1990R2204 — CS — 05.01.2002 — 001.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2204/90

ze dne 24. července 1990,

kterým se stanoví doplňující obecná pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, pokud jde o sýry

(Úř. věst. L 201, 31.7.1990, p.7)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2583/2001 ze dne 19. prosince 2001,

  L 345

6

29.12.2001




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2204/90

ze dne 24. července 1990,

kterým se stanoví doplňující obecná pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, pokud jde o sýry



RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 1 ),

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 2 ),

vzhledem k tomu, že článek 11 nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky ( 3 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3879/89 ( 4 ), stanoví, že po zavedení uvedené organizace se poskytuje podpora pro odstředěné mléko vyprodukované ve Společenství a zpracované pro účely výroby kaseinu a kaseinátů; že uvedená podpora pro odbyt musí zajistit dotčeným producentům ze Společenství stejné postavení na trhu, jaké mají producenti kaseinu a kaseinátů ze zemí mimo Společenství, jejichž produkty jsou po konsolidaci celních sazeb dostupné na trhu Společenství za světové tržní ceny;

vzhledem k tomu, že technický rozvoj spolu s režimem regulované produkce mléka vedl k tomu, že kasein a kaseináty začaly být ve větší míře používány ke zhotovení produktů, které nebyly hlavním cílem podpory; že toto zaměňování ovlivnilo stabilitu trhu s mlékem; že ačkoliv je z konkurenčních důvodů nezbytné zachovat zásadu podpory v dostatečné výši, je rovněž nutné přijmout opatření, která zajistí, že poskytování podpory nenaruší rovnováhu na trhu s mlékem a že se kaseinu a kaseinátům pocházejícím ze Společenství i zemí mimo Společenství dostane stejného zacházení;

vzhledem k tomu, že charakteristické znaky kaseinu a kaseinátů a charakteristické znaky sýra vykazují takovou podobnost, že provádění uvedené záměny by mohlo poškodit zejména sýry; že předpisy na úrovni Společenství by měly upravovat pouze používání kaseinu a kaseinátů v sýrech;

vzhledem k tomu, že řádné fungování tohoto režimu vyžaduje, aby členské státy prováděly kontrolu plnění stanovených povinností; že za tímto účelem je nezbytné stanovit zejména kontrolní opatření, jakož i příslušné sankce; že sankce musí být takové, aby přinejmenším odstranily hospodářské výhody vyplývající z nepovoleného používání,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Kasein a kaseináty lze používat při výrobě sýrů na základě předchozího povolení, které se vydá pouze tehdy, je-li jejich použití nezbytnou podmínkou pro výrobu daných produktů.

Postupem podle článku 30 nařízení (EHS) č. 804/86 stanoví Komise podmínky, za nichž státy vydají povolení, jakož i maximální procentuální obsah, a to na základě objektivních kritérií stanovených s ohledem na to, co je technologicky nezbytné.

Článek 2

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

a) „sýry“ produkty kódu KN 0406 vyrobené na území Společenství;

b) „kaseinem a kaseináty“ produkty kódů KN 3501 10 90 a 3501 90 90 používané v nezměněném stavu nebo v podobě směsi.

Článek 3

1.  Členské státy zavedou režim správní a fyzické kontroly obsahující tato opatření:

a) povinnost hlásit množství a druhy vyrobených sýrů, jakož i množství kaseinu a kaseinátů obsažených v jednotlivých producentech;

b) povinnost každého podniku vést skladové účetnictví, které zejména umožňuje zjistit množství a druhy vyrobených sýrů, množství zakoupených a/nebo vyrobených kaseinů a kaseinátů, jakož i jejich místo určení a/nebo použití;

c) časté neohlášené kontroly na místě, jejichž cílem je zkontrolovat a porovnat skladové účetnictví na jedné straně a příslušné obchodní doklady a skutečně držené zásoby na straně druhé; tyto kontroly se provádějí u reprezentativního počtu hlášení uvedených v písmenu a), aby se prověřila skutečnost.

2.  Členské státy sdělí Komisi všechna opatření přijatá podle tohoto nařízení, jakož i opatření přijatá s cílem zajistit informovanost dotčených stran o trestních nebo správních sankcích, které jim hrozí v případě, že se prokáže, že nedodržují ustanovení tohoto nařízení:

 buď na základě opatření přijatých podle odstavce 1,

 nebo během kterékoli kontroly, kterou musí orgány veřejné moci provádět v podnicích, které vyrábějí sýry, ale nepodléhají ustanovením odstavce 1.

▼M1

3.  Aniž jsou dotčeny sankce, které již stanovil nebo teprve stanoví dotyčný členský stát, za každých 100 kg množství kaseinu a kaseinátů použitých bez povolení je nutno uhradit částku rovnající se 110 % rozdílu mezi hodnotou odstředěného mléka potřebného k výrobě 100 kg kaseinů a kaseinátů vyplývající z tržní ceny sušeného odstředěného mléka na jedné straně a tržní cenou kaseinu a kaseinátů na straně druhé.

Uvedené hodnoty se stanoví postupem podle článku 42 nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky. ( 5 )

▼B

Článek 4

Po ročním uplatňování režimu stanoveného tímto nařízením vypracuje Komise zprávu o fungování a dopadu tohoto režimu a ke zprávě případně připojí příslušné návrhy.

Článek 5

Prováděcí pravidla k tomuto nařízení se stanoví postupem podle článku 30 nařízení (EHS) č. 804/68.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 15. října 1990. Do tohoto data se budou nadále používat platné předpisy, a zejména čl. 2 odst. 4 nařízení Rady (EHS) č. 987/68 ze dne 15. července 1968, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování podpory pro odstředěné mléko zpracované na kaseiny nebo kaseináty ( 6 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1435/90 ( 7 ).

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Stanovisko ze dne 13. července 1990 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

( 2 ) Stanovisko ze dne 4. července 1990 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

( 3 ) Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13.

( 4 ) Úř. věst. L 378, 27.12.1989, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.

( 6 ) Úř. věst. L 169, 18.7.1968, s. 6.

( 7 ) Úř. věst. L 138, 31.5.1990, s. 8.