1975L0324 — CS — 05.06.2003 — 004.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
|
SMĚRNICE RADY ze dne 20. května 1975 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aerosolových rozprašovačů (Úř. věst. L 147, 9.6.1975, p.40) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 23 |
28 |
28.1.1994 |
||
|
L 122 |
36 |
16.5.2003 |
||
Ve znění:
|
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
||
|
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
SMĚRNICE RADY
ze dne 20. května 1975
o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aerosolových rozprašovačů
(75/324/EHS)
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 1 ),
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 2 ),
vzhledem k tomu, že některé členské státy vyžadují, aby aerosolové rozprašovače vyhovovaly určitým závazným technickým specifikacím; že se tyto specifikace v jednotlivých členských státech liší a v důsledku toho je bráněno obchodu v rámci Společenství;
vzhledem k tomu, že tyto překážky vytváření a fungování společného trhu lze odstranit, přijmou-li všechny členské státy stejné specifikace, buď jako dodatek k těm, které jsou již stanoveny v jejich současných právních předpisech, nebo jejich náhradou, a že se tyto specifikace musí týkat především výroby, plnění a jmenovitých objemů aerosolových rozprašovačů;
vzhledem k tomu, že za současného stavu technického pokroku by se měla oblast působnosti této směrnice omezit na aerosolové rozprašovače vyrobené z kovu, skla nebo plastů;
vzhledem k tomu, že technické specifikace uvedené v příloze této směrnice bude třeba rychle přizpůsobovat technickému pokroku; že ke snazšímu přijímání příslušných opatření by měl být zaveden postup, který umožní úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí v rámci Výboru pro přizpůsobování směrnice o aerosolových rozprašovačích technickému pokroku;
vzhledem k tomu, že některé aerosolové rozprašovače uvedené na trh mohou ohrožovat bezpečnost i přesto, že vyhovují požadavkům této směrnice a její přílohy; že by měl být stanoven postup, kterým by se tomuto ohrožení bezpečnosti předcházelo,
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Tato směrnice se vztahuje na aerosolové rozprašovače vymezené v článku 2 s výjimkou rozprašovačů o maximálním objemu menším než 50 ml a rozprašovačů o maximálním objemu větším, než je uvedeno v bodech 3.1, 4.1.1, 4.2.1, 5.1 a 5.2 přílohy této směrnice.
Článek 2
Pro účely této směrnice se „aerosolovým rozprašovačem“ rozumí jakákoli nádobka určená pro jedno použití, vyrobená z kovu, skla nebo plastů a obsahující plyn stlačený, zkapalněný nebo rozpuštěný pod tlakem spolu s kapalinou, pastou nebo práškem nebo bez nich a opatřená uzávěrem umožňujícím vypouštění náplně tuhých nebo kapalných částic v suspenzi v plynu, ve formě pěny, pasty nebo prášku nebo v kapalném stavu.
Článek 3
Osoba odpovědná za uvádění aerosolových rozprašovačů na trh je povinna je opatřit symbolem „3“ (obrácené epsilon) jako doklad toho, že vyhovují požadavkům této směrnice a její přílohy.
Článek 4
Členské státy nesmí z důvodů souvisejících s požadavky stanovenými v této směrnici a její příloze bránit, zakazovat nebo omezovat uvádění na trh jakéhokoli aerosolového rozprašovače, který splňuje požadavky této směrnice a její přílohy.
Článek 5
Změny potřebné pro přizpůsobení přílohy této směrnice technickému pokroku se přijímají v souladu s postupem stanoveným v článku 7.
Článek 6
1. Zřizuje se Výbor pro přizpůsobování směrnice o aerosolových rozprašovačích technickému pokroku (dále jen „výbor“) složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.
▼M2 —————
Článek 7
1. Komisi je nápomocen Výbor pro přizpůsobování směrnice o aerosolových rozprašovačích technickému pokroku.
2. Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES ( 3 )
Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 8
1. Aniž jsou dotčeny jiné směrnice Společenství, zejména směrnice týkající se nebezpečných látek a přípravků, musí být na každém aerosolovém rozprašovači nebo, pokud to neumožňují jeho malé rozměry (při maximálním objemu 150 ml nebo menším), na štítku k němu připevněném uvedeny viditelně, zřetelně a nesmazatelně tyto údaje:
a) jméno a adresa nebo obchodní známka osoby odpovědné za uvádění aerosolového rozprašovače na trh,
b) symbol „3“ (obrácené epsilon), potvrzující shodu s požadavky této směrnice,
c) kódová označení umožňující identifikaci dávky plnění,
d) údaje uvedené v bodech 2.2 a 2.3 přílohy,
e) náplň netto vyjádřená hmotností a objemem.
2. Členské státy mohou uvádění aerosolových rozprašovačů na trh na svém území podmínit uvedením textu na štítku ve svém vnitrostátním jazyce nebo jazycích.
Článek 9
Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření zabraňující tomu, aby na aerosolových rozprašovačích byly použity značky nebo nápisy, které lze se symbolem „3“ (obrácené epsilon) zaměnit.
Článek 9a
Pokud má osoba odpovědná za uvádění aerosolových rozprašovačů na trh k dispozici výsledky zkoušek nebo jiné údaje ukazující, že ačkoli tyto aerosolové rozprašovače mají hořlavou náplň, nepředstavují za běžných nebo rozumně předvídatelných podmínek použití nebezpečí vznícení, může se tato osoba na vlastní odpovědnost rozhodnout o nepoužití bodu 2.2 písm. b) a bodu 2.3 písm. b) přílohy.
Tato osoba poskytne členským státům kopie takových dokumentů.
V tomto případě musí být množství hořlavého materiálu obsažené v aerosolovém rozprašovači jasně uvedeno na štítku, a to zřetelně a nesmazatelně ve znění:,,X % hmotnosti náplně je hořlavých.
Článek 10
1. Pokud členský stát na základě závažných důkazů zjistí, že jeden nebo více aerosolových rozprašovačů ohrožuje bezpečnost nebo zdraví, přestože vyhovuje požadavkům této směrnice, může na svém území dočasně zakázat jejich prodej nebo je podrobit zvláštním podmínkám. Neprodleně o tom uvědomí Komisi a ostatní členské státy s uvedením důvodů svého rozhodnutí.
2. Komise do šesti týdnů zahájí konzultace s dotyčnými členskými státy a poté neprodleně zaujme stanovisko a přijme vhodná opatření.
3. Je-li podle názoru Komise zapotřebí upravit technická ustanovení této směrnice, přijme tyto úpravy Rada nebo Komise v souladu s postupem stanoveným v článku 7; v takovém případě členský stát, který ochranná opatření zavedl, je může ponechat v platnosti, dokud příslušné úpravy nevstoupí v platnost.
Článek 11
1. Členské státy uvedou v účinnost předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 18 měsíců od jejího oznámení a neprodleně o nich uvědomí Komisi.
2. Členské státy sdělí Komisi znění ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 12
Tato směrnice je určena členským státům.
PŘÍLOHA
1. DEFINICE
1.1 Tlak
„Tlakem“ se rozumí vnitřní tlak vyjádřený v barech.
1.2 Zkušební tlak
„Zkušebním tlakem“ se rozumí tlak, kterému může být vystavena prázdná nádobka aerosolového rozprašovače po 25 vteřin, aniž by došlo ke vzniku netěsnosti nebo, v případě kovových nádobek nebo nádobek z plastů, k viditelné nebo trvalé deformaci, s výjimkou přípustné deformace podle bodu 6.1.1.2.
1.3 Tlak při roztržení
„Tlakem při roztržení“ se rozumí nejnižší tlak, který způsobí roztržení nebo vznik trhliny v nádobce aerosolového rozprašovače.
1.4 Celkový objem nádobky
„Celkovým objemem nádobky“ se rozumí objem otevřené nádobky až po okraj otvoru v mililitrech.
1.5 Objem netto
„Objemem netto“ se rozumí objem naplněného a uzavřeného aerosolového rozprašovače v mililitrech.
1.6 Objem kapalné fáze
„Objemem kapalné fáze“ se rozumí objem fází jiných než plynných v naplněném a uzavřeném aerosolovém rozprašovači.
1.7 Zkušební podmínky
„Zkušebními podmínkami“ se rozumí hodnoty zkušebního tlaku a tlaku při roztržení aplikovaného hydraulicky při 20 °C (± 5 °C).
1.8 Hořlavá náplň
„Hořlavou náplní“ se rozumí látky a přípravky, které odpovídají kritériím stanoveným pro kategorie „extrémně hořlavé“, „vysoce hořlavé“ a „hořlavé“ a kritériím uvedeným v příloze VI směrnice Rady 67/548/EHS.
Hořlavost a bod vzplanutí náplně rozprašovače se stanoví zvláštními metodami popsanými v příloze V části A výše uvedené směrnice.
2. OBECNÁ USTANOVENÍ
2.1 Konstrukce a vybavení
|
2.1.1 |
Naplněný aerosolový rozprašovač musí být proveden tak, aby za běžných podmínek používání a skladování vyhovoval ustanovením této přílohy. |
|
2.1.2 |
Ventil musí umožňovat skutečně hermetické uzavření aerosolového rozprašovače za běžných podmínek skladování nebo přepravy a musí být chráněn, například ochranným krytem, proti neúmyslnému otevření a jakémukoli poškození. |
|
2.1.3 |
Nesmí existovat možnost snížení mechanické odolnosti aerosolového rozprašovače působením látek v něm obsažených, a to ani při dlouhodobém skladování. |
2.2 Označení na štítku
Aniž jsou dotčeny směrnice týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek a přípravků, zejména pokud jde o nebezpečí poškození zdraví a/nebo životního prostředí, musí být každý aerosolový rozprašovač viditelně, zřetelně a nesmazatelně označen takto:
a) při jakékoli náplni: „Nádobka je pod tlakem: nevystavujte slunečnímu záření a teplotám nad 50 °C. Nádobku neprorážejte a nespalujte, ani po použití.“;
b) je-li náplň hořlavá ve smyslu bodu 1.8: symbol plamene, pokud je to vhodné, dále upozornění, že látky a/nebo přípravky obsažené v aerosolovém rozprašovači včetně hnacího plynu jsou hořlavé, jakož i příslušné formulace o nebezpečí stanovené podle kritérií v bodech 2.2.3, 2.2.4 nebo 2.2.5 přílohy VI směrnice 67/548/EHS; symbol plamene a upozornění na nebezpečí odpovídají ustanovením přílohy II výše uvedené směrnice.
2.3 Zvláštní údaje týkající se používání
Aniž jsou dotčeny směrnice týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek a přípravků, zejména pokud jde o nebezpečí poškození zdraví a/nebo životního prostředí, musí být každý aerosolový rozprašovač viditelně, zřetelně a nesmazatelně označen takto:
a) při jakékoli náplni: dodatečné pokyny k používání, které spotřebitele upozorní na zvláštní nebezpečí výrobku;
b) je-li náplň hořlavá, tato upozornění:
— „Nestříkejte do ohně nebo na žhavé předměty.“
— „Uchovávejte mimo dosah zdrojů vznícení – nekuřte.“
— „Uchovávejte mimo dosah dětí“.
3. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO KOVOVÉ AEROSOLOVÉ ROZPRAŠOVAČE
3.1 Objem
Celkový objem těchto nádobek nesmí být větší než 1 000 ml.
3.1.1 Zkušební tlak nádobky
a) U nádobek plněných při tlaku nižším než 6,7 bar při 50 °C musí být zkušební tlak rovný nejméně 10 bar.
b) U nádobek plněných při tlaku rovném nebo vyšším než 6,7 bar při 50 °C musí být zkušební tlak o 50 % vyšší než vnitřní tlak při 50 °C.
3.1.2 Plnění
Při 50 °C nesmí být tlak v aerosolovém rozprašovači větší než 12 bar bez ohledu na plyn použitý k plnění.
3.1.3 Objem kapalné fáze
Objem kapalné fáze při 50 °C nesmí překročit 87 % objemu netto. U nádobek s konkávním dnem, které se před roztržením změní na konvexní, však může objem kapalné fáze při 50 °C činit až 95 % objemu netto.
4. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO SKLENĚNÉ AEROSOLOVÉ ROZPRAŠOVAČE
4.1 Nádobky s potahem z plastu nebo trvale chráněné nádobky
Nádobky tohoto druhu lze používat pro plnění stlačeným, zkapalněným nebo rozpuštěným plynem.
4.1.1 Objem
Celkový objem těchto nádobek nesmí být větší než 220 ml.
4.1.2 Potah
Potah musí být tvořen ochrannou obálkou z plastu nebo jiného vhodného materiálu, která má vyloučit nebezpečí vyletujících skleněných střepin při náhodném rozbití nádobky. Musí být navržen tak, aby se nerozlétly skleněné střepiny, spadne-li naplněný aerosolový rozprašovač zahřátý na teplotu 20 °C z výšky 1,8 m na betonovou podlahu.
4.1.3 Zkušební tlak nádobky
a) Nádobky určené k plnění stlačeným nebo rozpuštěným plynem musí odolat zkušebnímu tlaku, který se rovná nejméně 12 bar.
b) Nádobky určené k plnění zkapalněným plynem musí odolat zkušebnímu tlaku, který se rovná nejméně 10 bar.
4.1.4 Plnění
a) Aerosolové rozprašovače plněné stlačeným plynem nesmějí být vystavovány tlaku většímu než 9 bar při 50 °C.
b) Aerosolové rozprašovače plněné rozpuštěným plynem nesmějí být vystavovány tlaku většímu než 8 bar při 50 °C.
c) Aerosolové rozprašovače obsahující zkapalněný plyn nebo směsi zkapalněného plynu nesmějí být při 20 °C vystavovány většímu tlaku, než je uvedeno v tabulce:
|
Celkový objem |
procentuální podíl zkapalněného plynu v celkové směsi v % její hmotnosti |
||
|
20 % |
50 % |
80 % |
|
|
50 až 80 ml |
3,5 bar |
2,8 bar |
2,5 bar |
|
< 80 až 160 ml |
3,2 bar |
2,5 bar |
2,2 bar |
|
< 160 až 220 ml |
2,8 bar |
2,1 bar |
1,8 bar |
Tabulka udává mezní hodnoty tlaku dovolené při 20 °C v závislosti na procentuálním podílu plynu.
Mezní hodnoty tlaku pro procentuální podíly plynu, které nejsou uvedeny v tabulce, je třeba z ní extrapolovat.
4.1.5 Objem kapalné fáze
Při 50 °C nesmí objem kapalné fáze naplněného aerosolového rozprašovače překročit 90 % objemu netto.
4.2 Nechráněné skleněné nádobky
Aerosolové rozprašovače s nechráněnými skleněnými nádobkami se plní výhradně zkapalněnými nebo rozpuštěnými plyny.
4.2.1 Objem
Celkový objem těchto nádobek nesmí být větší než 150 ml.
4.2.2 Zkušební tlak nádobky
Zkušební tlak nádobky musí být rovný alespoň 12 bar.
4.2.3 Plnění
a) Aerosolové rozprašovače plněné rozpuštěným plynem nesmějí být vystavovány tlaku většímu než 8 bar při 50 °C.
b) Aerosolové rozprašovače obsahující zkapalněný plyn nesmějí být při 20 °C vystavovány většímu tlaku, než je uvedeno v tabulce:
|
celkový objem |
procentuální zkapalněného plynu v celkové směsi v % její hmotnosti |
||
|
20 % |
50 % |
80 % |
|
|
50 až 70 ml |
1,5 bar |
1,5 bar |
1,25 bar |
|
< 70 až 150 ml |
1,5 bar |
1,5 bar |
1 bar |
Tabulka udává mezní hodnoty tlaku dovolené při 20 °C v závislosti na procentuálním podílu plynu.
Mezní hodnoty tlaku pro procentuální podíly plynu, které nejsou uvedeny v tabulce, je třeba z ní extrapolovat.
4.2.4 Objem kapalné fáze
Při 50 °C nesmí objem kapalné fáze aerosolového rozprašovače naplněného zkapalněným nebo rozpuštěným plynem překročit 90 % objemu netto.
5. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO AEROSOLOVÉ ROZPRAŠOVAČE Z PLASTŮ
|
5.1 |
Aerosolové rozprašovače z plastů, které při roztržení mohou vytvářet štěpiny, se považují za rovnocenné aerosolovým rozprašovačům s nechráněnými skleněnými nádobkami. |
|
5.2 |
Aerosolové rozprašovače z plastů, které při roztržení nemohou vytvářet štěpiny, se považují za rovnocenné skleněným aerosolovým rozprašovačům s ochranným potahem. |
6. ZKOUŠKY
6.1 Zkušební požadavky, které je povinna zaručit osoba odpovědná za uvádění na trh
6.1.1 Hydraulická zkouška prázdných nádobek
|
6.1.1.1 |
Aerosolové rozprašovače z kovu, skla nebo plastů musí být schopné odolat při hydraulické tlakové zkoušce stanovené v bodech 3.1.1., 4.1.3. a 4.2.2. |
|
6.1.1.2 |
Kovové nádobky, které vykazují asymetrické nebo značné deformace či jiné podobné vady, musí být vyřazeny. Mírná symetrická deformace dna nebo deformace profilu horního dílu je přípustná za předpokladu, že nádobka vyhoví při zkoušce na roztržení. |
6.1.2 Zkouška na roztržení prázdných kovových nádobek
Osoba odpovědná za uvádění na trh je povinna zaručit, že tlak při roztržení nádobek je nejméně o 20 % vyšší než stanovený zkušební tlak.
6.1.3 Zkouška pádem chráněných skleněných nádobek
Výrobce je povinen zaručit, že nádobky splňují požadavky zkoušky stanovené v bodu 4.1.2.
6.1.4 Individuální kontrola naplněných aerosolových rozprašovačů
|
6.1.4.1 |
a) Každý naplněný aerosolový rozprašovač se ponoří do vodní lázně. Teplotu vody a dobu ponoření je třeba zvolit tak, aby: — náplň aerosolového rozprašovače dosáhla rovnoměrné teploty 50 °C nebo — tlak v aerosolovém rozprašovači dosáhl hodnoty, kterou má jeho náplň při rovnoměrné teplotě 50 °C. b) Každý aerosolový rozprašovač, který vykazuje viditelnou trvalou deformaci nebo netěsnost, musí být vyřazen. |
|
6.1.4.2 |
Osoba odpovědná za uvádění na trh však může použít jakýkoli zkušební systém poskytující výsledek rovnocenný výsledku získanému metodou vodní lázně, a to na svou vlastní odpovědnost a se souhlasem výboru uvedeného v článku 6 této směrnice. |
6.2 Příklady kontrolních zkoušek, které mohou členské státy provádět
6.2.1 Zkoušky nenaplněných nádobek
Pět nádobek náhodně vybraných z homogenní dávky 2 500 nenaplněných nádobek, tj. vyrobených ze stejných materiálů stejným výrobním postupem ve spojitých dávkách, nebo z dávky představující jednohodinovou výrobu, se vystaví zkušebnímu tlaku po dobu 25 sekund.
Pokud některá z těchto nádobek při zkoušce nevyhoví, vybere se náhodně ze stejné dávky deset dalších nádobek a podrobí se téže zkoušce.
Pokud kterákoli z těchto nádobek při zkoušce nevyhoví, je celá dávka nevhodná k použití.
6.2.2 Zkoušky naplněných aerosolových rozprašovačů
Zkoušky ke kontrole vzduchotěsnosti a vodotěsnosti se provádějí ponořením reprezentativního počtu naplněných aerosolových rozprašovačů do vodní lázně. Teplotu lázně a dobu ponoření je třeba zvolit tak, aby náplň aerosolového rozprašovače dosáhla rovnoměrné teploty 50 °C během doby nezbytné k zaručení toho, že nedošlo k roztržení nebo vzniku trhliny.
Každou dávku aerosolových rozprašovačů, která při těchto zkouškách nevyhoví, je nutno považovat za nevhodnou k použití.
( 1 ) Úř. věst. C 83, 11.10.1973, s. 24.
( 2 ) Úř. věst. C 101, 23.11.1973, s. 28.
( 3 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.