1994D0360 — CS — 02.09.2006 — 011.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. května 1994 o snížené četnosti fyzických kontrol zásilek některých produktů při dovozu ze třetích zemí podle směrnice Rady 90/675/EHS (Úř. věst. L 158, 25.6.1994, p.41) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 256 |
29 |
4.10.1994 |
||
L 53 |
36 |
9.3.1995 |
||
L 165 |
24 |
15.7.1995 |
||
L 24 |
31 |
31.1.1996 |
||
L 55 |
13 |
25.2.1997 |
||
L 117 |
58 |
5.5.1999 |
||
L 197 |
50 |
29.7.1999 |
||
L 242 |
28 |
14.9.1999 |
||
L 246 |
67 |
30.9.2000 |
||
L 80 |
40 |
23.3.2002 |
||
L 240 |
11 |
2.9.2006 |
(*) |
Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině. |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 20. května 1994
o snížené četnosti fyzických kontrol zásilek některých produktů při dovozu ze třetích zemí podle směrnice Rady 90/675/EHS
(94/360/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/675/EHS ze dne 10. prosince 1990, kterou se stanoví zásady organizace veterinární kontroly produktů dovážených do Společenství ze třetích zemí ( 1 ), naposledy pozměněnou směrnicí 92/118/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k tomu, že snížení četnosti jednotlivých kontrol zásilek produktů dovážených ze třetích zemí by mělo být založeno na kritériích stanovených v čl. 8 odst. 3 směrnice 90/675/EHS se zohledněním zkušeností získaných ve členských státech a rizika pro veřejné zdraví a zdraví zvířat ve Společenství;
vzhledem k tomu, že u některých třetích zemí, s nimiž Společenství uzavřelo dohody o rovnocennosti veterinárních podmínek, by mimo jiné mohlo být uplatněno snížení fyzických kontrol některých produktů, zejména s přihlédnutím k uplatnění zásady regionalizace v případě nějaké choroby zvířat a k uplatnění ostatních veterinárních zásad Společenství;
vzhledem k tomu, že uplatnění snížení četnosti fyzických kontrol bude organizovat každý členský stát; že tato činnost musí být zavedena do praxe tak, aby žádný vývozce nemohl předvídat, zda nějaká zásilka bude podrobena fyzické kontrole;
vzhledem k tomu, že je třeba znovu prověřit v pravidelných intervalech míru snížení na základě informací týkajících se provádění kontrol na různých stanovištích hraniční kontroly, získaných Komisí nebo členskými státy;
vzhledem k tomu, že by členské státy měly bezprostředně informovat Komisi, když zavedení kontrol do praxe ukáže, že produkty nesplňují požadované podmínky, nebo dojde k jinému porušení předpisů;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Na základě článku 8 směrnice 90/675/EHS sníží členské státy četnost fyzických kontrol u produktů dovážených ze třetích zemí, které jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí, pokud byla přijata rozhodnutí Společenství k vytvoření, aniž je dotčena dohoda o EHP (Evropském hospodářském prostoru):
— seznamu schválených třetích zemí,
— seznamu schválených zařízení (zdraví zvířat a veřejné zdraví),
— vzoru osvědčení (zdraví zvířat a veřejné zdraví).
2. U třetích zemí uvedených v příloze II je úroveň fyzických kontrol, jež má provádět každý členský stát u zásilek produktů stejné skupiny, taková, jak je stanoveno v uvedené příloze.
3. Odstavce 1 a 2 se použijí, aniž jsou dotčeny články 15 a 19 směrnice 90/675/EHS.
Pokud nějaký členský stát uplatňuje opatření podle článku 15 směrnice 90/675/EHS, situace je neprodleně přezkoumána postupem podle článku 23 uvedené směrnice; za tímto účelem o tom příslušný stát okamžitě informuje Komisi a ostatní členské státy, zejména za účelem provedení ustanovení čl. 3 odst. 3 druhého pododstavce tohoto rozhodnutí.
▼M10 —————
Článek 2
Členské státy organizují fyzické kontroly tak, aby dovozce nemohl předvídat, zda bude nějaká zásilka podrobena fyzické kontrole.
Článek 3
▼M11 —————
3. ►M11 Postupem podle článku 28 směrnice 97/78/ES Komise na žádost některého členského státu nebo z vlastního podnětu přezkoumává četnost kontrol stanovenou v přílohách I a II tohoto rozhodnutí, s přihlédnutím ke kritériím stanoveným v článku 10 směrnice 97/78/ES, jakož i k zásadě regionalizace a ostatním veterinárním zásadám Společenství. ◄
4. Když veterinární kontroly zjistí porušení předpisů, které má vážné důsledky pro zdraví zvířat nebo pro veřejné zdraví, informují o tom členské státy neprodleně Komisi.
Článek 4
Četností fyzických zásilek produktů podle přílohy I tohoto rozhodnutí nejsou dotčena ustanovení o fyzických kontrolách ve směrnici 92/118/EHS nebo v prováděcích rozhodnutích Komise k uvedené směrnici nebo v jakýchkoli jiných právních předpisech Společenství.
Článek 5
Pokud nějaké rozhodnutí Rady o dohodách o rovnocennosti veterinárních podmínek ve zvláštních případech stanoví zvláštní četnost fyzických kontrol, zahrne Komise tuto četnost do přílohy II.
Článek 6
Toto rozhodnutí bude pozměněno, jakmile Rada přijme odpovídající změny směrnice 90/675/EHS.
Článek 7
Toto rozhodnutí se použije ode dne ►M4 1. ledna 1997 ◄ .
Článek 3 se použije od patnáctého dne po oznámení tohoto rozhodnutí.
Článek 8
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA I
SKUPINY PRODUKTŮ A ČETNOST FYZICKÝCH KONTROL, KTERÉ ZAVEDE DO PRAXE KAŽDÝ ČLENSKÝ STÁT U ZÁSILEK PRODUKTŮ DOVÁENÝCH ZE ZAŘÍZENÍ TŘETÍCH ZEMÍ PODLE ČLÁNKU 1
Skupiny produktů |
Četnost fyzických kontrol |
||
Kategorie I |
|||
1. Čerstvé maso včetně drobů a produkty ze skotu, ovcí, koz, prasat a koňovitýchpodle směrnice 92/5/EHS (1) |
|
||
2. Produkty rybolovu v hermeticky uzavřených nádobách kvůli trvanlivosti při okolních teplotách, ryby čerstvé a zmražené a produkty rybolovu sušené a/nebo solené (2) |
|||
3. Celá vejce |
|||
4. Vepřové sádlo a tavené tuky |
|||
5. Střeva zvířat |
|||
6. Násadová vejce |
|||
Kategorie II |
|||
1. Maso drůbeže a výrobky produkty z drůbežího masa |
|
||
2. Králík, zvěřina (z volně žijící/farmové zvěře) a produkty z tohoto masa |
|||
3. Mléko a mléčné výrobky (určené k lidské spotřebě) |
|||
4. Vaječné výrobky |
|||
5. Zpracované živočišné bílkoviny určené k lidské spotřebě |
|||
6. Produkty rybolovu jiné než uvedené v kategorii I.2 a měkkýši |
|||
7. Med |
|||
Kategorie III |
|||
1. Sperma |
|
||
2. Embrya |
|||
3. Hnojůvka |
|||
4. Mléko a mléčné produkty (neurčené k lidské spotřebě) |
|||
5. Želatina |
|||
6. Žabí stehýnka a hlemýždi |
|||
7. Kosti a produkty z kostí |
|||
8. Kožky a kůže |
|||
9. Štětiny, vlna, chlupy, peří |
|||
10. Rohy, produkty z rohů, kopyta (paznehty) a produkty z kopyt (paznehtů) |
|||
11. Produkty včelařství |
|||
12. Lovecké trofeje |
|||
13. Krmiva pro zvířata v zájmovém chovu (zpracovaná) |
|||
14. Suroviny pro produkci krmiv pro zvířata v zájmovém chovu |
|||
15. Suroviny, krev, krevní produkty, žlázy a orgány určené k farmaceutickému využití |
|||
16. Krevní produkty určené k technickému využití |
|||
17. Patogenní původci |
|||
18. Sláma a seno |
|||
(1) Úř. věst. L 57, 2.3.1992, s. 1. (2) Aniž je dotčeno ustanovení čl. 10 odst. 2 směrnice 91/493/EHS (čerstvé ryby). |
PŘÍLOHA II
SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ A ČETNOSTI FYZICKÝCH KONTROL
1. Nový Zéland
Četností kontrol v případě Nového Zélandu je četnost stanovená v dohodě, která byla schválena rozhodnutím Rady 97/132/ES ze dne 17. prosince 1996 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty ( 3 ).
2. Kanada
Četností kontrol v případě Kanady je četnost stanovená v příloze VIII dohody, která byla schválena rozhodnutím Rady 1999/201/ES ze dne 14. prosince 1998 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty ( 4 ).
3. Chile
Četností kontrol v případě Chile je četnost stanovená v Dohodě o hygienických a rostlinolékařských opatřeních použitelných v obchodě se zvířaty a živočišnými produkty, rostlinami a rostlinnými produkty a jiným zbožím a o dobrém zacházení se zvířaty obsažené v příloze IV dohody o přidružení schválené rozhodnutím Rady 2002/979/ES ze dne 18. listopadu 2002 o podpisu a prozatímním provádění některých ustanovení dohody zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé ( 5 ).
4. Švýcarsko
Četností kontrol v případě Švýcarska je četnost stanovená v dodatku 10 přílohy 11 o veterinárních a zootechnických opatřeních v obchodu se živými zvířaty a živočišnými produkty Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty schválené rozhodnutím Rady a Komise týkajícím se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se švýcarskou konfederací (2002/309/ES, Euratom) ( 6 ).
▼M11 —————
( 1 ) Úř. věst. L 373, 31.12.1990, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49.
( 3 ) Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 4. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 1999/837/ES (Úř. věst. L 332, 23.12.1999, s. 1).
( 4 ) Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 1.
( 5 ) Úř. věst. L 352, 30.12.2002, s. 3.
( 6 ) Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.