1994D0360 — CS — 02.09.2006 — 011.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 20. května 1994

o snížené četnosti fyzických kontrol zásilek některých produktů při dovozu ze třetích zemí podle směrnice Rady 90/675/EHS

(94/360/ES)

(Úř. věst. L 158, 25.6.1994, p.41)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

COMMISSION DECISION of 30 September 1994 (*)

  L 256

29

4.10.1994

 M2

COMMISSION DECISION of 28 February 1995 (*)

  L 53

36

9.3.1995

 M3

COMMISSION DECISION of 30 June 1995 (*)

  L 165

24

15.7.1995

►M4

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 29. ledna 1996,

  L 24

31

31.1.1996

 M5

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 3. února 1997,

  L 55

13

25.2.1997

 M6

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. dubna 1999,

  L 117

58

5.5.1999

 M7

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 28. července 1999,

  L 197

50

29.7.1999

 M8

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 10. září 1999,

  L 242

28

14.9.1999

 M9

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. září 2000,

  L 246

67

30.9.2000

►M10

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 21. března 2002,

  L 80

40

23.3.2002

►M11

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 1. září 2006,

  L 240

11

2.9.2006



(*)

Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině.




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 20. května 1994

o snížené četnosti fyzických kontrol zásilek některých produktů při dovozu ze třetích zemí podle směrnice Rady 90/675/EHS

(94/360/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 90/675/EHS ze dne 10. prosince 1990, kterou se stanoví zásady organizace veterinární kontroly produktů dovážených do Společenství ze třetích zemí ( 1 ), naposledy pozměněnou směrnicí 92/118/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že snížení četnosti jednotlivých kontrol zásilek produktů dovážených ze třetích zemí by mělo být založeno na kritériích stanovených v čl. 8 odst. 3 směrnice 90/675/EHS se zohledněním zkušeností získaných ve členských státech a rizika pro veřejné zdraví a zdraví zvířat ve Společenství;

vzhledem k tomu, že u některých třetích zemí, s nimiž Společenství uzavřelo dohody o rovnocennosti veterinárních podmínek, by mimo jiné mohlo být uplatněno snížení fyzických kontrol některých produktů, zejména s přihlédnutím k uplatnění zásady regionalizace v případě nějaké choroby zvířat a k uplatnění ostatních veterinárních zásad Společenství;

vzhledem k tomu, že uplatnění snížení četnosti fyzických kontrol bude organizovat každý členský stát; že tato činnost musí být zavedena do praxe tak, aby žádný vývozce nemohl předvídat, zda nějaká zásilka bude podrobena fyzické kontrole;

vzhledem k tomu, že je třeba znovu prověřit v pravidelných intervalech míru snížení na základě informací týkajících se provádění kontrol na různých stanovištích hraniční kontroly, získaných Komisí nebo členskými státy;

vzhledem k tomu, že by členské státy měly bezprostředně informovat Komisi, když zavedení kontrol do praxe ukáže, že produkty nesplňují požadované podmínky, nebo dojde k jinému porušení předpisů;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

1.  Na základě článku 8 směrnice 90/675/EHS sníží členské státy četnost fyzických kontrol u produktů dovážených ze třetích zemí, které jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí, pokud byla přijata rozhodnutí Společenství k vytvoření, aniž je dotčena dohoda o EHP (Evropském hospodářském prostoru):

 seznamu schválených třetích zemí,

 seznamu schválených zařízení (zdraví zvířat a veřejné zdraví),

 vzoru osvědčení (zdraví zvířat a veřejné zdraví).

2.  U třetích zemí uvedených v příloze II je úroveň fyzických kontrol, jež má provádět každý členský stát u zásilek produktů stejné skupiny, taková, jak je stanoveno v uvedené příloze.

3.  Odstavce 1 a 2 se použijí, aniž jsou dotčeny články 15 a 19 směrnice 90/675/EHS.

Pokud nějaký členský stát uplatňuje opatření podle článku 15 směrnice 90/675/EHS, situace je neprodleně přezkoumána postupem podle článku 23 uvedené směrnice; za tímto účelem o tom příslušný stát okamžitě informuje Komisi a ostatní členské státy, zejména za účelem provedení ustanovení čl. 3 odst. 3 druhého pododstavce tohoto rozhodnutí.

▼M10 —————

▼B

Článek 2

Členské státy organizují fyzické kontroly tak, aby dovozce nemohl předvídat, zda bude nějaká zásilka podrobena fyzické kontrole.

Článek 3

▼M11 —————

▼B

3.   ►M11  Postupem podle článku 28 směrnice 97/78/ES Komise na žádost některého členského státu nebo z vlastního podnětu přezkoumává četnost kontrol stanovenou v přílohách I a II tohoto rozhodnutí, s přihlédnutím ke kritériím stanoveným v článku 10 směrnice 97/78/ES, jakož i k zásadě regionalizace a ostatním veterinárním zásadám Společenství. ◄

4.  Když veterinární kontroly zjistí porušení předpisů, které má vážné důsledky pro zdraví zvířat nebo pro veřejné zdraví, informují o tom členské státy neprodleně Komisi.

Článek 4

Četností fyzických zásilek produktů podle přílohy I tohoto rozhodnutí nejsou dotčena ustanovení o fyzických kontrolách ve směrnici 92/118/EHS nebo v prováděcích rozhodnutích Komise k uvedené směrnici nebo v jakýchkoli jiných právních předpisech Společenství.

Článek 5

Pokud nějaké rozhodnutí Rady o dohodách o rovnocennosti veterinárních podmínek ve zvláštních případech stanoví zvláštní četnost fyzických kontrol, zahrne Komise tuto četnost do přílohy II.

Článek 6

Toto rozhodnutí bude pozměněno, jakmile Rada přijme odpovídající změny směrnice 90/675/EHS.

Článek 7

Toto rozhodnutí se použije ode dne ►M4  1. ledna 1997 ◄ .

Článek 3 se použije od patnáctého dne po oznámení tohoto rozhodnutí.

Článek 8

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA I



SKUPINY PRODUKTŮ A ČETNOST FYZICKÝCH KONTROL, KTERÉ ZAVEDE DO PRAXE KAŽDÝ ČLENSKÝ STÁT U ZÁSILEK PRODUKTŮ DOVÁENÝCH ZE ZAŘÍZENÍ TŘETÍCH ZEMÍ PODLE ČLÁNKU 1

Skupiny produktů

Četnost fyzických kontrol

Kategorie I

1.  Čerstvé maso včetně drobů a produkty ze skotu, ovcí, koz, prasat a koňovitýchpodle směrnice 92/5/EHS (1)

right accolade 20 %

2.  Produkty rybolovu v hermeticky uzavřených nádobách kvůli trvanlivosti při okolních teplotách, ryby čerstvé a zmražené a produkty rybolovu sušené a/nebo solené (2)

3.  Celá vejce

4.  Vepřové sádlo a tavené tuky

5.  Střeva zvířat

6.  Násadová vejce

Kategorie II

1.  Maso drůbeže a výrobky produkty z drůbežího masa

right accolade 50 %

2.  Králík, zvěřina (z volně žijící/farmové zvěře) a produkty z tohoto masa

3.  Mléko a mléčné výrobky (určené k lidské spotřebě)

4.  Vaječné výrobky

5.  Zpracované živočišné bílkoviny určené k lidské spotřebě

6.  Produkty rybolovu jiné než uvedené v kategorii I.2 a měkkýši

7.  Med

Kategorie III

1.  Sperma

right accolade

minimum 1 %

maximum 10 %

2.  Embrya

3.  Hnojůvka

4.  Mléko a mléčné produkty (neurčené k lidské spotřebě)

5.  Želatina

6.  Žabí stehýnka a hlemýždi

7.  Kosti a produkty z kostí

8.  Kožky a kůže

9.  Štětiny, vlna, chlupy, peří

10.  Rohy, produkty z rohů, kopyta (paznehty) a produkty z kopyt (paznehtů)

11.  Produkty včelařství

12.  Lovecké trofeje

13.  Krmiva pro zvířata v zájmovém chovu (zpracovaná)

14.  Suroviny pro produkci krmiv pro zvířata v zájmovém chovu

15.  Suroviny, krev, krevní produkty, žlázy a orgány určené k farmaceutickému využití

16.  Krevní produkty určené k technickému využití

17.  Patogenní původci

18.  Sláma a seno

(1)   Úř. věst. L 57, 2.3.1992, s. 1.

(2)   Aniž je dotčeno ustanovení čl. 10 odst. 2 směrnice 91/493/EHS (čerstvé ryby).

▼M11




PŘÍLOHA II

SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ A ČETNOSTI FYZICKÝCH KONTROL

1.   Nový Zéland

Četností kontrol v případě Nového Zélandu je četnost stanovená v dohodě, která byla schválena rozhodnutím Rady 97/132/ES ze dne 17. prosince 1996 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty ( 3 ).

2.   Kanada

Četností kontrol v případě Kanady je četnost stanovená v příloze VIII dohody, která byla schválena rozhodnutím Rady 1999/201/ES ze dne 14. prosince 1998 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty ( 4 ).

3.   Chile

Četností kontrol v případě Chile je četnost stanovená v Dohodě o hygienických a rostlinolékařských opatřeních použitelných v obchodě se zvířaty a živočišnými produkty, rostlinami a rostlinnými produkty a jiným zbožím a o dobrém zacházení se zvířaty obsažené v příloze IV dohody o přidružení schválené rozhodnutím Rady 2002/979/ES ze dne 18. listopadu 2002 o podpisu a prozatímním provádění některých ustanovení dohody zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé ( 5 ).

4.   Švýcarsko

Četností kontrol v případě Švýcarska je četnost stanovená v dodatku 10 přílohy 11 o veterinárních a zootechnických opatřeních v obchodu se živými zvířaty a živočišnými produkty Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty schválené rozhodnutím Rady a Komise týkajícím se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se švýcarskou konfederací (2002/309/ES, Euratom) ( 6 ).

▼M11 —————



( 1 ) Úř. věst. L 373, 31.12.1990, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49.

( 3 ) Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 4. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 1999/837/ES (Úř. věst. L 332, 23.12.1999, s. 1).

( 4 ) Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 352, 30.12.2002, s. 3.

( 6 ) Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.