620930 00ex620990 90ex961900 51ex961900 59 |
|||
|
73 |
Teplákové soupravy z pletené nebo háčkované tkaniny, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
1,67 |
600 |
|
6112 11 006112 12 006112 19 00 |
|||
|
76 |
Pánské nebo chlapecké pracovní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
6203 22 106203 23 106203 29 116203 32 106203 33 106203 39 116203 42 116203 42 516203 43 116203 43 316203 49 116203 49 316211 32 106211 33 10 |
|||
|
Dámské nebo dívčí zástěry, pláště se zapínáním vzadu a jiné pracovní komplety a jiné pracovní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované |
|||
|
6204 22 106204 23 106204 29 116204 32 106204 33 106204 39 116204 62 116204 62 516204 63 116204 63 316204 69 116204 69 316211 42 106211 43 10 |
|||
|
77 |
Lyžařské kombinézy a komplety, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
ex621120 00 |
|||
|
78 |
Oděvy, jiné než pletené nebo háčkované, kromě oděvů kategorií 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 a 77 |
||
|
6203 41 306203 42 596203 43 396203 49 396204 61 856204 62 596204 62 906204 63 396204 63 906204 69 396204 69 506210 40 006210 50 006211 32 906211 33 90ex621139 006211 42 906211 43 90ex621149 00ex961900 59 |
|||
|
83 |
Kabáty, saka, blejzry a jiné oděvy, včetně lyžařských kombinéz a kompletů, s výjimkou oblečení z kategorií 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 |
||
|
ex610190 206101 20 106101 30 106102 10 106102 20 106102 30 106103 31 006103 32 006103 33 00ex610339 006104 31 006104 32 006104 33 00ex610439 006112 20 006113 00 906114 20 006114 30 00ex611490 00ex961900 51 |
|||
|
SKUPINA III A |
|||
|
33 |
Tkaniny ze syntetických vláken vyrobené z pásků nebo podobných tvarů z polyethylenu nebo polypropylenu o šířce menší než 3 m |
||
|
5407 20 11 |
|||
|
Pytle a pytlíky k balení zboží, jiné než pletené či háčkované, vyrobené z pásků nebo podobných tvarů |
|||
|
6305 32 196305 33 90 |
|||
|
34 |
Tkaniny ze syntetických vláken vyrobené z pásků nebo podobných tvarů z polyethylenu nebo polypropylenu o šířce nejméně 3 m |
||
|
5407 20 19 |
|||
|
35 |
Tkaniny ze syntetických vláken, jiné než tkaniny pro pneumatiky z kategorie 114 |
||
|
5407 10 005407 20 905407 30 005407 41 005407 42 005407 43 005407 44 005407 51 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 105407 61 305407 61 505407 61 905407 69 105407 69 905407 71 005407 72 005407 73 005407 74 005407 81 005407 82 005407 83 005407 84 005407 91 005407 92 005407 93 005407 94 00ex581100 00ex590500 70 |
|||
|
35 a) |
Z nichž: Jiné než nebělené či bělené |
||
|
ex540710 00ex540720 90ex540730 005407 42 005407 43 005407 44 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 305407 61 505407 61 905407 69 905407 72 005407 73 005407 74 005407 82 005407 83 005407 84 005407 92 005407 93 005407 94 00ex581100 00ex590500 70 |
|||
|
36 |
Tkaniny z umělých vláken, jiné než tkaniny pro pneumatiky z kategorie 114 |
||
|
5408 10 005408 21 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 31 005408 32 005408 33 005408 34 00ex581100 00ex590500 70 |
|||
|
36 a) |
Z nichž: Jiné než nebělené či bělené |
||
|
ex540810 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 32 005408 33 005408 34 00ex581100 00ex590500 70 |
|||
|
37 |
Tkaniny z umělých střižových vláken |
||
|
5516 11 005516 12 005516 13 005516 14 005516 21 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 31 005516 32 005516 33 005516 34 005516 41 005516 42 005516 43 005516 44 005516 91 005516 92 005516 93 005516 94 00ex580300 90ex590500 70 |
|||
|
37 a) |
Z nichž: Jiné než nebělené či bělené |
||
|
5516 12 005516 13 005516 14 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 32 005516 33 005516 34 005516 42 005516 43 005516 44 005516 92 005516 93 005516 94 00ex580300 90ex590500 70 |
|||
|
38 A |
Pletené nebo háčkované textilie ze syntetických vláken pro záclony, včetně síťové záclonoviny |
||
|
6005 31 106005 32 106005 33 106005 34 106006 31 106006 32 106006 33 106006 34 10 |
|||
|
38 B |
Záclony, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
ex630391 00ex630392 90ex630399 90 |
|||
|
40 |
Vitrážky, záclony, vnitřní rolety, draperie a postelové draperie, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
||
|
ex630391 00ex630392 90ex630399 906304 19 10ex630419 906304 92 00ex630493 00ex630499 00 |
|||
|
41 |
Šicí nitě ze syntetických (nekonečných) vláken, neupravené pro maloobchodní prodej, jiné než jednoduché netvarované nitě nekroucené nebo kroucené nejvýše s 50 zákruty na metr |
||
|
5401 10 125401 10 145401 10 165401 10 185402 11 005402 19 005402 20 005402 31 005402 32 005402 33 005402 34 005402 39 005402 44 005402 48 005402 49 005402 51 005402 52 005402 59 105402 59 905402 61 005402 62 005402 69 105402 69 90ex560490 10ex560490 90 |
|||
|
42 |
Šicí nitě z umělých nekonečných vláken, neupravené pro maloobchodní prodej |
||
|
5401 20 10 |
|||
|
Nitě z umělých vláken; nitě z umělých nekonečných vláken, neupravené pro maloobchodní prodej, jiné než jednoduché nitě z viskózového vlákna, nekroucené nebo kroucené nejvýše s 250 zákruty na metr a jednoduché netvarované nitě z acetátu celulosy |
|||
|
5403 10 005403 32 00ex540333 005403 39 005403 41 005403 42 005403 49 00ex560490 10 |
|||
|
43 |
Nitě ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken, nitě z umělých střižových vláken, bavlněné nitě, upravené pro maloobchodní prodej |
||
|
5204 20 005207 10 005207 90 005401 10 905401 20 905406 00 005508 20 905511 30 00 |
|||
|
46 |
Ovčí či jehněčí vlna a jemné zvířecí chlupy, mykané nebo česané |
||
|
5105 10 005105 21 005105 29 005105 31 005105 39 00 |
|||
|
47 |
Příze z ovčí nebo jehněčí vlny (česaná příze) nebo příze z jemných zvířecích chlupů, neupravená pro maloobchodní prodej |
||
|
5106 10 105106 10 905106 20 105106 20 915106 20 995108 10 105108 10 90 |
|||
|
48 |
Příze z ovčí nebo jehněčí vlny (česaná příze) nebo česaná příze z jemných zvířecích chlupů, neupravená pro maloobchodní prodej |
||
|
5107 10 105107 10 905107 20 105107 20 305107 20 515107 20 595107 20 915107 20 995108 20 105108 20 90 |
|||
|
49 |
Příze z ovčí nebo jehněčí vlny nebo česaná příze z jemných zvířecích chlupů, upravená pro maloobchodní prodej |
||
|
5109 10 105109 10 905109 90 00 |
|||
|
50 |
Tkaniny z ovčí nebo jehněčí vlny nebo z jemných zvířecích chlupů |
||
|
5111 11 005111 19 105111 19 905111 20 005111 30 105111 30 305111 30 905111 90 105111 90 915111 90 935111 90 995112 11 005112 19 105112 19 905112 20 005112 30 105112 30 305112 30 905112 90 105112 90 915112 90 935112 90 99 |
|||
|
51 |
Bavlna, mykaná nebo česaná |
||
|
5203 00 00 |
|||
|
53 |
Perlinkové tkaniny z bavlny |
||
|
5803 00 10 |
|||
|
54 |
Umělá střižová vlákna, včetně odpadních, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání |
||
|
5507 00 00 |
|||
|
55 |
Syntetická střižová vlákna, včetně odpadních, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání |
||
|
5506 10 005506 20 005506 30 005506 90 00 |
|||
|
56 |
Nitě ze syntetických střižových vláken (včetně odpadních), upravené pro maloobchodní prodej |
||
|
5508 10 905511 10 005511 20 00 |
|||
|
58 |
Koberce, koberečky a předložky, vázané (upravené i neupravené) |
||
|
5701 10 105701 10 905701 90 105701 90 90 |
|||
|
59 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, jiné než koberce z kategorie 58 |
||
|
5702 10 005702 31 105702 31 805702 32 105702 32 90ex570239 005702 41 105702 41 905702 42 105702 42 90ex570249 005702 50 105702 50 315702 50 39ex570250 905702 91 005702 92 105702 92 90ex570299 005703 10 005703 20 125703 20 185703 20 925703 20 985703 30 125703 30 185703 30 825703 30 885703 90 205703 90 805704 10 005704 90 005705 00 30ex570500 80 |
|||
|
60 |
Ručně tkané tapiserie typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais apod. a jehlou vypracované tapiserie (např. stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem) a ručně vyšívané |
||
|
5805 00 00 |
|||
|
61 |
Tkané stuhy a stuhy bez útku z nití nebo rovnoběžných vláken spojených pojivy (bolduky), jiné než štítky a obdobné výrobky z kategorie 62 Elastické tkaniny a lemovky (jiné než pletené nebo háčkované), vyrobené z textilních materiálů spletených z kaučukových nití |
||
|
ex580610 005806 20 005806 31 005806 32 105806 32 905806 39 005806 40 00 |
|||
|
62 |
Žinylkové nitě, opředené nitě (jiné než metalizované nitě a opředené žíněné příze) |
||
|
5606 00 915606 00 99 |
|||
|
Tyly, bobinové tyly a jiné síťové textilie, kromě tkaných, pletených nebo háčkovaných textilií, ručně nebo strojově vyrobené krajky, v metráži, pásech nebo motivech |
|||
|
5804 10 105804 10 905804 21 105804 21 905804 29 105804 29 905804 30 00 |
|||
|
Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilních materiálů, v kusech, pásech nebo vystřižené na tvar nebo velikost, nevyšívané, tkané |
|||
|
5807 10 105807 10 90 |
|||
|
Prýmky a prýmkařské výrobky a podobné ozdobné lemovky v metráži; střapce, bambule a podobné výrobky |
|||
|
5808 10 005808 90 00 |
|||
|
Výšivky v metráži, v pásech nebo v motivech |
|||
|
5810 10 105810 10 905810 91 105810 91 905810 92 105810 92 905810 99 105810 99 90 |
|||
|
63 |
Pletené nebo háčkované textilie ze syntetických vláken o obsahu nejméně 5% hmotnostních elastomerových nití a pletené nebo háčkované textilie o obsahu nejméně 5% hmotnostních pryžových nití |
||
|
5906 91 00ex600240 006002 90 00ex600410 006004 90 00 |
|||
|
Rašlová krajka a textilie s „dlouhým vlasem“ ze syntetických vláken |
|||
|
ex600110 006003 30 106005 31 506005 32 506005 33 506005 34 50 |
|||
|
65 |
Pletené nebo háčkované textilie, jiné než textilie kategorií 38 A a 63, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
||
|
5606 00 10ex600110 006001 21 006001 22 00ex600129 006001 91 006001 92 00ex600199 00ex600240 006003 10 006003 20 006003 30 906003 40 00ex600410 006005 90 106005 21 006005 22 006005 23 006005 24 006005 31 906005 32 906005 33 906005 34 906005 41 006005 42 006005 43 006005 44 006006 10 006006 21 006006 22 006006 23 006006 24 006006 31 906006 32 906006 33 906006 34 906006 41 006006 42 006006 43 006006 44 00 |
|||
|
66 |
Plédy a přikrývky, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
||
|
6301 10 006301 20 906301 30 90ex630140 90ex630190 90 |
|||
|
SKUPINA III B |
|||
|
10 |
Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, pletené nebo háčkované |
17 párů |
59 |
|
6111 90 116111 20 106111 30 10ex611190 906116 10 206116 10 806116 91 006116 92 006116 93 006116 99 00 |
|||
|
67 |
Pletené nebo háčkované oděvní doplňky, jiné než kojenecké; veškeré prádlo, pletené nebo háčkované; záclony (včetně závěsů) a vnitřní rolety, drapérie a postelové drapérie a jiné bytové textilie, pletené nebo háčkované; pletené nebo háčkované plédy a přikrývky, jiné pletené nebo háčkované výrobky včetně částí oděvů nebo oděvních doplňků |
||
|
5807 90 906113 00 106117 10 006117 80 106117 80 806117 90 006301 20 106301 30 106301 40 106301 90 106302 10 006302 40 00ex630260 006303 12 006303 19 006304 11 006304 91 00ex630520 006305 32 11ex630532 906305 33 10ex630539 00ex630590 006307 10 106307 90 109619 00 41ex961900 51 |
|||
|
67 a) |
Z toho: Pytle a pytlíky k balení zboží z polyethylenových nebo polypropylenových pásků |
||
|
6305 32 116305 33 10 |
|||
|
69 |
Dámské a dívčí kombiné a spodničky, pletené nebo háčkované |
7,8 |
128 |
|
6108 11 006108 19 00 |
|||
|
70 |
Punčochové kalhoty a punčochy o délkové hmotnosti jednoduché niti nižší než 67 decitex (6,7 tex) |
30,4 párů |
33 |
|
ex611510 906115 21 006115 30 19 |
|||
|
Dámské punčochy ze syntetických vláken |
|||
|
ex611510 906115 96 91 |
|||
|
72 |
Plavky, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
9,7 |
103 |
|
6112 31 106112 31 906112 39 106112 39 906112 41 106112 41 906112 49 106112 49 906211 11 006211 12 00 |
|||
|
74 |
Dámské nebo dívčí kostýmy a komplety, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, s výjimkou lyžařských kompletů |
1,54 |
650 |
|
6104 13 006104 19 20ex610419 906104 22 006104 23 006104 29 10ex610429 90 |
|||
|
75 |
Pánské nebo chlapecké obleky a komplety, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, s výjimkou lyžařských kompletů |
0,80 |
1 250 |
|
6103 10 106103 10 906103 22 006103 23 006103 29 00 |
|||
|
84 |
Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
||
|
6214 20 006214 30 006214 40 00ex621490 00 |
|||
|
85 |
Vázanky, motýlky a kravaty, nepletené ani neháčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
17,9 |
56 |
|
6215 20 006215 90 00 |
|||
|
86 |
Korzety, podvazkové pásy, šle, podvazky s přezkou a kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované |
8,8 |
114 |
|
6212 20 006212 30 006212 90 00 |
|||
|
87 |
Prstové rukavice, palčáky, rukavice bez prstů, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
ex620990 10ex620920 00ex620930 00ex620990 906216 00 00 |
|||
|
88 |
Punčochy, podkolenky a ponožky, nepletené ani neháčkované; ostatní oděvní doplňky, části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než kojenecké, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
ex620990 10ex620920 00ex620930 00ex620990 906217 10 006217 90 00 |
|||
|
90 |
Motouzy, šňůry, provazy a lana ze syntetických vláken, též splétané |
||
|
5607 41 005607 49 115607 49 195607 49 905607 50 115607 50 195607 50 305607 50 90 |
|||
|
91 |
Stany |
||
|
6306 22 006306 29 00 |
|||
|
93 |
Pytle a pytlíky k balení zboží z tkanin, jiné než z polyethylenových nebo polypropylenových pásků |
||
|
ex630520 00ex630532 90ex630539 00 |
|||
|
94 |
Vata z textilních materiálů a výrobky z ní; textilní vlákna o délce nepřesahující 5 mm (postřižek), textilní prach a nopky |
||
|
5601 21 105601 21 905601 22 105601 22 905601 29 005601 30 009619 00 319619 00 39 |
|||
|
95 |
Plsť a výrobky z ní, též impregnovaná nebo povrstvená, jiná než podlahové krytiny |
||
|
5602 10 195602 10 31ex560210 385602 10 905602 21 00ex560229 005602 90 00ex580790 10ex590500 706210 10 106307 90 91 |
|||
|
96 |
Netkané textilie a výrobky z nich, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované |
||
|
5603 11 105603 11 905603 12 105603 12 905603 13 105603 13 905603 14 105603 14 905603 91 105603 91 905603 92 105603 92 905603 93 105603 93 905603 94 105603 94 90ex580790 10ex590500 706210 10 926210 10 98ex630140 90ex630190 906302 22 106302 32 106302 53 106302 93 106303 92 106303 99 10ex630419 90ex630493 00ex630499 00ex630532 90ex630539 006307 10 306307 90 92ex630790 989619 00 49ex961900 59 |
|||
|
97 |
Sítě a síťovina z motouzů, šňůr, provazů nebo lan a zhotovené rybářské sítě z nití, motouzů, provazů nebo lan |
||
|
5608 11 205608 11 805608 19 115608 19 195608 19 305608 19 905608 90 00 |
|||
|
98 |
Ostatní výrobky z motouzů, šňůr, provazů nebo lan, jiné než textilie, výrobky z textilií a výrobky kategorie 97 |
||
|
5609 00 005905 00 10 |
|||
|
99 |
Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky |
||
|
5901 10 005901 90 00 |
|||
|
Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo povlaku na textilní podložce, též přiříznuté do tvaru |
|||
|
5904 10 005904 90 00 |
|||
|
Textilie povrstvené pryží, nepletené ani neháčkované, kromě textilií pro pneumatiky |
|||
|
5906 10 005906 99 105906 99 90 |
|||
|
Textilie jiným způsobem impregnované, povrstvené nebo potažené; malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích, jiné než výrobky kategorie 100 |
|||
|
5907 00 00 |
|||
|
100 |
Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované deriváty celulózy nebo jinými plasty |
||
|
5903 10 105903 10 905903 20 105903 20 905903 90 105903 90 915903 90 99 |
|||
|
101 |
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, jiné než ze syntetických vláken |
||
|
ex560790 90 |
|||
|
109 |
Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty |
||
|
6306 12 006306 19 006306 30 00 |
|||
|
110 |
Tkané nafukovací matrace |
||
|
6306 40 00 |
|||
|
111 |
Kempinkové výrobky, tkané, jiné než nafukovací matrace a stany |
||
|
6306 90 00 |
|||
|
112 |
Ostatní zhotovené textilní výrobky, tkané, kromě výrobků kategorií 113 a 114 |
||
|
6307 20 00ex630790 98 |
|||
|
113 |
Hadry na podlahu, hadry na nádobí a prachovky, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
6307 10 90 |
|||
|
114 |
Tkaniny a výrobky pro technické účely |
||
|
5902 10 105902 10 905902 20 105902 20 905902 90 105902 90 905908 00 005909 00 105909 00 905910 00 005911 10 00ex591120 005911 31 115911 31 195911 31 905911 32 115911 32 195911 32 905911 40 005911 90 105911 90 90 |
|||
|
SKUPINA IV |
|||
|
115 |
Lněné nebo ramiové nitě |
||
|
5306 10 105306 10 305306 10 505306 10 905306 20 105306 20 905308 90 125308 90 19 |
|||
|
117 |
Tkaniny ze lnu nebo ramie |
||
|
5309 11 105309 11 905309 19 005309 21 005309 29 005311 00 10ex580300 905905 00 30 |
|||
|
118 |
Prádlo stolní, toaletní a kuchyňské ze lnu nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
6302 29 106302 39 206302 59 10ex630259 906302 99 10ex630299 90 |
|||
|
120 |
Záclony (včetně závěsů), vnitřní rolety, drapérie a postelové drapérie a ostatní bytové textilie, nepletené ani neháčkované, ze lnu nebo ramie |
||
|
ex630399 906304 19 30ex630499 00 |
|||
|
121 |
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, ze lnu nebo ramie |
||
|
ex560790 90 |
|||
|
122 |
Pytle a pytlíky k balení zboží, použité, ze lnu, jiné než pletené nebo háčkované |
||
|
ex630590 00 |
|||
|
123 |
Vlasové tkaniny a žinylkové předdílo, ze lnu nebo ramie, jiné než stuhy |
||
|
5801 90 10ex580190 90 |
|||
|
Přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, ze lnu nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované |
|||
|
ex621490 00 |
|||
|
SKUPINA V |
|||
|
124 |
Syntetická střižová vlákna |
||
|
5501 10 005501 20 005501 30 005501 40 005501 90 005503 11 005503 19 005503 20 005503 30 005503 40 005503 90 005505 10 105505 10 305505 10 505505 10 705505 10 90 |
|||
|
125 A |
Nitě ze syntetických (nekonečných) vláken, neupravené pro maloobchodní prodej, jiné než nitě z kategorie 41 |
||
|
5402 45 005402 46 005402 47 00 |
|||
|
125 B |
Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamenty), proužky (např. umělá sláma) a katgut ze syntetických materiálů |
||
|
5404 11 005404 12 005404 19 005404 90 105404 90 90ex560490 10ex560490 90 |
|||
|
126 |
Umělá střižová vlákna |
||
|
5502 00 105502 00 405502 00 805504 10 005504 90 005505 20 00 |
|||
|
127 A |
Nitě z umělých nekonečných vláken, neupravené pro maloobchodní prodej, jiné než nitě z kategorie 42 |
||
|
5403 31 00ex540332 00ex540333 00 |
|||
|
127 B |
Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamenty), proužky (např. umělá sláma) a katgut z umělých textilních materiálů |
||
|
5405 00 00ex560490 90 |
|||
|
128 |
Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané |
||
|
5105 40 00 |
|||
|
129 |
Příze z hrubých zvířecích chlupů nebo žíněná příze |
||
|
5110 00 00 |
|||
|
130 A |
Hedvábné nitě, jiné než spředené z hedvábného odpadu |
||
|
5004 00 105004 00 905006 00 10 |
|||
|
130 B |
Hedvábné nitě, jiné než kategorie 130 A; messinský vlas |
||
|
5005 00 105005 00 905006 00 90ex560490 90 |
|||
|
131 |
Nitě z jiných rostlinných textilních vláken |
||
|
5308 90 90 |
|||
|
132 |
Papírové nitě |
||
|
5308 90 50 |
|||
|
133 |
Nitě z pravého konopí |
||
|
5308 20 105308 20 90 |
|||
|
134 |
Kovové a metalizované nitě |
||
|
5605 00 00 |
|||
|
135 |
Tkaniny z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní |
||
|
5113 00 00 |
|||
|
136 |
Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu |
||
|
5007 10 005007 20 115007 20 195007 20 215007 20 315007 20 395007 20 415007 20 515007 20 595007 20 615007 20 695007 20 715007 90 105007 90 305007 90 505007 90 905803 00 30ex590500 90ex591120 00 |
|||
|
137 |
Vlasové textilie a žinylkové předdílo a stuhy z hedvábí nebo z hedvábného odpadu |
||
|
ex580190 90ex580610 00 |
|||
|
138 |
Tkaniny z papírových nití a z jiných textilních vláken, jiné než ramiové |
||
|
5311 00 90ex590500 90 |
|||
|
139 |
Tkaniny z kovových nití nebo tkaniny z metalizovaných nití |
||
|
5809 00 00 |
|||
|
140 |
Pletené nebo háčkované textilie z jiných textilních materiálů než z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, bavlny nebo syntetických či umělých vláken |
||
|
ex600110 00ex600129 00ex600199 006003 90 006005 90 906006 90 00 |
|||
|
141 |
Plédy a přikrývky z jiných textilních materiálů než z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, bavlny nebo syntetických či umělých vláken |
||
|
ex630190 90 |
|||
|
142 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave nebo z manilského konopí |
||
|
ex570239 00ex570249 00ex570250 90ex570299 00ex570500 80 |
|||
|
144 |
Plsť z hrubých zvířecích chlupů |
||
|
ex560210 38ex560229 00 |
|||
|
145 |
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, z abakových vláken (manilského konopí) nebo z pravého konopí |
||
|
ex560790 20ex560790 90 |
|||
|
146 A |
Vázací nebo balicí motouzy pro zemědělské stroje, ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave |
||
|
ex560721 00 |
|||
|
146 B |
Motouzy, šňůry, provazy a lana ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave, jiné než výrobky kategorie 146 A |
||
|
ex560721 005607 29 00 |
|||
|
146 C |
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané nebo oplétané, z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 |
||
|
ex560790 20 |
|||
|
147 |
Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání), přízový odpad a rozvlákněný materiál, jiný než nemykaný a nečesaný |
||
|
ex500300 00 |
|||
|
148 A |
Nitě z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 |
||
|
5307 10 005307 20 00 |
|||
|
148 B |
Kokosové nitě |
||
|
5308 10 00 |
|||
|
149 |
Tkaniny z juty nebo jiných textilních lýkových vláken o šířce větší než 150 cm |
||
|
5310 10 90ex531090 00 |
|||
|
150 |
Tkaniny z juty nebo jiných textilních lýkových vláken o šířce nejvýše 150 cm; pytle a pytlíky k balení zboží, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, jiné než použité |
||
|
5310 10 10ex531090 005905 00 506305 10 90 |
|||
|
151 A |
Podlahové krytiny z kokosových vláken |
||
|
5702 20 00 |
|||
|
151 B |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, jiné než všívané nebo povločkované |
||
|
ex570239 00ex570249 00ex570250 90ex570299 00 |
|||
|
152 |
Vpichovaná plsť z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, neimpregnovaná ani nepovrstvená, jiná než podlahové krytiny |
||
|
5602 10 11 |
|||
|
153 |
Použité pytle a pytlíky k balení zboží, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 |
||
|
6305 10 10 |
|||
|
154 |
Zámotky (kokony) bource morušového vhodné ke smotávání |
||
|
5001 00 00 |
|||
|
Surové hedvábí (neskané) |
|||
|
5002 00 00 |
|||
|
Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání), přízový odpad a rozvlákněný materiál, nemykaný ani nečesaný |
|||
|
ex500300 00 |
|||
|
Vlna, nemykaná ani nečesaná |
|||
|
5101 11 005101 19 005101 21 005101 29 005101 30 00 |
|||
|
Jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, nemykané ani nečesané |
|||
|
5102 11 005102 19 105102 19 305102 19 405102 19 905102 20 00 |
|||
|
Odpad z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů, včetně niťového odpadu, avšak kromě rozvlákněného materiálu |
|||
|
5103 10 105103 10 905103 20 005103 30 00 |
|||
|
Rozvlákněný materiál z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů |
|||
|
5104 00 00 |
|||
|
Len, surový nebo zpracovaný, avšak nespředený: lněná koudel a lněný odpad (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) |
|||
|
5301 10 005301 21 005301 29 005301 30 00 |
|||
|
Ramiová a jiná rostlinná textilní vlákna surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel, výčesky a odpad z těchto vláken, jiná než kokosová a abaková vlákna |
|||
|
5305 00 00 |
|||
|
Bavlna, nemykaná ani nečesaná |
|||
|
5201 00 105201 00 90 |
|||
|
Bavlněný odpad (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) |
|||
|
5202 10 005202 91 005202 99 00 |
|||
|
Konopí (Cannabis sativa L.), surové nebo zpracované, avšak nespředené: koudel a odpad z pravého konopí (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) |
|||
|
5302 10 005302 90 00 |
|||
|
Abaková vlákna (manilské konopí nebo Musa textilis Nee), surová nebo zpracovaná, avšak nespředená: koudel a odpad z abakových vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) |
|||
|
5305 00 00 |
|||
|
Juta a jiná textilní lýková vlákna (kromě lnu, konopí a ramie), surová nebo zpracovaná, avšak nespředená: koudel a odpad z juty nebo jiných textilních lýkových vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) |
|||
|
5303 10 005303 90 00 |
|||
|
Jiná rostlinná textilní vlákna surová nebo zpracovaná, avšak nespředená: koudel a odpad z těchto vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) |
|||
|
5305 00 00 |
|||
|
156 |
Dámské a dívčí halenky a pulovry pletené nebo háčkované z hedvábí nebo hedvábného odpadu |
||
|
6106 90 30ex611090 90 |
|||
|
157 |
Oděvy, pletené nebo háčkované, jiné než kategorie 1 až 123 a 156 |
||
|
ex610190 20ex610190 806102 90 106102 90 90ex610339 00ex610349 00ex610419 90ex610429 90ex610439 006104 49 00ex610469 006105 90 906106 90 506106 90 90ex610799 00ex610899 006109 90 906110 90 10ex611090 90ex611190 90ex611490 00 |
|||
|
159 |
Šaty, halenky a košilové halenky, nepletené ani neháčkované, z hedvábí nebo hedvábného odpadu |
||
|
6204 49 106206 10 00 |
|||
|
Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, nepletené ani neháčkované, z hedvábí nebo hedvábného odpadu |
|||
|
6214 10 00 |
|||
|
Vázanky, motýlky a kravaty z hedvábí nebo hedvábného odpadu |
|||
|
6215 10 00 |
|||
|
160 |
Kapesníky z hedvábí nebo hedvábného odpadu |
||
|
ex621390 00 |
|||
|
161 |
Oděvy, nepletené ani neháčkované, jiné než kategorie 1 až 123 a kategorie 159 |
||
|
6201 19 006201 99 006202 19 006202 99 006203 19 906203 29 906203 39 906203 49 906204 19 906204 29 906204 39 906204 49 906204 59 906204 69 906205 90 10ex620590 806206 90 106206 90 90ex621120 00ex621139 00ex621149 00ex961900 59 |
|||
B. JINÉ TEXTILNÍ VÝROBKY UVEDENÉ V ČL. 1 ODST. 1
Kódy kombinované nomenklatury
3005 90
3921 12 00
ex39 21 13
ex392190 60
4202 12 19
4202 12 50
4202 12 91
4202 12 99
4202 22 10
4202 22 90
4202 32 10
4202 32 90
4202 92 11
4202 92 15
4202 92 19
4202 92 91
4202 92 98
5604 10 00
6309 00 00
6310 10 00
6310 90 00
ex64 05 20
ex64 06 10
ex64 06 90
ex650100 00
ex650200 00
ex650400 00
ex65 05 00
ex65 06 99
6601 10 00
6601 91 00
6601 99
6601 99 90
7019 11 00
7019 12 00
ex70 19 19
8708 21 10
8708 21 90
8804 00 00
ex911390 00
ex94 04 90
ex96 12 10
PŘÍLOHA II
Seznam zemí uvedený v článku 2
Bělorusko
Severní Korea
PŘÍLOHA III A
Množstevní omezení uplatňovaná dne 31. prosince 1993 a uvedená v čl. 2 odst. 2
|
CódigoKodeCodeΚωδικόςCodice |
BNL |
DEU |
DNK |
ESP |
FRA |
GBR |
GRC |
ITA |
IRL |
PRT |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
|
3921 12 00 |
||||||||||
|
ex392190 60 |
||||||||||
|
4202 12 19 |
||||||||||
|
4202 12 50 |
||||||||||
|
4202 12 91 |
||||||||||
|
4202 12 99 |
||||||||||
|
4202 21 00 |
||||||||||
|
4202 22 10 |
||||||||||
|
4202 22 90 |
||||||||||
|
4202 29 00 |
||||||||||
|
4202 31 00 |
||||||||||
|
4202 32 10 |
||||||||||
|
4202 32 90 |
||||||||||
|
ex420239 00 |
||||||||||
|
4202 91 10 |
||||||||||
|
4202 91 50 |
||||||||||
|
4202 91 90 |
||||||||||
|
4202 92 11 |
||||||||||
|
4202 92 15 |
||||||||||
|
4202 92 19 |
||||||||||
|
4202 92 91 |
||||||||||
|
4202 92 95 |
||||||||||
|
4202 92 99 |
||||||||||
|
4801 00 10 |
||||||||||
|
ex481420 00 |
||||||||||
|
ex481490 10 |
||||||||||
|
ex490290 00 |
||||||||||
|
5001 00 00 |
||||||||||
|
5002 00 00 |
||||||||||
|
5006 00 10 |
||||||||||
|
5006 00 90 |
||||||||||
|
ex500710 00 |
||||||||||
|
5007 20 11 |
||||||||||
|
5007 20 19 |
||||||||||
|
5007 20 21 |
||||||||||
|
5007 20 31 |
||||||||||
|
5007 20 39 |
||||||||||
|
5007 20 41 |
||||||||||
|
5007 20 51 |
||||||||||
|
5007 20 59 |
||||||||||
|
5007 20 61 |
||||||||||
|
5007 20 69 |
||||||||||
|
5007 20 71 |
||||||||||
|
5007 90 10 |
||||||||||
|
5007 90 30 |
||||||||||
|
5007 90 50 |
||||||||||
|
5007 90 90 |
||||||||||
|
5105 10 00 |
||||||||||
|
5105 21 00 |
||||||||||
|
5105 29 00 |
||||||||||
|
5105 30 10 |
||||||||||
|
5105 30 90 |
||||||||||
|
5106 10 10 |
||||||||||
|
5106 10 90 |
||||||||||
|
5106 20 91 |
||||||||||
|
5106 20 99 |
||||||||||
|
5107 10 10 |
||||||||||
|
5107 10 90 |
||||||||||
|
5107 20 10 |
||||||||||
|
5107 20 30 |
||||||||||
|
5107 20 51 |
||||||||||
|
5107 20 59 |
||||||||||
|
5107 20 91 |
||||||||||
|
5107 20 99 |
||||||||||
|
5108 10 10 |
||||||||||
|
5108 10 90 |
||||||||||
|
5108 20 10 |
||||||||||
|
5108 20 90 |
||||||||||
|
5109 10 10 |
||||||||||
|
5109 10 90 |
||||||||||
|
5109 90 10 |
||||||||||
|
5109 90 90 |
||||||||||
|
5110 00 00 |
||||||||||
|
5111 11 00 |
||||||||||
|
5111 19 10 |
||||||||||
|
5111 19 90 |
||||||||||
|
5111 20 00 |
||||||||||
|
5111 30 10 |
||||||||||
|
5111 30 30 |
||||||||||
|
5111 30 90 |
||||||||||
|
5111 90 10 |
||||||||||
|
5111 90 91 |
||||||||||
|
5111 90 93 |
||||||||||
|
5111 90 99 |
||||||||||
|
5112 11 00 |
||||||||||
|
5112 19 10 |
||||||||||
|
5112 19 90 |
||||||||||
|
5112 20 00 |
||||||||||
|
5112 30 10 |
||||||||||
|
5112 30 30 |
||||||||||
|
5112 30 90 |
||||||||||
|
5112 90 10 |
||||||||||
|
5112 90 91 |
||||||||||
|
5112 90 93 |
||||||||||
|
5112 90 99 |
||||||||||
|
5113 00 00 |
||||||||||
|
5203 00 00 |
||||||||||
|
5204 11 00 |
||||||||||
|
5204 19 00 |
||||||||||
|
5204 20 00 |
||||||||||
|
5205 11 00 |
||||||||||
|
5205 12 00 |
||||||||||
|
5205 13 00 |
||||||||||
|
5205 14 00 |
||||||||||
|
5205 15 10 |
||||||||||
|
5205 15 90 |
||||||||||
|
5205 21 00 |
||||||||||
|
5205 22 00 |
||||||||||
|
5205 23 00 |
||||||||||
|
5205 24 00 |
||||||||||
|
5205 25 10 |
||||||||||
|
5205 25 30 |
||||||||||
|
5205 25 90 |
||||||||||
|
5205 31 00 |
||||||||||
|
5205 32 00 |
||||||||||
|
5205 33 00 |
||||||||||
|
5205 34 00 |
||||||||||
|
5205 35 10 |
||||||||||
|
5205 35 90 |
||||||||||
|
5205 41 00 |
||||||||||
|
5205 42 00 |
||||||||||
|
5205 43 00 |
||||||||||
|
5205 44 00 |
||||||||||
|
5205 45 10 |
||||||||||
|
5205 45 30 |
||||||||||
|
5205 45 90 |
||||||||||
|
5206 11 00 |
||||||||||
|
5206 12 00 |
||||||||||
|
5206 13 00 |
||||||||||
|
5206 14 00 |
||||||||||
|
5206 15 10 |
||||||||||
|
5206 15 90 |
||||||||||
|
5206 21 00 |
||||||||||
|
5206 22 00 |
||||||||||
|
5206 23 00 |
||||||||||
|
5206 24 00 |
||||||||||
|
5206 25 10 |
||||||||||
|
5206 25 90 |
||||||||||
|
5206 31 00 |
||||||||||
|
5206 32 00 |
||||||||||
|
5206 33 00 |
||||||||||
|
5206 34 00 |
||||||||||
|
5206 35 10 |
||||||||||
|
5206 35 90 |
||||||||||
|
5206 41 00 |
||||||||||
|
5206 42 00 |
||||||||||
|
5206 43 00 |
||||||||||
|
5206 44 00 |
||||||||||
|
5206 45 10 |
||||||||||
|
5206 45 90 |
||||||||||
|
5207 10 00 |
||||||||||
|
5207 90 00 |
||||||||||
|
5208 11 10 |
||||||||||
|
5208 11 90 |
||||||||||
|
5208 12 11 |
||||||||||
|
5208 12 13 |
||||||||||
|
5208 12 15 |
||||||||||
|
5208 12 19 |
||||||||||
|
5208 12 91 |
||||||||||
|
5208 12 93 |
||||||||||
|
5208 12 95 |
||||||||||
|
5208 12 99 |
||||||||||
|
5208 13 00 |
||||||||||
|
5208 19 00 |
||||||||||
|
5208 21 10 |
||||||||||
|
5208 21 90 |
||||||||||
|
5208 22 11 |
||||||||||
|
5208 22 13 |
||||||||||
|
5208 22 15 |
||||||||||
|
5208 22 19 |
||||||||||
|
5208 22 91 |
||||||||||
|
5208 22 93 |
||||||||||
|
5208 22 95 |
||||||||||
|
5208 22 99 |
||||||||||
|
5208 23 00 |
||||||||||
|
5208 29 00 |
||||||||||
|
5208 31 00 |
||||||||||
|
5208 32 11 |
||||||||||
|
5208 32 13 |
||||||||||
|
5208 32 15 |
||||||||||
|
5208 32 19 |
||||||||||
|
5208 32 91 |
||||||||||
|
5208 32 93 |
||||||||||
|
5208 32 95 |
||||||||||
|
5208 32 99 |
||||||||||
|
5208 33 00 |
||||||||||
|
5208 39 00 |
||||||||||
|
5208 41 00 |
||||||||||
|
5208 42 00 |
||||||||||
|
5208 43 00 |
||||||||||
|
5208 49 00 |
||||||||||
|
5208 51 00 |
||||||||||
|
5208 52 10 |
||||||||||
|
5208 52 90 |
||||||||||
|
5208 53 00 |
||||||||||
|
5208 59 00 |
||||||||||
|
5209 11 00 |
||||||||||
|
5209 12 00 |
||||||||||
|
5209 19 00 |
||||||||||
|
5209 21 00 |
||||||||||
|
5209 22 00 |
||||||||||
|
5209 29 00 |
||||||||||
|
5209 31 00 |
||||||||||
|
5209 32 00 |
||||||||||
|
5209 39 00 |
||||||||||
|
5209 41 00 |
||||||||||
|
5209 42 00 |
||||||||||
|
5209 43 00 |
||||||||||
|
5209 49 10 |
||||||||||
|
5209 49 90 |
||||||||||
|
5209 51 00 |
||||||||||
|
5209 52 00 |
||||||||||
|
5209 59 00 |
||||||||||
|
5210 11 10 |
||||||||||
|
5210 11 90 |
||||||||||
|
5210 12 00 |
||||||||||
|
5210 19 00 |
||||||||||
|
5210 21 10 |
||||||||||
|
5210 21 90 |
||||||||||
|
5210 22 00 |
||||||||||
|
5210 29 00 |
||||||||||
|
5210 31 10 |
||||||||||
|
5210 31 90 |
||||||||||
|
5210 32 00 |
||||||||||
|
5210 39 00 |
||||||||||
|
5210 41 00 |
||||||||||
|
5210 42 00 |
||||||||||
|
5210 49 00 |
||||||||||
|
5210 51 00 |
||||||||||
|
5210 52 00 |
||||||||||
|
5210 59 00 |
||||||||||
|
5211 11 00 |
||||||||||
|
5211 12 00 |
||||||||||
|
5211 19 00 |
||||||||||
|
5211 21 00 |
||||||||||
|
5211 22 00 |
||||||||||
|
5211 29 00 |
||||||||||
|
5211 31 00 |
||||||||||
|
5211 32 00 |
||||||||||
|
5211 39 00 |
||||||||||
|
5211 41 00 |
||||||||||
|
5211 42 00 |
||||||||||
|
5211 43 00 |
||||||||||
|
5211 49 11 |
||||||||||
|
5211 49 19 |
||||||||||
|
5211 49 90 |
||||||||||
|
5211 51 00 |
||||||||||
|
5211 52 00 |
||||||||||
|
5211 59 00 |
||||||||||
|
5212 11 10 |
||||||||||
|
5212 11 90 |
||||||||||
|
5212 12 10 |
||||||||||
|
5212 12 90 |
||||||||||
|
5212 13 10 |
||||||||||
|
5212 13 90 |
||||||||||
|
5212 14 10 |
||||||||||
|
5212 14 90 |
||||||||||
|
5212 15 10 |
||||||||||
|
5212 15 90 |
||||||||||
|
5212 21 10 |
||||||||||
|
5212 21 90 |
||||||||||
|
5212 22 10 |
||||||||||
|
5212 22 90 |
||||||||||
|
5212 23 10 |
||||||||||
|
5212 23 90 |
||||||||||
|
5212 24 10 |
||||||||||
|
5210 24 90 |
||||||||||
|
5212 25 10 |
||||||||||
|
5212 25 90 |
||||||||||
|
5306 10 11 |
||||||||||
|
5306 10 19 |
||||||||||
|
5306 10 31 |
||||||||||
|
5306 10 39 |
||||||||||
|
5306 10 50 |
||||||||||
|
5306 10 90 |
||||||||||
|
5306 20 11 |
||||||||||
|
5306 20 19 |
||||||||||
|
5306 20 90 |
||||||||||
|
5308 90 11 |
||||||||||
|
5308 90 13 |
||||||||||
|
5308 90 19 |
||||||||||
|
5309 11 11 |
||||||||||
|
5309 11 19 |
||||||||||
|
5309 11 90 |
||||||||||
|
5309 19 10 |
||||||||||
|
5309 19 90 |
||||||||||
|
5309 21 10 |
||||||||||
|
5309 21 90 |
||||||||||
|
5309 29 10 |
||||||||||
|
5309 29 90 |
||||||||||
|
5311 00 10 |
||||||||||
|
5401 10 11 |
||||||||||
|
5401 10 19 |
||||||||||
|
5401 10 90 |
||||||||||
|
5401 20 10 |
||||||||||
|
5401 20 90 |
||||||||||
|
5402 10 10 |
||||||||||
|
5402 10 90 |
||||||||||
|
5402 20 00 |
||||||||||
|
5402 31 10 |
||||||||||
|
5402 31 30 |
||||||||||
|
5402 31 90 |
||||||||||
|
5402 32 00 |
||||||||||
|
5402 33 10 |
||||||||||
|
5402 33 90 |
||||||||||
|
5402 39 10 |
||||||||||
|
5402 39 90 |
||||||||||
|
5402 49 10 |
||||||||||
|
5402 49 91 |
||||||||||
|
5402 49 99 |
||||||||||
|
5402 51 10 |
||||||||||
|
5402 51 30 |
||||||||||
|
5402 51 90 |
||||||||||
|
5402 52 10 |
||||||||||
|
5402 52 90 |
||||||||||
|
5402 59 10 |
||||||||||
|
5402 59 90 |
||||||||||
|
5402 61 10 |
||||||||||
|
5402 61 30 |
||||||||||
|
5402 61 90 |
||||||||||
|
5402 62 10 |
||||||||||
|
5402 62 90 |
||||||||||
|
5402 69 10 |
||||||||||
|
5402 69 90 |
||||||||||
|
5403 10 00 |
||||||||||
|
5403 20 10 |
||||||||||
|
5403 20 90 |
||||||||||
|
5403 31 00 |
||||||||||
|
5403 32 00 |
||||||||||
|
5403 33 90 |
||||||||||
|
5403 39 00 |
||||||||||
|
5403 41 00 |
||||||||||
|
5403 42 00 |
||||||||||
|
5403 49 00 |
||||||||||
|
5406 10 00 |
||||||||||
|
5406 20 00 |
||||||||||
|
5407 10 00 |
||||||||||
|
5407 20 11 |
||||||||||
|
5407 20 19 |
||||||||||
|
5407 20 90 |
||||||||||
|
5407 30 00 |
||||||||||
|
5407 41 00 |
||||||||||
|
5407 42 10 |
||||||||||
|
5407 42 90 |
||||||||||
|
5407 43 00 |
||||||||||
|
5407 44 10 |
||||||||||
|
5407 44 90 |
||||||||||
|
5407 51 00 |
||||||||||
|
5407 52 00 |
||||||||||
|
5407 53 10 |
||||||||||
|
5407 53 90 |
||||||||||
|
5407 54 00 |
||||||||||
|
5407 60 10 |
||||||||||
|
5407 60 30 |
||||||||||
|
5407 60 51 |
||||||||||
|
5407 60 59 |
||||||||||
|
5407 60 90 |
||||||||||
|
5407 71 00 |
||||||||||
|
5407 72 00 |
||||||||||
|
5407 73 10 |
||||||||||
|
5407 73 91 |
||||||||||
|
5407 73 99 |
||||||||||
|
5407 74 00 |
||||||||||
|
5407 81 00 |
||||||||||
|
5407 82 00 |
||||||||||
|
5407 83 10 |
||||||||||
|
5407 83 90 |
||||||||||
|
5407 84 00 |
||||||||||
|
5407 91 00 |
||||||||||
|
5407 92 00 |
||||||||||
|
5407 93 10 |
||||||||||
|
5407 93 90 |
||||||||||
|
5407 94 00 |
||||||||||
|
5408 10 00 |
||||||||||
|
5408 21 00 |
||||||||||
|
5408 22 10 |
||||||||||
|
5408 22 90 |
||||||||||
|
5408 23 10 |
||||||||||
|
5408 23 90 |
||||||||||
|
5408 24 00 |
||||||||||
|
5408 31 00 |
||||||||||
|
5408 32 00 |
||||||||||
|
5408 33 00 |
||||||||||
|
5408 34 00 |
||||||||||
|
5506 10 00 |
||||||||||
|
5506 20 00 |
||||||||||
|
5506 30 00 |
||||||||||
|
5506 90 10 |
||||||||||
|
5506 90 91 |
||||||||||
|
5506 90 99 |
||||||||||
|
5507 00 00 |
||||||||||
|
5508 10 11 |
||||||||||
|
5508 10 19 |
||||||||||
|
5508 10 90 |
||||||||||
|
5508 20 10 |
||||||||||
|
5508 20 90 |
||||||||||
|
5509 11 00 |
||||||||||
|
5509 12 00 |
||||||||||
|
5509 21 10 |
||||||||||
|
5509 21 90 |
||||||||||
|
5509 22 10 |
||||||||||
|
5509 22 90 |
||||||||||
|
5509 31 10 |
||||||||||
|
5509 31 90 |
||||||||||
|
5509 32 10 |
||||||||||
|
5509 32 90 |
||||||||||
|
5509 41 10 |
||||||||||
|
5509 41 90 |
||||||||||
|
5509 42 10 |
||||||||||
|
5509 42 90 |
||||||||||
|
5509 51 00 |
||||||||||
|
5509 52 10 |
||||||||||
|
5509 52 90 |
||||||||||
|
5509 53 00 |
||||||||||
|
5509 59 00 |
||||||||||
|
5509 61 10 |
||||||||||
|
5509 61 90 |
||||||||||
|
5509 62 00 |
||||||||||
|
5509 69 00 |
||||||||||
|
5509 91 10 |
||||||||||
|
5509 91 90 |
||||||||||
|
5509 92 00 |
||||||||||
|
5509 99 00 |
||||||||||
|
5510 11 00 |
||||||||||
|
5510 12 00 |
||||||||||
|
5510 20 00 |
||||||||||
|
5510 30 00 |
||||||||||
|
5510 90 00 |
||||||||||
|
5511 10 00 |
||||||||||
|
5511 20 00 |
||||||||||
|
5511 30 00 |
||||||||||
|
5512 11 00 |
||||||||||
|
5512 19 10 |
||||||||||
|
5512 19 90 |
||||||||||
|
5512 21 00 |
||||||||||
|
5512 29 10 |
||||||||||
|
5512 29 90 |
||||||||||
|
5512 91 00 |
||||||||||
|
5512 99 10 |
||||||||||
|
5512 99 90 |
||||||||||
|
5513 11 10 |
||||||||||
|
5513 11 30 |
||||||||||
|
5513 11 90 |
||||||||||
|
5513 12 00 |
||||||||||
|
5513 13 00 |
||||||||||
|
5513 19 00 |
||||||||||
|
5513 21 10 |
||||||||||
|
5513 21 30 |
||||||||||
|
5513 21 90 |
||||||||||
|
5513 22 00 |
||||||||||
|
5513 23 00 |
||||||||||
|
5513 29 00 |
||||||||||
|
5513 31 00 |
||||||||||
|
5513 32 00 |
||||||||||
|
5513 33 00 |
||||||||||
|
5513 39 00 |
||||||||||
|
5513 41 00 |
||||||||||
|
5513 42 00 |
||||||||||
|
5513 43 00 |
||||||||||
|
5513 49 00 |
||||||||||
|
5514 11 00 |
||||||||||
|
5514 12 00 |
||||||||||
|
5514 13 00 |
||||||||||
|
5514 19 00 |
||||||||||
|
5514 21 00 |
||||||||||
|
5514 22 00 |
||||||||||
|
5514 23 00 |
||||||||||
|
5514 29 00 |
||||||||||
|
5514 31 00 |
||||||||||
|
5514 32 00 |
||||||||||
|
5514 33 00 |
||||||||||
|
5514 39 00 |
||||||||||
|
5514 41 00 |
||||||||||
|
5514 42 00 |
||||||||||
|
5514 43 00 |
||||||||||
|
5514 49 00 |
||||||||||
|
5515 11 10 |
||||||||||
|
5515 11 30 |
||||||||||
|
5515 11 90 |
||||||||||
|
5515 12 10 |
||||||||||
|
5515 12 30 |
||||||||||
|
5515 12 90 |
||||||||||
|
5515 13 11 |
||||||||||
|
5515 13 19 |
||||||||||
|
5515 13 91 |
||||||||||
|
5515 13 99 |
||||||||||
|
5515 19 10 |
||||||||||
|
5515 19 30 |
||||||||||
|
5515 19 90 |
||||||||||
|
5515 21 10 |
||||||||||
|
5515 21 30 |
||||||||||
|
5515 21 90 |
||||||||||
|
5515 22 11 |
||||||||||
|
5515 22 19 |
||||||||||
|
5515 22 91 |
||||||||||
|
5515 22 99 |
||||||||||
|
5515 29 10 |
||||||||||
|
5515 29 30 |
||||||||||
|
5515 29 90 |
||||||||||
|
5515 91 10 |
||||||||||
|
5515 91 30 |
||||||||||
|
5515 91 90 |
||||||||||
|
5515 92 11 |
||||||||||
|
5515 92 19 |
||||||||||
|
5515 92 91 |
||||||||||
|
5515 92 99 |
||||||||||
|
5515 99 10 |
||||||||||
|
5515 99 30 |
||||||||||
|
5515 99 90 |
||||||||||
|
5516 11 00 |
||||||||||
|
5516 12 00 |
||||||||||
|
5516 13 00 |
||||||||||
|
5516 14 00 |
||||||||||
|
5516 21 00 |
||||||||||
|
5516 22 00 |
||||||||||
|
5516 23 10 |
||||||||||
|
5516 23 90 |
||||||||||
|
5516 24 00 |
||||||||||
|
5516 31 00 |
||||||||||
|
5516 32 00 |
||||||||||
|
5516 33 00 |
||||||||||
|
5516 34 00 |
||||||||||
|
5516 41 00 |
||||||||||
|
5516 42 00 |
||||||||||
|
5516 43 00 |
||||||||||
|
5516 44 00 |
||||||||||
|
5516 91 00 |
||||||||||
|
5516 92 00 |
||||||||||
|
5516 93 00 |
||||||||||
|
5516 94 00 |
||||||||||
|
5601 10 10 |
||||||||||
|
5601 10 90 |
||||||||||
|
5601 21 10 |
||||||||||
|
5601 21 90 |
||||||||||
|
5601 22 10 |
||||||||||
|
5601 22 91 |
||||||||||
|
5601 22 99 |
||||||||||
|
5601 29 00 |
||||||||||
|
5601 30 00 |
||||||||||
|
5602 10 19 |
||||||||||
|
5602 10 31 |
||||||||||
|
5602 10 39 |
||||||||||
|
5602 10 90 |
||||||||||
|
5602 21 00 |
||||||||||
|
5602 29 90 |
||||||||||
|
5602 90 00 |
||||||||||
|
5603 00 10 |
||||||||||
|
5603 00 91 |
||||||||||
|
5603 00 93 |
||||||||||
|
5603 00 95 |
||||||||||
|
5603 00 99 |
||||||||||
|
5604 20 00 |
||||||||||
|
5604 90 00 |
||||||||||
|
5606 00 10 |
||||||||||
|
5606 00 91 |
||||||||||
|
5606 00 99 |
||||||||||
|
5607 41 00 |
||||||||||
|
5607 49 11 |
||||||||||
|
5607 49 19 |
||||||||||
|
5607 49 90 |
||||||||||
|
5607 50 11 |
||||||||||
|
5607 50 19 |
||||||||||
|
5607 50 30 |
||||||||||
|
5607 50 90 |
||||||||||
|
5607 90 00 |
||||||||||
|
5608 11 11 |
||||||||||
|
5608 11 19 |
||||||||||
|
5608 11 91 |
||||||||||
|
5608 11 99 |
||||||||||
|
5608 19 11 |
||||||||||
|
5608 19 19 |
||||||||||
|
5608 19 31 |
||||||||||
|
5608 19 39 |
||||||||||
|
5608 19 91 |
||||||||||
|
5608 19 99 |
||||||||||
|
5608 90 00 |
||||||||||
|
5609 00 00 |
||||||||||
|
5701 10 10 |
||||||||||
|
5701 10 91 |
||||||||||
|
5701 10 93 |
||||||||||
|
5701 10 99 |
||||||||||
|
5701 90 10 |
||||||||||
|
5701 90 90 |
||||||||||
|
5702 20 00 |
||||||||||
|
5702 31 10 |
||||||||||
|
5702 31 30 |
||||||||||
|
5702 31 90 |
||||||||||
|
5702 32 10 |
||||||||||
|
5702 32 90 |
||||||||||
|
5702 39 10 |
||||||||||
|
5702 41 10 |
||||||||||
|
5702 41 90 |
||||||||||
|
5702 42 10 |
||||||||||
|
5702 42 90 |
||||||||||
|
5702 49 10 |
||||||||||
|
5702 51 00 |
||||||||||
|
5702 52 00 |
||||||||||
|
5702 59 00 |
||||||||||
|
5702 91 00 |
||||||||||
|
5702 92 00 |
||||||||||
|
ex570299 00 |
||||||||||
|
5703 10 10 |
||||||||||
|
5703 10 90 |
||||||||||
|
5703 20 11 |
||||||||||
|
5703 20 19 |
||||||||||
|
5703 20 91 |
||||||||||
|
5703 20 99 |
||||||||||
|
5703 30 11 |
||||||||||
|
5703 30 19 |
||||||||||
|
5703 30 51 |
||||||||||
|
5703 30 59 |
||||||||||
|
5703 30 91 |
||||||||||
|
5703 30 99 |
||||||||||
|
5703 90 10 |
||||||||||
|
5703 90 90 |
||||||||||
|
5704 10 00 |
||||||||||
|
5704 90 00 |
||||||||||
|
5705 00 10 |
||||||||||
|
5705 00 31 |
||||||||||
|
5705 00 39 |
||||||||||
|
5705 00 90 |
||||||||||
|
5801 10 00 |
||||||||||
|
5801 21 00 |
||||||||||
|
5801 22 00 |
||||||||||
|
5801 23 00 |
||||||||||
|
5801 24 00 |
||||||||||
|
5801 25 00 |
||||||||||
|
5801 26 00 |
||||||||||
|
5801 31 00 |
||||||||||
|
5801 32 00 |
||||||||||
|
5801 33 00 |
||||||||||
|
5801 34 00 |
||||||||||
|
5801 35 00 |
||||||||||
|
5801 36 00 |
||||||||||
|
5801 90 10 |
||||||||||
|
5801 90 90 |
||||||||||
|
5802 11 00 |
||||||||||
|
5802 19 00 |
||||||||||
|
5802 20 00 |
||||||||||
|
5802 30 00 |
||||||||||
|
5803 10 00 |
||||||||||
|
5803 90 10 |
||||||||||
|
5803 90 30 |
||||||||||
|
5803 90 50 |
||||||||||
|
5803 90 90 |
||||||||||
|
5804 10 11 |
||||||||||
|
5804 10 19 |
||||||||||
|
5804 10 90 |
||||||||||
|
5804 21 10 |
||||||||||
|
5804 21 90 |
||||||||||
|
5804 29 10 |
||||||||||
|
5804 29 90 |
||||||||||
|
5804 30 00 |
||||||||||
|
5805 00 00 |
||||||||||
|
5806 10 00 |
||||||||||
|
5806 20 00 |
||||||||||
|
5806 31 10 |
||||||||||
|
5806 31 90 |
||||||||||
|
5806 32 10 |
||||||||||
|
5806 32 90 |
||||||||||
|
5806 39 00 |
||||||||||
|
5806 40 00 |
||||||||||
|
5807 10 10 |
||||||||||
|
5807 10 90 |
||||||||||
|
5807 90 10 |
||||||||||
|
5807 90 90 |
||||||||||
|
5808 10 00 |
||||||||||
|
5808 90 00 |
||||||||||
|
5810 10 10 |
||||||||||
|
5810 10 90 |
||||||||||
|
5810 91 10 |
||||||||||
|
5810 91 90 |
||||||||||
|
5810 92 10 |
||||||||||
|
5810 92 90 |
||||||||||
|
5810 99 10 |
||||||||||
|
5810 99 90 |
||||||||||
|
5811 00 00 |
||||||||||
|
5901 10 00 |
||||||||||
|
5901 90 00 |
||||||||||
|
5902 10 10 |
||||||||||
|
5902 10 90 |
||||||||||
|
5902 20 10 |
||||||||||
|
5902 20 90 |
||||||||||
|
5902 90 10 |
||||||||||
|
5902 90 90 |
||||||||||
|
5903 10 10 |
||||||||||
|
5903 10 90 |
||||||||||
|
5903 20 10 |
||||||||||
|
5903 20 90 |
||||||||||
|
5903 90 10 |
||||||||||
|
5903 90 91 |
||||||||||
|
5903 90 99 |
||||||||||
|
5904 10 00 |
||||||||||
|
5904 91 10 |
||||||||||
|
5904 91 90 |
||||||||||
|
5904 92 00 |
||||||||||
|
5905 00 10 |
||||||||||
|
5905 00 31 |
||||||||||
|
5905 00 39 |
||||||||||
|
5905 00 50 |
||||||||||
|
5905 00 70 |
||||||||||
|
5905 00 90 |
||||||||||
|
5906 10 10 |
||||||||||
|
5906 10 90 |
||||||||||
|
5906 91 00 |
||||||||||
|
5906 99 10 |
||||||||||
|
5906 99 90 |
||||||||||
|
5907 00 00 |
||||||||||
|
5908 00 00 |
||||||||||
|
5909 00 10 |
||||||||||
|
5909 00 90 |
||||||||||
|
5910 00 00 |
||||||||||
|
5911 10 00 |
||||||||||
|
5911 20 00 |
||||||||||
|
5911 31 11 |
||||||||||
|
5911 31 19 |
||||||||||
|
5911 31 90 |
||||||||||
|
5911 32 10 |
||||||||||
|
5911 32 90 |
||||||||||
|
5911 40 00 |
||||||||||
|
5911 90 10 |
||||||||||
|
5911 90 90 |
||||||||||
|
6001 10 00 |
||||||||||
|
6001 21 00 |
||||||||||
|
6001 22 00 |
||||||||||
|
6001 29 10 |
||||||||||
|
6001 29 90 |
||||||||||
|
6001 91 10 |
||||||||||
|
6001 91 30 |
||||||||||
|
6001 91 50 |
||||||||||
|
6001 91 90 |
||||||||||
|
6001 92 10 |
||||||||||
|
6001 92 30 |
||||||||||
|
6001 92 50 |
||||||||||
|
6001 92 90 |
||||||||||
|
6001 99 10 |
||||||||||
|
6001 99 90 |
||||||||||
|
6002 10 10 |
||||||||||
|
6002 10 90 |
||||||||||
|
6002 20 10 |
||||||||||
|
6002 20 31 |
||||||||||
|
6002 20 39 |
||||||||||
|
6002 20 50 |
||||||||||
|
6002 20 70 |
||||||||||
|
6002 20 90 |
||||||||||
|
6002 30 10 |
||||||||||
|
6002 30 90 |
||||||||||
|
6002 41 00 |
||||||||||
|
6002 42 10 |
||||||||||
|
6002 42 30 |
||||||||||
|
6002 42 50 |
||||||||||
|
6002 42 90 |
||||||||||
|
6002 43 11 |
||||||||||
|
6002 43 31 |
||||||||||
|
6002 43 33 |
||||||||||
|
6002 43 35 |
||||||||||
|
6002 43 39 |
||||||||||
|
6002 43 50 |
||||||||||
|
6002 43 91 |
||||||||||
|
6002 43 93 |
||||||||||
|
6002 43 95 |
||||||||||
|
6002 43 99 |
||||||||||
|
6002 49 00 |
||||||||||
|
6002 91 00 |
||||||||||
|
6002 92 10 |
||||||||||
|
6002 92 30 |
||||||||||
|
6002 92 50 |
||||||||||
|
6002 92 90 |
||||||||||
|
6002 93 10 |
||||||||||
|
6002 93 21 |
||||||||||
|
6002 93 33 |
||||||||||
|
6002 93 35 |
||||||||||
|
6002 93 39 |
||||||||||
|
6002 93 91 |
||||||||||
|
6002 93 99 |
||||||||||
|
6002 99 00 |
||||||||||
|
6101 10 10 |
||||||||||
|
6101 10 90 |
||||||||||
|
6101 20 10 |
||||||||||
|
6101 20 90 |
||||||||||
|
6101 30 10 |
||||||||||
|
6101 30 90 |
||||||||||
|
6101 90 10 |
||||||||||
|
6101 90 90 |
||||||||||
|
6102 10 10 |
||||||||||
|
6102 10 90 |
||||||||||
|
6102 20 10 |
||||||||||
|
6102 20 90 |
||||||||||
|
6102 30 10 |
||||||||||
|
6102 30 90 |
||||||||||
|
6102 90 10 |
||||||||||
|
6102 90 90 |
||||||||||
|
6103 11 00 |
||||||||||
|
6103 12 00 |
||||||||||
|
6103 19 00 |
||||||||||
|
6103 21 00 |
||||||||||
|
6103 22 00 |
||||||||||
|
6103 23 00 |
||||||||||
|
6103 29 00 |
||||||||||
|
6103 31 00 |
||||||||||
|
6103 32 00 |
||||||||||
|
6103 33 00 |
||||||||||
|
6103 39 00 |
||||||||||
|
6103 41 10 |
||||||||||
|
6103 41 90 |
||||||||||
|
6103 42 10 |
||||||||||
|
6103 42 90 |
||||||||||
|
6103 43 10 |
||||||||||
|
6103 43 90 |
||||||||||
|
6103 49 10 |
||||||||||
|
6103 49 91 |
||||||||||
|
6103 49 99 |
||||||||||
|
6104 11 00 |
||||||||||
|
6104 12 00 |
||||||||||
|
6104 13 00 |
||||||||||
|
6104 19 00 |
||||||||||
|
6104 21 00 |
||||||||||
|
6104 22 00 |
||||||||||
|
6104 23 00 |
||||||||||
|
6104 29 00 |
||||||||||
|
6104 31 00 |
||||||||||
|
6104 32 00 |
||||||||||
|
6104 33 00 |
||||||||||
|
6104 39 00 |
||||||||||
|
6104 41 00 |
||||||||||
|
6104 42 00 |
||||||||||
|
6104 43 00 |
||||||||||
|
6104 44 00 |
||||||||||
|
6104 49 00 |
||||||||||
|
6104 51 00 |
||||||||||
|
6104 52 00 |
||||||||||
|
6104 53 00 |
||||||||||
|
6104 59 00 |
||||||||||
|
6104 61 10 |
||||||||||
|
6104 61 90 |
||||||||||
|
6104 62 10 |
||||||||||
|
6104 62 90 |
||||||||||
|
6104 63 10 |
||||||||||
|
6104 63 90 |
||||||||||
|
6104 69 10 |
||||||||||
|
6104 69 91 |
||||||||||
|
6104 69 99 |
||||||||||
|
6105 10 00 |
||||||||||
|
6105 20 10 |
||||||||||
|
6105 20 90 |
||||||||||
|
6105 90 10 |
||||||||||
|
6105 90 90 |
||||||||||
|
6106 10 00 |
||||||||||
|
6106 20 00 |
||||||||||
|
6106 90 10 |
||||||||||
|
6106 90 30 |
||||||||||
|
6106 90 50 |
||||||||||
|
6106 90 90 |
||||||||||
|
6107 11 00 |
||||||||||
|
6107 12 00 |
||||||||||
|
6107 19 00 |
||||||||||
|
6107 21 00 |
||||||||||
|
6107 22 00 |
||||||||||
|
6107 29 00 |
||||||||||
|
6107 91 10 |
||||||||||
|
6107 91 90 |
||||||||||
|
6107 92 00 |
— |
|||||||||
|
6107 99 00 |
||||||||||
|
6108 11 10 |
||||||||||
|
6108 11 90 |
||||||||||
|
6108 19 10 |
||||||||||
|
6108 19 90 |
||||||||||
|
6108 21 00 |
||||||||||
|
6108 22 00 |
||||||||||
|
6108 29 00 |
||||||||||
|
6108 31 10 |
||||||||||
|
6108 31 90 |
||||||||||
|
6108 32 11 |
||||||||||
|
6108 32 19 |
||||||||||
|
6108 32 90 |
||||||||||
|
6108 39 00 |
||||||||||
|
6108 91 10 |
||||||||||
|
6108 91 90 |
||||||||||
|
6108 92 00 |
||||||||||
|
6108 99 10 |
||||||||||
|
6108 99 90 |
||||||||||
|
6109 10 00 |
||||||||||
|
6109 90 10 |
||||||||||
|
6109 90 30 |
||||||||||
|
6109 90 90 |
||||||||||
|
6110 10 10 |
||||||||||
|
6110 10 31 |
||||||||||
|
6110 10 35 |
||||||||||
|
6110 10 38 |
||||||||||
|
6110 10 91 |
||||||||||
|
6110 10 95 |
||||||||||
|
6110 10 98 |
||||||||||
|
6110 20 10 |
||||||||||
|
6110 20 91 |
||||||||||
|
6110 20 99 |
||||||||||
|
6110 30 10 |
||||||||||
|
6110 30 91 |
||||||||||
|
6110 30 99 |
||||||||||
|
6110 90 10 |
||||||||||
|
6110 90 90 |
||||||||||
|
6111 10 10 |
||||||||||
|
6111 10 90 |
||||||||||
|
6111 20 10 |
||||||||||
|
6111 20 90 |
||||||||||
|
6111 30 10 |
||||||||||
|
6111 30 90 |
||||||||||
|
6111 90 00 |
||||||||||
|
6112 11 00 |
||||||||||
|
6112 12 00 |
||||||||||
|
6112 19 00 |
||||||||||
|
6112 20 00 |
||||||||||
|
6112 31 10 |
||||||||||
|
6112 31 90 |
||||||||||
|
6112 39 10 |
||||||||||
|
6112 39 90 |
||||||||||
|
6112 41 10 |
||||||||||
|
6112 41 90 |
||||||||||
|
6112 49 10 |
||||||||||
|
6112 49 90 |
||||||||||
|
6113 00 10 |
||||||||||
|
6113 00 90 |
||||||||||
|
6114 10 00 |
||||||||||
|
6114 20 00 |
||||||||||
|
6114 30 00 |
||||||||||
|
6114 90 00 |
||||||||||
|
6115 11 00 |
||||||||||
|
6115 12 00 |
||||||||||
|
6115 19 10 |
||||||||||
|
6115 19 90 |
||||||||||
|
6115 20 11 |
||||||||||
|
6115 20 19 |
||||||||||
|
6115 20 90 |
||||||||||
|
6115 91 00 |
||||||||||
|
6115 92 00 |
||||||||||
|
6115 93 10 |
||||||||||
|
6115 93 30 |
||||||||||
|
6115 93 91 |
||||||||||
|
6115 93 99 |
||||||||||
|
6115 99 00 |
||||||||||
|
6116 10 10 |
||||||||||
|
6116 10 90 |
||||||||||
|
6116 91 00 |
||||||||||
|
6116 92 00 |
||||||||||
|
6116 93 00 |
||||||||||
|
6116 99 00 |
||||||||||
|
6117 10 00 |
||||||||||
|
6117 20 00 |
||||||||||
|
6117 80 90 |
||||||||||
|
6117 90 00 |
||||||||||
|
6201 10 00 |
||||||||||
|
6201 12 10 |
||||||||||
|
6201 12 90 |
||||||||||
|
6201 13 10 |
||||||||||
|
6201 13 90 |
||||||||||
|
6201 19 00 |
||||||||||
|
6201 91 00 |
||||||||||
|
6201 92 00 |
||||||||||
|
6201 93 00 |
||||||||||
|
6201 99 00 |
||||||||||
|
6202 11 00 |
||||||||||
|
6202 12 10 |
||||||||||
|
6202 12 90 |
||||||||||
|
6202 13 10 |
||||||||||
|
6202 13 90 |
||||||||||
|
6202 19 00 |
||||||||||
|
6202 91 00 |
||||||||||
|
6202 92 00 |
||||||||||
|
6202 93 00 |
||||||||||
|
6202 99 00 |
||||||||||
|
6203 11 00 |
||||||||||
|
6203 12 00 |
||||||||||
|
6203 19 10 |
||||||||||
|
6203 19 30 |
||||||||||
|
6203 19 90 |
||||||||||
|
6203 21 00 |
||||||||||
|
6203 22 10 |
||||||||||
|
6203 22 80 |
||||||||||
|
6203 23 10 |
||||||||||
|
6203 23 80 |
||||||||||
|
6203 29 11 |
||||||||||
|
6203 29 18 |
||||||||||
|
6203 29 90 |
||||||||||
|
6203 31 00 |
||||||||||
|
6203 32 10 |
||||||||||
|
6203 32 90 |
||||||||||
|
6203 33 10 |
||||||||||
|
6203 33 90 |
||||||||||
|
6203 39 11 |
||||||||||
|
6203 39 19 |
||||||||||
|
6203 39 90 |
||||||||||
|
6203 41 10 |
||||||||||
|
6203 41 30 |
||||||||||
|
6203 41 90 |
||||||||||
|
6203 42 11 |
||||||||||
|
6203 42 31 |
||||||||||
|
6203 42 33 |
||||||||||
|
6203 42 35 |
||||||||||
|
6203 42 51 |
||||||||||
|
6203 42 59 |
||||||||||
|
6203 42 90 |
||||||||||
|
6203 43 11 |
||||||||||
|
6203 43 19 |
||||||||||
|
6203 43 31 |
||||||||||
|
6203 43 39 |
||||||||||
|
6203 43 90 |
||||||||||
|
6203 49 11 |
||||||||||
|
6203 49 19 |
||||||||||
|
6203 49 31 |
||||||||||
|
6203 49 39 |
||||||||||
|
6203 49 50 |
||||||||||
|
6203 49 90 |
||||||||||
|
6204 11 00 |
||||||||||
|
6204 12 00 |
||||||||||
|
6204 13 00 |
||||||||||
|
6204 19 10 |
||||||||||
|
6204 19 90 |
||||||||||
|
6204 21 00 |
||||||||||
|
6204 22 10 |
||||||||||
|
6204 22 80 |
||||||||||
|
6204 23 10 |
||||||||||
|
6204 23 80 |
||||||||||
|
6204 29 11 |
||||||||||
|
6204 29 18 |
||||||||||
|
6204 29 90 |
||||||||||
|
6204 31 00 |
||||||||||
|
6204 32 10 |
||||||||||
|
6204 32 90 |
||||||||||
|
6204 33 10 |
||||||||||
|
6204 33 90 |
||||||||||
|
6204 39 11 |
||||||||||
|
6204 39 19 |
||||||||||
|
6204 39 90 |
||||||||||
|
6204 41 00 |
||||||||||
|
6204 42 00 |
||||||||||
|
6204 43 00 |
||||||||||
|
6204 44 00 |
||||||||||
|
6204 49 10 |
||||||||||
|
6204 49 90 |
||||||||||
|
6204 51 00 |
||||||||||
|
6204 52 00 |
||||||||||
|
6204 53 00 |
||||||||||
|
6204 59 10 |
||||||||||
|
6204 59 90 |
||||||||||
|
6204 61 10 |
||||||||||
|
6204 61 80 |
||||||||||
|
6204 61 90 |
||||||||||
|
6204 62 11 |
||||||||||
|
6204 62 31 |
||||||||||
|
6204 62 33 |
||||||||||
|
6204 62 39 |
||||||||||
|
6204 62 51 |
||||||||||
|
6204 62 59 |
||||||||||
|
6204 62 90 |
||||||||||
|
6204 63 11 |
||||||||||
|
6204 63 18 |
||||||||||
|
6204 63 31 |
||||||||||
|
6204 63 39 |
||||||||||
|
6204 63 90 |
||||||||||
|
6204 69 11 |
||||||||||
|
6204 69 18 |
||||||||||
|
6204 69 31 |
||||||||||
|
6204 69 39 |
||||||||||
|
6204 69 50 |
||||||||||
|
6204 69 90 |
||||||||||
|
6205 10 00 |
||||||||||
|
6205 20 00 |
||||||||||
|
6205 30 00 |
||||||||||
|
6205 90 10 |
||||||||||
|
6205 90 90 |
||||||||||
|
6206 10 00 |
||||||||||
|
6206 20 00 |
||||||||||
|
6206 30 00 |
||||||||||
|
6206 40 00 |
||||||||||
|
6206 90 10 |
||||||||||
|
6206 90 90 |
||||||||||
|
6207 11 00 |
||||||||||
|
6207 19 00 |
||||||||||
|
6207 21 00 |
||||||||||
|
6207 22 00 |
||||||||||
|
6207 29 00 |
||||||||||
|
6207 91 10 |
||||||||||
|
6207 91 90 |
||||||||||
|
6207 92 00 |
||||||||||
|
6207 99 00 |
||||||||||
|
6208 11 00 |
||||||||||
|
6208 19 10 |
||||||||||
|
6208 19 90 |
||||||||||
|
6208 21 00 |
||||||||||
|
6208 22 00 |
||||||||||
|
6208 29 00 |
||||||||||
|
6208 91 11 |
||||||||||
|
6208 91 19 |
||||||||||
|
6208 91 90 |
||||||||||
|
6208 92 10 |
||||||||||
|
6208 92 90 |
||||||||||
|
6208 99 00 |
||||||||||
|
6209 10 00 |
||||||||||
|
6209 20 00 |
||||||||||
|
6209 30 00 |
||||||||||
|
6209 90 00 |
||||||||||
|
6210 10 10 |
||||||||||
|
6210 10 91 |
||||||||||
|
6210 10 99 |
||||||||||
|
6210 20 00 |
||||||||||
|
6210 30 00 |
||||||||||
|
6210 40 00 |
||||||||||
|
6210 50 00 |
||||||||||
|
6211 11 00 |
||||||||||
|
6211 12 00 |
||||||||||
|
6211 20 00 |
||||||||||
|
6211 31 00 |
||||||||||
|
6211 32 10 |
||||||||||
|
6211 32 90 |
||||||||||
|
6211 33 10 |
||||||||||
|
6211 33 90 |
||||||||||
|
6211 39 00 |
||||||||||
|
6211 41 00 |
||||||||||
|
6211 42 10 |
||||||||||
|
6211 42 90 |
||||||||||
|
6211 43 10 |
||||||||||
|
6211 43 90 |
||||||||||
|
6211 49 00 |
||||||||||
|
6212 10 00 |
||||||||||
|
6212 20 00 |
||||||||||
|
6212 30 00 |
||||||||||
|
6212 90 00 |
||||||||||
|
6213 10 00 |
||||||||||
|
6213 20 00 |
||||||||||
|
6213 90 00 |
||||||||||
|
6214 10 00 |
||||||||||
|
6214 20 00 |
||||||||||
|
6214 30 00 |
||||||||||
|
6214 40 00 |
||||||||||
|
6214 90 10 |
||||||||||
|
6214 90 90 |
||||||||||
|
6215 10 00 |
||||||||||
|
6215 20 00 |
||||||||||
|
6215 90 00 |
||||||||||
|
6216 00 00 |
||||||||||
|
6217 10 00 |
||||||||||
|
6217 90 00 |
||||||||||
|
6301 10 00 |
||||||||||
|
6301 20 10 |
||||||||||
|
6301 20 91 |
||||||||||
|
6301 20 99 |
||||||||||
|
6301 30 10 |
||||||||||
|
6301 30 90 |
||||||||||
|
6301 40 10 |
||||||||||
|
6301 40 90 |
||||||||||
|
6301 90 10 |
||||||||||
|
6301 90 90 |
||||||||||
|
6302 10 10 |
||||||||||
|
6302 10 90 |
||||||||||
|
6302 21 00 |
||||||||||
|
6302 22 10 |
||||||||||
|
6302 22 90 |
||||||||||
|
6302 29 10 |
||||||||||
|
6302 29 90 |
||||||||||
|
6302 31 10 |
||||||||||
|
6302 31 90 |
||||||||||
|
6302 32 10 |
||||||||||
|
6302 32 90 |
||||||||||
|
6302 39 10 |
||||||||||
|
6302 39 30 |
||||||||||
|
6302 39 90 |
||||||||||
|
6302 40 00 |
||||||||||
|
6302 51 10 |
||||||||||
|
6302 51 90 |
||||||||||
|
6302 52 00 |
||||||||||
|
6302 53 10 |
||||||||||
|
6302 53 90 |
||||||||||
|
6302 59 00 |
||||||||||
|
6302 60 00 |
||||||||||
|
6302 91 10 |
||||||||||
|
6302 91 90 |
||||||||||
|
6302 92 00 |
||||||||||
|
6302 93 10 |
||||||||||
|
6302 93 90 |
||||||||||
|
6302 99 00 |
||||||||||
|
6303 11 00 |
||||||||||
|
6303 12 00 |
||||||||||
|
6303 19 00 |
||||||||||
|
6303 91 00 |
||||||||||
|
6303 92 10 |
||||||||||
|
6303 92 90 |
||||||||||
|
6303 99 10 |
||||||||||
|
6303 99 90 |
||||||||||
|
6304 11 00 |
||||||||||
|
6304 19 10 |
||||||||||
|
6304 19 30 |
||||||||||
|
6304 19 90 |
||||||||||
|
6304 91 00 |
||||||||||
|
6304 92 00 |
||||||||||
|
6304 93 00 |
||||||||||
|
6304 99 00 |
||||||||||
|
6305 10 10 |
||||||||||
|
6305 10 90 |
||||||||||
|
6305 20 00 |
||||||||||
|
6305 31 10 |
||||||||||
|
6305 31 91 |
||||||||||
|
6305 31 99 |
||||||||||
|
6305 39 00 |
||||||||||
|
6305 90 00 |
||||||||||
|
6306 11 00 |
||||||||||
|
6306 12 00 |
||||||||||
|
6306 19 00 |
||||||||||
|
6306 21 00 |
||||||||||
|
6306 22 00 |
||||||||||
|
6306 29 00 |
||||||||||
|
6306 31 00 |
||||||||||
|
6306 39 00 |
||||||||||
|
6306 41 00 |
||||||||||
|
6306 49 00 |
||||||||||
|
6306 91 00 |
||||||||||
|
6306 99 00 |
||||||||||
|
6307 10 10 |
||||||||||
|
6307 10 30 |
||||||||||
|
6307 10 90 |
||||||||||
|
6307 20 00 |
||||||||||
|
6307 20 00 |
||||||||||
|
6307 90 10 |
||||||||||
|
6307 90 91 |
||||||||||
|
6307 90 99 |
||||||||||
|
6308 00 00 |
||||||||||
|
6309 00 00 |
||||||||||
|
6601 10 00 |
||||||||||
|
6601 91 00 |
||||||||||
|
6601 99 11 |
||||||||||
|
6601 99 19 |
||||||||||
|
6601 99 90 |
||||||||||
|
8708 21 10 |
||||||||||
|
8708 21 90 |
||||||||||
|
9113 90 30 |
||||||||||
|
ex911390 90 |
||||||||||
|
9502 91 00 |
||||||||||
|
(1) Španělsko – omezení ve formě povolení podle volného uvážení používaná pro země zóny C. (2) Španělsko – povolení podle volného uvážení používaná pro země zóny C. (3) Španělsko – povolení podle volného uvážení používaná pro země zóny C na výrobky z vlny, jemných chlupů nebo bavlny. (4) Španělsko – povolení podle volného uvážení používaná pro země zóny C na výrobky z vlny nebo umělých textilních materiálů a pro země zóny C* na výrobky z ostatních textilních materiálů. (5) Španělsko – povolení podle volného uvážení pro země zóny C na výrobky z vlny nebo jemných chlupů a pro země zóny C* na výrobky z ostatních textilních materiálů. (6) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II a ze seznamu Ujednání o mezinárodním obchodu textilem (dále jen MFA) a podobné země (seznam MFA); podíl specifické kvóty pro Korejskou republiku. (7) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II. (8) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II; podíl specifické kvóty pro Indii. (9) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II a ze seznamu MFA; podíl specifické kvóty pro Korejskou republiku. (10) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II; podíl specifické kvóty pro Jihoafrickou republiku. (11) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II a ze seznamu MFA; podíl specifických kvót pro Korejskou republiku, Jihoafrickou republiku a Indii. (12) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II a ze seznamu MFA; podíl specifických kvót pro Indii a Korejskou republiku. (13) Spojené království – podíl specifické kvóty pro země zbývající textilní oblasti (RTA). (14) Řecko – podíl specifické kvóty pro země ze seznamu 4. (15) Řecko – podíl specifických kvót pro země ze seznamů 1, 2 a 3. (16) Řecko – podíl specifických kvót pro země ze seznamů 1, 2, 3 a 4. (17) Itálie – specifické omezení pro Japonsko. (18) Portugalsko – podíl specifické kvóty pro Japonsko. (19) Francie – podíl celkové kvóty pro země zóny II a ze seznamu MFA; podíl specifických kvót pro Korejskou republiku a Jihoafrickou republiku. |
||||||||||
ŠPANĚLSKO
Seznam zóny C
Členské státy GATT
Austrálie
Barma
Kanada
Kuba
Chile
Japonsko
Kuvajt
Maledivy
Nikaragua
Nový Zéland
Dominikánská republika
Jihoafrická republika
Nečlenské státy GATT
Portoriko
Americká Samoa
Karoliny, Marshallovo souostroví a Mariany (Guam)
Zóna Panamského průplavu
Chesterfield
Francouzská Oceánie
Australská antarktická území
Cookovy ostrovy
Bahrajn ( 5 )
Brunej Dar-es-salam (5)
Spojené arabské emiráty (5)
Kambodža (5)
Katar (5)
Nevis/Niue
Jemen (5)
ŠPANĚLSKO
Seznam zóny C*
Členské státy GATT
Argentina
Austrálie
Bangladéš
Brazílie
Barma
Kanada
Kolumbie
Korea
Kuba
Chile
Spojené státy americké
Filipíny
Macao
Haiti
Indie
Indonésie
Japonsko
Kuvajt
Malajsie
Maledivy
Nikaragua
Nový Zéland
Pákistán
Peru
Dominikánská republika
Singapur
Srí Lanka
Jihoafrická republika
Thajsko
Uruguay
Mexiko
Nečlenské státy GATT
Portoriko
Samoa
Karoliny, Marshallovo souostroví a Mariany (Guam)
Zóna Panamského průplavu
Chesterfield
Francouzská Oceánie
Australská antarktická území
Cookovy ostrovy
Tchaj-wan
Bahrajn ( 6 )
Brunej Dar-es-salam (6)
Spojené arabské emiráty (6)
Kambodža (6)
Katar (6)
Nevis/Niue
Jemen (6)
ŠPANĚLSKO
Seznam zóny C
Členské státy GATT
Barma
Chile
Kostarika
Kuba
Maledivy
Nový Zéland
Jihoafrická republika
Dominikánská republika
Venezuela
Nečlenské státy GATT
Afghánistán
Saúdská Arábie
Bhútán
Vánoční ostrov
Kokosový ostrov
Cookův ostrov
Ostrov Corn
Ekvádor
Galapágy
Ostrov Green
Ostrov Heard
Honduras
Irák
Libye
Namibie ( 7 )
Nepál
Ostrov Niue
Ostrov Norfolk
Australská Oceánie
Novozélandská Oceánie
Panama
Ostrov Swan
Ostrovy Tolekan
Severní Jemen
FRANCIE
Seznam zemí MFA a podobných zemí
Dodavatelské země, s nimiž ES uzavřela dvoustrannou dohodu nebo ujednání, kterým se řídí jejich obchod s textilními výrobky.
Členské státy GATT
Argentina
Bangladéš
Brazílie
Kolumbie
Egypt
Guatemala
Haiti
Hongkong
Indie
Indonésie
Jižní Korea
Malajsie
Macao
Mexiko
Maroko
Pákistán
Peru
Filipíny
▼M25 —————
Singapur
Srí Lanka
Thajsko
Tunisko
Uruguay
bývalá Jugoslávie
Nečlenské státy GATT
▼M25 —————
Čína
bývalý SSSR
Tchaj-wan
Zbývající textilní oblast
„Zbývající textilní oblast“ (RTA) se rozumí všechny země a území jiné než Alžírsko, Argentina, Bangladéš, Bolívie, Brazílie, Brunei Daressalám, Kolumbie, Kostarika, Salvador, Guatemala, Hongkong, Indie, Indonésie, Írán, Jordánsko, Korejská republika, Macao, Malajsie, Maledivy, Mexiko, Nikaragua, Pákistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Singapur, Srí Lanka, Sýrie, Tchaj-wan, Thajsko, Uruguay a země a území, které jsou součástí oblasti AKT, oblasti CEFTA, oblasti Dálného východu a Západu, oblasti Středomoří, oblasti zámořských zemí a území (OCT) a oblasti se státně řízenou obchodní politikou.
„Oblastí AKT“ se rozumí Angola, Antigua a Barbuda, Bahamy, Barbados, Belize, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kapverdské ostrovy, Středoafrická republika, Čad, Komory, Kongo, Džibutsko, Dominika, Dominikánská republika, Rovníková Guinea, Etiopie, Fidži, Gabun, Gambie, Ghana, Grenada, Guinea, Guinea Bissau, Guayana, Haiti, Pobřeží slonoviny, Jamajka, Keňa, Kiribati, Lesotho, Libérie, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauritánie, Mauricius, Mozambik, Niger, Nigérie, Papua - Nová Guinea, Rwanda, Sv. Kryštof a Nevis, Sv. Lucie, Sv. Vincenc, Sv.Tomáš a Principe, Senegal, Seychely, Sierra Leone, Šalamounovy ostrovy, Somálsko, Súdán, Surinam, Svazijsko, Tanzanie, Togo, Tonga, Trinidad a Tobago, Tuvalu, Uganda, Vanuatu, Západní Samoa, Zair, Zambie a Zimbabwe.
„Oblastí CEFTA“ se rozumí Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené království, Španělsko, Švédsko a Švýcarsko.
„Oblastí Dálného východu a Západu“ se rozumí Austrálie, Kanada, Japonsko, Nový Zéland a Spojené státy americké.
„Oblastí Středomoří“ se rozumí Kypr, Egypt, Izrael, Libanon, Malta, Maroko, Tunisko, Turecko a bývalá Jugoslávie.
„Oblastí OCT“ se rozumí Anguilla, Aruba, Britské Panenské ostrovy, Kajmanské ostrovy, Falklandy, Francouzská Polynésie, Francouzská jižní a antarktická území, Grónsko, Mayotte, Monserrat, Nizozemské Antily (Bonaire, Curaçao, Sába, Sv. Eustatius, Sv. Maarten (jižní část)), Nová Kaledonie a závislá území, St. Pierre a Miquelon, Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy, ostrovy Turks a Caico a ostrovy Wallis a Futuna.
„Oblastí se státně řízenou obchodní politikou“ se rozumí Albánie, Čína, Kambodža, Severní Korea, Laos, Mongolsko, Sovětský svaz a Vietnam.
Poznámka: ILB zkoumá přistoupení Namibie k oblasti AKT (což by ji vyloučilo z oblasti RTA).
MNOŽSTEVNÍ OMEZENÍ ŘECKA
Seznam 1 (kategorie 2 – 123)
Spojené arabské emiráty ( 8 )
Saúdská Arábie
Írán
Irák
Nepál
Katar (8)
Omán
Jemen (8)
Súdán
Libye
Afghánistán
Laos
Jihoafrická republika
Namibie
Zimbawe
Mauritius
Mauritánie
Seznam 2 (kategorie 2 - 123)
Sýrie
Izrael
Jordánsko
Libanon
Ceuta a Melilla
Japonsko
Austrálie
Nový Zéland
Seznam 3 (kategorie 2 - 123)
Kolumbie
Mexiko
Venezuela
Bolívie
Paraguay
Salvador
Seznam 4 (kategorie 136 - 161)
Indie
Bangladéš
Pákistán
Indonésie
Filipíny
Thajsko
Jižní Korea
Japonsko
Austrálie
Srí Lanka
Malajsie
PŘÍLOHA III B
Roční množstevní limity Společenství podle čl. 2 odst. 1 čtvrté odrážky
PŘÍLOHA IV
Roční množstevní limity Společenství uvedené v čl. 3 odst. 1
Bělorusko
|
Kategorie |
Jednotka |
Množství |
|
|
Skupina IA |
1 |
tuny |
1 586 |
|
2 |
tuny |
6 643 |
|
|
3 |
tuny |
242 |
|
|
Skupina IB |
4 |
T kusů |
1 839 |
|
5 |
T kusů |
1 105 |
|
|
6 |
T kusů |
1 705 |
|
|
7 |
T kusů |
1 377 |
|
|
8 |
T kusů |
1 160 |
|
|
Skupina IIA |
20 |
tuny |
329 |
|
22 |
tuny |
524 |
|
|
Skupina IIB |
15 |
T kusů |
1 726 |
|
21 |
T kusů |
930 |
|
|
24 |
T kusů |
844 |
|
|
26/27 |
T kusů |
1 117 |
|
|
29 |
T kusů |
468 |
|
|
73 |
T kusů |
329 |
|
|
Skupina IIIB |
67 |
tuny |
359 |
|
Skupina IV |
115 |
tuny |
420 |
|
117 |
tuny |
2 312 |
|
|
118 |
tuny |
471 |
|
|
T kusů: tisíc kusů |
|||
Severní Korea
|
Kategorie |
Jednotka |
Množství |
|
1 |
tuny |
128 |
|
2 |
tuny |
153 |
|
3 |
tuny |
117 |
|
4 |
1 000 kusů |
289 |
|
5 |
1 000 kusů |
189 |
|
6 |
1 000 kusů |
218 |
|
7 |
1 000 kusů |
101 |
|
8 |
1 000 kusů |
302 |
|
9 |
tuny |
71 |
|
12 |
1 000 párů |
1 308 |
|
13 |
1 000 kusů |
1 509 |
|
14 |
1 000 kusů |
154 |
|
15 |
1 000 kusů |
175 |
|
16 |
1 000 kusů |
88 |
|
17 |
1 000 kusů |
61 |
|
18 |
tuny |
61 |
|
19 |
1 000 kusů |
411 |
|
20 |
tuny |
142 |
|
21 |
1 000 kusů |
3 416 |
|
24 |
1 000 kusů |
263 |
|
26 |
1 000 kusů |
176 |
|
27 |
1 000 kusů |
289 |
|
28 |
1 000 kusů |
286 |
|
29 |
1 000 kusů |
120 |
|
31 |
1 000 kusů |
293 |
|
36 |
tuny |
96 |
|
37 |
tuny |
394 |
|
39 |
tuny |
51 |
|
59 |
tuny |
466 |
|
61 |
tuny |
40 |
|
68 |
tuny |
120 |
|
69 |
1 000 kusů |
184 |
|
70 |
1 000 kusů |
270 |
|
73 |
1 000 kusů |
149 |
|
74 |
1 000 kusů |
133 |
|
75 |
1 000 kusů |
39 |
|
76 |
tuny |
120 |
|
77 |
tuny |
14 |
|
78 |
tuny |
184 |
|
83 |
tuny |
54 |
|
87 |
tuny |
8 |
|
109 |
tuny |
11 |
|
117 |
tuny |
52 |
|
118 |
tuny |
23 |
|
142 |
tuny |
10 |
|
151A |
tuny |
10 |
|
151B |
tuny |
10 |
|
161 |
tuny |
152 |
PŘÍLOHA V
Příloha uvedená v čl. 3 odst. 1
Popisy výrobků kategorií uvedených v této příloze lze nalézt v příloze I A tohoto nařízení
SEVERNÍ KOREA
|
Kategorie: |
10, 22, 23, 32, 33, 34, 35, 38, 40, 41, 42, 49, 50, 53, 54, 55, 58, 62, 63, 65, 66, 67, 72, 84, 85, 86, 88, 90, 91, 93, 97, 99, 100, 101, 111, 112, 113, 114, 120, 121, 122, 123, 124, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 145, 146 A, 146 B, 146 C, 149, 150, 153, 156, 157, 159, 160. |
PŘÍLOHA VI
PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK
Roční limity Společenství uvedené v článku 4
Bělorusko
|
Kategorie |
Jednotka |
Množství |
|
4 |
1 000 kusů |
6 610 |
|
5 |
1 000 kusů |
9 215 |
|
6 |
1 000 kusů |
12 290 |
|
7 |
1 000 kusů |
9 225 |
|
8 |
1 000 kusů |
3 140 |
|
15 |
1 000 kusů |
5 387 |
|
21 |
1 000 kusů |
3 584 |
|
24 |
1 000 kusů |
922 |
|
26/27 |
1 000 kusů |
4 492 |
|
29 |
1 000 kusů |
1 820 |
|
73 |
1 000 kusů |
6 979 |
PŘÍLOHA VII
Seznam údajů, které mají být uvedeny v kolonkách kontrolního dokumentu
( 1 ) Úř. věst. L 35, 9.2.1982, s. 1, nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2875/92 (Úř. věst. L 287, 2.10.1992, s. 1).
( 2 ) Úř. věst. L 195, 5.7.1982, s. 1, nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1013/93 (Úř. věst. L 105, 30.4.1993, s. 1).
( 3 ) Úř. věst. L 195, 5.7.1982, s. 21, nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1409/86 (Úř. věst. L 128, 14.5.1993, s. 25).
( 4 ) Úř. věst. L 346, 8.12.1983, s. 6, nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 848/92 (Úř. věst. L 89, 4.4.1992, s. 1).
( 5 ) Země, na jejichž území se uplatňovala dohoda GATT a které nyní jako nezávislé státy zachovávají uplatňování GATT de facto, než bude přijato konečné rozhodnutí o jejich budoucí obchodní politice
( 6 ) Země, na jejichž území se uplatňovala dohoda GATT a které nyní jako nezávislé státy zachovávají uplatňování GATT de facto, než bude přijato konečné rozhodnutí o jejich budoucí obchodní politice
( 7 ) Země, na jejichž území se uplatňovala dohoda GATT a které nyní jako nezávislé státy zachovávají uplatňování GATT de facto, než bude přijato konečné rozhodnutí o jejich budoucí obchodní politice.
( 8 ) Země, na jejichž území se uplatňovala dohoda GATT a které nyní jako nezávislé státy zachovávají uplatňování GATT de facto, než bude přijato konečné rozhodnutí o jejich budoucí obchodní politice.