1989R4060 — CS — 01.01.1992 — 001.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 4060/89 ze dne 21. prosince 1989 o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě (Úř. věst. L 390, 30.12.1989, p.18) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 318 |
1 |
20.11.1991 |
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 4060/89
ze dne 21. prosince 1989
o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 75 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise ( 1 ),
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 2 ),
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 3 ),
vzhledem k tomu, že dosažení volného pohybu služeb v dopravě je důležitou součástí společné dopravní politiky stanovené ve Smlouvě a cílem této politiky je zvýšení plynulosti provozu různých dopravních prostředků na území Společenství;
vzhledem k tomu, že Společenství právě přijímá opatření s cílem do 31. prosince l992 postupně vytvořit vnitřní trh, který zahrnuje prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu v souladu se Smlouvou;
vzhledem k tomu, že Komise má podle své Bílé knihy předložit Radě návrh týkající se odstranění pohraničních kontrol a formalit vztahujících se k prostředkům pozemní dopravy a dokladům;
vzhledem k tomu, že podle stávajících právních předpisů Společenství a vnitrostátních právních předpisů v silniční a vnitrozemské vodní dopravě provádějí členské státy kontroly, ověřování a inspekce technických charakteristik, oprávnění a jiných dokladů, s nimiž musí být vozidlo nebo plavidlo v souladu; že obecně jsou tyto kontroly, ověření a inspekce odůvodněny zájmem zabránit narušením organizace dopravního trhu a zajistit bezpečnost na silnicích a ve vnitrozemské vodní dopravě;
vzhledem k tomu, že podle stávajících právních předpisů Společenství mohou členské státy volně organizovat a provádět kontroly, ověřování a inspekce, kde si to přejí, ale v praxi je běžně provádějí na svých hranicích;
vzhledem k tomu, že tyto kontroly, ověřování a inspekce mohou být provedeny stejně efektivně uvnitř území příslušných členských států a překročení hranic by proto nemělo být důvodem pro provádění těchto opatření,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení se vztahuje na kontroly prováděné členskými státy podle právních předpisů Společenství nebo vnitrostátních právních předpisů v silniční a vnitrozemské vodní dopravě prováděné dopravními prostředky evidovanými nebo uváděnými do provozu v členském státě.
Článek 2
Pro účely tohoto nařízení se:
a) „hranicí“ rozumí hranice uvnitř Společenství nebo vnější hranice, pokud přeprava mezi členskými státy zahrnuje průjezd třetí zemí;
b) „kontrolou“ rozumí každá kontrola, inspekce, ověření nebo formalita provedená na hranicích členských států vnitrostátními orgány, která znamená zastavení nebo omezení volného pohybu vozidel nebo plavidel.
Článek 3
Kontroly uvedené v příloze prováděné na základě právních předpisů Společenství nebo vnitrostátních právních předpisů v silniční a vnitrozemské vodní dopravě mezi členskými státy se již neprovádějí jako hraniční kontroly, ale pouze v rámci běžných kontrol prováděných na celém území členského státu nediskriminačním způsobem.
Článek 3a
V případě potřeby navrhne Komise změny přílohy s ohledem na technický rozvoj v oblasti upravené tímto nařízením.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 1990.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
ČÁST I
PRÁVNÍ PŘEDPISY SPOLEČENSTVÍ
Směrnice
a) ustanovení čl. 1 odst. 4 směrnice Rady 86/364/EHS ze dne 24. července 1986 o průkazu shody vozidel se směrnicí 85/3/EHS o hmotnostech, rozměrech a některých dalších technických charakteristikách určitých silničních vozidel ( 4 ), podle kterého mohou vozidla podléhat namátkové kontrole ohledně společných norem pro hmotnosti a kontrole ohledně společných norem pro rozměry pouze v případě, že existuje podezření na nesoulad se směrnicí 85/3/EHS ( 5 ), naposledy pozměněnou směrnicí 89/461/EHS ( 6 ), a se směrnicí 88/218/EHS ( 7 ), kterou se mění směrnice 85/3/EHS, jež odkazuje na řadu ustanovení o kontrolách pro mechanická chladicí zařízení;
b) ustanovení čl. 5 odst. 3 směrnice Rady 77/143/EHS ze dne 29. prosince 1976 o sbližování právních předpisů členských států ve vztahu ke zkouškám způsobilosti k provozu na silnici pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ( 8 ), ve znění směrnice 88/449/EHS ( 9 ), podle kterého každý členský stát musí uznat průkaz udělený v jiném členském státu o tom, že vozidlo úspěšně prošlo kontrolou technické způsobilosti; toto uznání znamená, že kontrola vnitrostátními subjekty může být provedena kdekoli na území členských států;
c) ustanovení čl. 2 odst. 5 směrnice Rady 84/647/EHS ze dne 19. prosince 1984 o užívání vozidel najatých bez řidiče pro silniční přepravu zboží ( 10 ), podle kterého se shoda se směrnicí prokazuje na základě smlouvy o pronájmu nebo řidičovy pracovní smlouvy, které se musí nacházet v najatém vozidle;
d) ustanovení čl. 3 odst. 2 směrnice Rady 65/269/EHS ze dne 13. května 1965 o sjednocení některých pravidel týkajících se povolení pro silniční přepravu zboží mezi členskými státy ( 11 ), ve znění směrnic 83/572/EHS ( 12 ) a 85/505/EHS ( 13 ), podle kterého se povolení musí nacházet ve vozidle a musí být předloženo na žádost kontrolorů;
e) ustanovení čl. 3 odst. 3, čl. 3 odst. 4 a čl. 3 odst. 5 směrnice Rady 76/135/EHS ze dne 20. ledna 1976 o vzájemném uznávání lodních osvědčení plavidel vnitrozemské plavby ( 14 ), ve znění směrnice 78/1016/EHS ( 15 ), podle kterého mohou členské státy v zájmu prokázání souladu se směrnicí vyžadovat předložení licence, osvědčení nebo oprávnění;
f) ustanovení čl. 17 odst. 1 směrnice Rady 82/714/EHS ze dne 4. října 1982, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby ( 16 ), podle kterého mohou členské státy kdykoliv zkontrolovat, zda plavidlo má osvědčení platné ve smyslu podmínek uvedené směrnice.
Nařízení
a) články 9 a 10 nařízení Rady č. 117/66/EHS ze dne 28. července 1996 o zavedení společných pravidel pro mezinárodní přepravu cestujících autokary a autobusy ( 17 ), podle kterých může kterýkoli kontrolor ověřit a kontrolovat osvědčení a doklady stanovené v uvedeném nařízení a v nařízení Komise (EHS) č. 1016/68 ( 18 ), ve znění nařízení (EHS) č. 2485/82 ( 19 ) (osvědčení pro přepravu pracovníků autokary a autobusy a kniha pro příležitostnou přepravu);
b) články l7 a l8 nařízení Rady č. 516/72/EHS ze dne 28. února 1972 o zavedení společných pravidel pro kyvadlovou přepravu autokary a autobusy mezi členskými státy ( 20 ), naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 2778/78 ( 21 ), podle kterých se musí ve vozidle nacházet oprávnění, seznam cestujících a cestovní doklady cestujících, jak bylo stanoveno v nařízení Komise (EHS) č. 1172/72 ( 22 ), a musí být předloženy na žádost každému kontrolorovi;
c) článek 17 nařízení Rady č. 517/72/EHS ze dne 28. února 1972 o zavedení společných pravidel pro linkovou dopravu a zvláštní linkovou dopravu autokary a autobusy mezi členskými státy ( 23 ), ve znění nařízení (EHS) č. 1301/78 ( 24 ), podle kterého se musí oprávnění stanovené v článku 3 uvedeného nařízení a nařízením Komise č. 1172/72 nacházet ve vozidle a musí být předloženo na žádost kteréhokoli kontrolora;
d) článek 17 nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20. prosince 1985 o harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční dopravě ( 25 ), podle kterého členské státy přijmou předpisy, které musí mimo jiné zahrnovat organizaci, postupy a prostředky pro kontrolu uplatňování uvedeného nařízení;
e) článek 19 nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě ( 26 ), podle kterého členské státy přijmou předpisy, které musí mimo jiné zahrnovat organizaci, postupy a prostředky pro kontrolu souladu záznamového zařízení s uvedeným nařízením;
f) článek 2 nařízení Rady (EHS) č. 3164/76 ze dne 16. prosince 1976 o kvótě Společenství na přepravu zboží mezi členskými státy ( 27 ), naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1841/88 ( 28 ), podle kterého musí být oprávnění Společenství předloženo na žádost kteréhokoli kontrolora.
ČÁST II
VNITROSTÁTNÍ PRÁVNÍ PŘEDPISY
a) kontroly řidičských průkazů řidičů vozidel pro přepravu zboží a cestujících;
b) kontroly dopravních prostředků pro přepravu nebezpečných věcí, zejména
i) dokladů:
— osvědčení o školení řidiče,
— bezpečnostní pokyny,
— osvědčení o schválení (ADR nebo rovnocenné normy),
— opis případné odchylky (ADR nebo rovnocenné normy);
ii) označení vozidla přepravujícího nebezpečné věci:
— výstražná oranžová tabulka:
—— shodnost,
— umístění na vozidle,
— bezpečnostní značky na vozidle:
—— shodnost,
— umístění na vozidle,
— identifikační štítek cisterny (nesnímatelné, snímatelné nebo kontejnerové cisterny):
—— přítomnost štítku a čitelnost údajů na štítku,
— datum poslední zkoušky,
— značka zkušebny;
iii) výbava vozidla (ADR nebo rovnocenné normy):
— přídavný hasicí přístroj,
— zvláštní výbava;
iv) nákladu ve vozidle:
— přetížení vozidla (podle vnitřního objemu cisterny),
— zajištění kusů ve vozidle,
— zákaz společné nakládky;
c) kontroly přepravy zkazitelných potravin, zejména
i) dokladů:
— osvědčení o shodnosti;
ii) zvláštního zařízení pro přepravu zkazitelných potravin:
— certifikační štítek,
— rozlišovací značky;
iii) provozu zvláštního zařízení:
— teplotní podmínky zvláštního zařízení.
( 1 ) Úř. věst. C 58, 7.3.1989, s. 7.
( 2 ) Úř. věst. C 158, 26.6.1989, s. 55.
( 3 ) Úř. věst. C 194, 31.7.1989, s. 24.
( 4 ) Úř. věst. L 221, 7.8.1986, s. 48.
( 5 ) Úř. věst. L 2, 3.1.1985, s. 14.
( 6 ) Úř. věst. L 226, 3.8.1989, s. 7.
( 7 ) Úř. věst. L 98, 15.4.1988, s. 48.
( 8 ) Úř. věst. L 47, 18.2.1977, s. 47.
( 9 ) Úř. věst. L 222, 12.8.1988, s. 10.
( 10 ) Úř. věst. L 335, 22.12.1984, s. 72.
( 11 ) Úř. věst. L 88, 24.5.1965, s. 1469/65.
( 12 ) Úř. věst. L 322, 28.11.1983, s. 33.
( 13 ) Úř. věst. L 309, 21.11.1985, s. 27.
( 14 ) Úř. věst. L 21, 29.1.1976, s. 10.
( 15 ) Úř. věst. L 349, 13.12.1978, s. 31.
( 16 ) Úř. věst. L 301, 28.10.1982, s. 1.
( 17 ) Úř. věst. 147, 9.8.1966, s. 2688/66.
( 18 ) Úř. věst. L 173, 22.7.1968, s. 8.
( 19 ) Úř. věst. L 265, 15.9.1982, s. 5.
( 20 ) Úř. věst. L 67, 20.3.1972, s. 13.
( 21 ) Úř. věst. L 333, 30.11.1978, s. 4.
( 22 ) Úř. věst. L 134, 12.6.1972, s. 1.
( 23 ) Úř. věst. L 67, 20.3.1972, s. 19.
( 24 ) Úř. věst. L 158, 16.6.1978, s. 1.
( 25 ) Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 1.
( 26 ) Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8.
( 27 ) Úř. věst. L 357, 29.12.1976, s. 1.
( 28 ) Úř. věst. L 163, 30.6.1988, s. 1.