This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2072
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2072 of 28 November 2019 establishing uniform conditions for the implementation of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and the Council, as regards protective measures against pests of plants, and repealing Commission Regulation (EC) No 690/2008 and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2019
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019
Úř. věst. L 319, 10.12.2019, p. 1–279
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/08/2024
10.12.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 319/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2072
ze dne 28. listopadu 2019,
kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 5 odst. 2, čl. 32 odst. 2, čl. 37 odst. 2, čl. 37 odst. 4, čl. 40 odst. 2, čl. 41 odst. 2, čl. 53 odst. 2, čl. 54 odst. 2, čl. 72 odst. 1, článek 73, čl. 79 odst. 2 a čl. 80 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2016/2031 se má začít používat ode dne 14. prosince 2019. Aby jeho ustanovení mohla nabýt plného účinku, musí být přijata prováděcí pravidla regulující škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, i příslušné požadavky nutné k ochraně území Unie před fytosanitárními riziky. |
(2) |
S ohledem na to je třeba stanovit zvláštní pravidla sestavování seznamů karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny, regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii, jakož i opatření, jež mají zabránit jejich výskytu na dotčených územích Unie nebo na rostlinách k pěstování. |
(3) |
Škodlivé organismy uvedené v části A přílohy I směrnice Rady 2000/29/ES (2) a v oddílu I části A přílohy II uvedené směrnice znovu posoudil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA), aby mohl být sestaven seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii podle článku 5 nařízení (EU) 2016/2031. Opětovné posouzení bylo nutné pro účely aktualizace fytosanitárního statusu těchto škodlivých organismů v souladu s nejnovějšími odbornými a vědeckými poznatky a rovněž pro účely vyhodnocení toho, nakolik splňují kritéria stanovená v článku 3 uvedeného nařízení v souvislosti s územím Unie a v oddílu 1 přílohy I uvedeného nařízení. |
(4) |
V důsledku zmíněného opětovného posouzení by některé škodlivé organismy uvedené v přílohách I a II směrnice 2000/29/ES neměly být uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii, protože nesplňují podmínky stanovené v článku 3 nařízení (EU) 2016/2031 v souvislosti s územím Unie. |
(5) |
U některých dalších škodlivých organismů, z nichž některé uvádějí přílohy I a II směrnice 2000/29/ES, bylo zjištěno splnění podmínek stanovených v článku 3 nařízení (EU) 2016/2031 v souvislosti s územím Unie, a proto by tyto organismy měly být uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii. |
(6) |
V důsledku opětovného posouzení by některé škodlivé organismy uvedené v přílohách I a II směrnice 2000/29/ES jako škodlivé organismy, jejichž výskyt není na území Unie znám, měly být uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii jako škodlivé organismy, jejichž výskyt je na území Unie znám, a to z důvodu jejich zjištěného výskytu v některých jeho částech. |
(7) |
Názvy některých škodlivých organismů by měly být aktualizovány, aby zohledňovaly nejnovější vývoj mezinárodní nomenklatury. Tyto škodlivé organismy je třeba uvádět spolu s příslušnými kódy přidělenými Evropskou a středozemní organizací ochrany rostlin („EPPO“). Je to nezbytné v zájmu zajištění identifikace těchto škodlivých organismů i v případě možné změny jejich názvů v budoucnu. |
(8) |
Komise znovu posoudila chráněné zóny uznané v souladu s nařízením Komise (ES) č. 690/2008 (3) a příslušné škodlivé organismy uvedené v části B přílohy I a v části B přílohy II směrnice 2000/29/ES. Účelem tohoto opětovného posouzení bylo konstatovat, zda příslušné škodlivé organismy odpovídají popisu karanténního škodlivého organismu pro chráněnou zónu uvedenému v čl. 32 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031. |
(9) |
Uvedené opětovné posouzení vycházelo z žádostí jednotlivých členských států o uznání, změnu či zrušení chráněných zón, z pravidelných zpráv o průzkumech předaných členskými státy, z inspekcí prováděných Komisí a z některých dalších vědeckých a odborných údajů. |
(10) |
U některých škodlivých organismů, z nichž některé uvádějí přílohy I a II směrnice 2000/29/ES, bylo zjištěno, že splňují podmínky stanovené v čl. 32 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, a proto by tyto organismy měly být uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny. V zájmu zajištění identifikace těchto škodlivých organismů i v případě možné změny jejich názvů v budoucnu je třeba tyto škodlivé organismy uvádět spolu s příslušnými kódy přidělenými EPPO. |
(11) |
Nařízení (ES) č. 690/2008 by mělo být zrušeno, aby nedocházelo k překrývání se seznamem chráněných zón uvedeným v tomto nařízení. |
(12) |
EPPO znovu posoudila škodlivé organismy uvedené v oddílu II části A přílohy II směrnice 2000/29/ES, plodiny uvedené v bodu 3 a škodlivé organismy uvedené v bodu 6 přílohy I směrnice 66/401/EHS (4), jakož i škodlivé organismy uvedené v bodu 3 přílohy II směrnice Rady 66/402/EHS (5) a v příloze I směrnice Rady 68/193/EHS (6), jakož i škodlivé organismy uvedené v aktech přijatých podle čl. 5 odst. 5 směrnice Rady 98/56/ES (7), příloze II směrnice Rady 2002/55/ES (8), příloze I a bodu B přílohy II směrnice Rady 2002/56/ES (9) a aktech přijatých podle čl. 18 písm. c) uvedené směrnice, bodu 4 přílohy I a bodu 5 části I přílohy II směrnice Rady 2002/57/ES (10), aktech přijatých podle článku 4 směrnice Rady 2008/72/ES (11) a aktech přijatých podle článku 4 směrnice Rady 2008/90/ES (12). |
(13) |
Uvedené opětovné posouzení bylo nutné pro účely aktualizace fytosanitárního statusu uvedených škodlivých organismů v souladu s nejnovějšími odbornými a vědeckými poznatky a rovněž pro účely posouzení toho, nakolik splňují příslušná kritéria článku 36 nařízení (EU) 2016/2031 v souvislosti s územím Unie a oddílu 4 přílohy I uvedeného nařízení. |
(14) |
U některých škodlivých organismů, z nichž některé uvádějí zmíněné směrnice, bylo zjištěno splnění podmínek stanovených v článku 36 nařízení (EU) 2016/2031 v souvislosti s územím Unie, a proto by tyto organismy měly být uvedeny na seznamu regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále jen „RNŠO“). V souladu s čl. 37 odst. 7 uvedeného nařízení má uvedený seznam ustanovit specifické kategorie příslušných rostlin k pěstování, jak je uvedeno ve směrnicích 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES a 2008/90/ES. |
(15) |
V některých případech by příslušné rostliny k pěstování neměly být dováženy na území Unie či přemísťovány v jeho rámci, pokud výskyt RNŠO nebo příznaky způsobené těmito organismy na těchto rostlinách překračují určitou prahovou hodnotu, jak stanoví čl. 37 odst. 8 nařízení (EU) 2016/2031. Jak uvedený článek dále stanoví, uvedená prahová hodnota se má stanovit pouze v případě, že profesionální provozovatelé mohou zajistit, že četnost výskytu uvedeného RNŠO na uvedených rostlinách k pěstování nepřekročí uvedenou prahovou hodnotu, a že je možné ověřit, zda v partiích uvedených rostlin k pěstování není uvedená prahová hodnota překročena. |
(16) |
V souladu s čl. 37 odst. 4 nařízení (EU) 2016/2031 se opatření s cílem zabránit výskytu RNŠO na dotčených rostlinách k pěstování mají uplatňovat, aniž jsou dotčena opatření přijatá podle směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 98/56/EHS, 1999/105/ES, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES a 2008/90/ES. Tímto nařízením by tedy neměla být dotčena opatření přijatá podle uvedených směrnic týkající se prohlídek, vzorkování a testování dotčených rostlin k pěstování či rostlin, ze kterých pocházejí, původu dotčených rostlin k pěstování z oblastí či stanovišť prostých dotčených RNŠO nebo s fyzickou ochranou proti nim, ošetření dotčených rostlin k pěstování či rostlin, ze kterých pocházejí, či produkce rostlin k pěstování. |
(17) |
Kromě toho by ustanoveními tohoto nařízení, která se týkají RNŠO, neměly být dotčeny výjimky pro rostliny k pěstování přijaté podle uvedených směrnic, které se odchylují od požadavků pro uvádění na trh stanovených uvedenými směrnicemi, pokud jde o dodávání osiva úředním zkušebnám a kontrolním subjektům, dodávání osiva poskytovatelům určitých služeb, přemísťování rostlin určených k vědeckým účelům, šlechtění a jiným účelům testování či zkoušení, osiva s neukončenou certifikací, osiva, na něž se vztahují výjimky z ustanovení prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/478 (13), a rostlin, které jsou prokazatelně určeny k vývozu. |
(18) |
Dovoz rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů ze všech či některých třetích zemí, jak je uvedeno v části A přílohy III směrnice 2000/29/ES, do Unie je zakázán. |
(19) |
Uvedené rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty byly přezkoumány na základě nových poznatků, jejich rizika jakožto škodlivých organismů pro území Unie a aktualizovaného seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii. |
(20) |
Na základě uvedeného přezkumu se mají některé z těchto rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů podle čl. 40 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 uvádět na seznamu spolu s třetími zeměmi, skupinami třetích zemí či konkrétními územími třetích zemí, na něž se uvedený zákaz vztahuje. Takový zákaz je nutný, protože fytosanitární ochrana Unie by při uplatnění méně přísných opatření v tomto ohledu nebyla zaručena. |
(21) |
S ohledem na opětovné posouzení karanténních škodlivých organismů pro Unii by měla být přijata nová ustanovení upravující dovoz určitých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do Unie a také příslušné zvláštní požadavky a ustanovení pro přemísťování určitých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů v rámci Unie podle čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031. |
(22) |
Uvádění kódů KN by nemělo být povinné pro zařazení na seznam v případě rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů podléhajících zvláštním požadavkům na přemísťování v rámci území Unie. Jednalo by se o přiměřený přístup, neboť kódy KN jsou pro identifikaci uvedených rostlin, rostlinných produktů či jiných předmětů nezbytné pouze tehdy, pokud jsou dovezeny do Unie ze třetí země. Tento přístup by byl rovněž v souladu s článkem 80 nařízení (EU) 2016/2031, podle kterého žádné takové kódy nejsou požadovány pro stanovení seznamu uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro něž je vyžadován rostlinolékařský pas. |
(23) |
Dovoz rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů je zakázán do příslušných chráněných zón, případně s ohledem na třetí zemi jejich původu, jak je uvedeno v části B přílohy III směrnice 2000/29/ES. Kromě toho smějí být rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v části B přílohy IV směrnice 2000/29/ES dováženy do příslušných chráněných zón, pouze pokud splňují příslušné zvláštní požadavky. |
(24) |
Uvedené rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty byly přezkoumány na základě případných nových důkazů, jejich rizika jakožto škodlivých organismů pro příslušné chráněné zóny a aktualizovaného seznamu karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a chráněných zón. |
(25) |
Na základě uvedeného přezkumu by některé z uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a příslušné chráněné zóny měly být uvedeny na seznamu v tomto nařízení, jak stanoví čl. 53 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, spolu s třetími zeměmi a skupinami třetích zemí původu, na které se tento zákaz vztahuje. |
(26) |
Kromě toho by některé z uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a příslušné chráněné zóny a zvláštní požadavky měly být uvedeny na seznamu v tomto nařízení, jak stanoví čl. 54 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031. |
(27) |
Podle čl. 72 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadováno rostlinolékařské osvědčení při dovozu na území Unie, a příslušných třetích zemí původu či odeslání. |
(28) |
Prováděcí nařízení (EU) 2018/2019 vyžaduje rostlinolékařské osvědčení pro dovoz rostlin jiných než uvedených na seznamu podle čl. 72 odst. 1 na území Unie, a to podle čl. 73 prvního pododstavce nařízení (EU) 2016/2031. Bylo však zjištěno, že některé druhy ovoce splňují kritéria vymezená v příloze VI nařízení (EU) 2016/2031 a byly identifikovány jako rostliny nevyžadující rostlinolékařské osvědčení. Rostlinolékařské osvědčení by tudíž nemělo být vyžadováno pro dovoz druhů ovoce uvedených v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2018/2019 do Unie. |
(29) |
V zájmu přehlednosti by článek 2 a příloha II uvedeného nařízení měly být zrušeny, aby se zamezilo překrývání s tímto nařízením. |
(30) |
Podle čl. 74 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, u kterých je vyžadováno rostlinolékařské osvědčení pro dovoz do příslušných chráněných zón, a příslušných třetích zemí původu či odeslání. Tento seznam napomůže zajišťovat přehlednost pro profesionální provozovatele, příslušné orgány a veškeré další uživatele uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů. |
(31) |
Podle čl. 79 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadován rostlinolékařský pas pro přemísťování na území Unie. Tento seznam napomůže zajišťovat přehlednost pro profesionální provozovatele, příslušné orgány a veškeré další uživatele uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů. |
(32) |
Aby se zamezilo uvalování požadavků na profesionální provozovatele, neměly by být uvedené rostlinolékařské pasy vyžadovány pro přemísťování osiva, na něž se vztahují odchylky od požadavků příslušných směrnic upravujících uvádění osiva na trh. Je to namístě, protože použitím tohoto nařízení nejsou dotčena opatření přijatá podle uvedených směrnic a jeho uplatňování by profesionálním provozovatelům nemělo způsobovat další certifikační zátěž nad rámec aktuálních povinností stanovených v uvedených směrnicích. |
(33) |
Podle čl. 80 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadován rostlinolékařský pas pro dovoz nebo přemísťování v rámci určitých chráněných zón. Uvedené rostlinolékařské pasy by měly nést označení „PZ“, které je odliší od rostlinolékařských pasů vyžadovaných pro přemísťování v rámci celého území Unie. Tento seznam napomůže zajišťovat přehlednost pro profesionální provozovatele, příslušné orgány a veškeré další uživatele uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů. |
(34) |
Aby nedošlo k narušení obchodu v důsledku změn požadavků týkajících se RNŠO, mělo by být poskytnuto omezené přechodné období pro osivo a jiné rostliny k pěstování, které již byly vyprodukovány v Unii, dovezeny do Unie nebo přemístěny v rámci Unie v souladu s požadavky týkajícími se přítomnosti uvedených organismů, jež byly použitelné před 14. prosincem 2019, tj. před datem použitelnosti tohoto nařízení. Toto osivo a jiné rostliny k pěstování mohou být i nadále po omezenou dobu dováženy do Unie nebo přemísťovány v rámci Unie v souladu s uvedenými požadavky. Bylo by rovněž přiměřené požadovat, aby rostlinolékařské pasy potvrzovaly pouze soulad uvedeného osiva a jiných rostlin k pěstování s příslušnými požadavky na karanténní škodlivé organismy pro Unii, karanténní škodlivé organismy pro chráněné zóny a opatřeními přijatými podle článku 30 nařízení (EU) 2016/2031. Takový přístup by byl nezbytný vzhledem k velkému množství osiva a jiných rostlin k pěstování, které jsou ve fázi produkce nebo byly vyprodukovány před 14. prosincem 2019 podle pravidel uvedených ve směrnicích o uvádění osiva a jiného rozmnožovacího materiálu na trh, jež byly použitelné před tímto datem, a v případě, že nebyly vyžadovány rostlinolékařské pasy týkající se přítomnosti RNŠO. Uvedené rostliny k pěstování již byly certifikovány a bylo by nepřiměřené požadovat jejich další certifikaci podle nových pravidel. Proto by bylo nezbytné poskytnout přechodné období jednoho roku, aby se zajistilo hladké uvádění těchto rostlin k pěstování na trh a aby se příslušným orgánům a profesionálním provozovatelům usnadnilo přizpůsobení se novým pravidlům. |
(35) |
Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, aby příslušné orgány a profesionální provozovatelé měli co nejdelší čas připravit se na jeho použití. |
(36) |
Z důvodu právní jistoty by se toto nařízení mělo použít od stejného data jako nařízení (EU) 2016/2031, tedy od 14. prosince 2019. |
(37) |
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se provádí nařízení (EU) 2016/2031, pokud jde o sestavení seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii a opatření pro rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty s cílem snížit rizika uvedených škodlivých organismů na přijatelnou úroveň.
Článek 2
Definice
1. Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v příloze I.
2. Kromě toho se použijí tyto definice:
a) |
výrazem „prakticky prostý škodlivých organismů“ se rozumí taková míra výskytu škodlivých organismů jiných než karanténní škodlivé organismy pro Unii nebo karanténní škodlivé organismy pro chráněné zóny v rostlinách k pěstování nebo ovocných rostlinách, která je dostatečně nízká, aby byla zajištěna přijatelná kvalita a užitná hodnota uvedených rostlin; |
b) |
„úředním potvrzením“ se rozumí rostlinolékařské osvědčení stanovené v článku 71 nařízení (EU) 2016/2031, rostlinolékařský pas stanovený v článku 78 uvedeného nařízení, značka na dřevěném obalovém materiálu, dřevu či jiných předmětech stanovená v článku 96 uvedeného nařízení nebo úřední potvrzení stanovené v článku 99 uvedeného nařízení; |
c) |
„systémovým přístupem“ se rozumí integrace různých opatření k řízení rizik, z nichž nejméně dvě fungují nezávisle a jež, jsou-li uplatňována souběžně, dosahují vhodné úrovně ochrany proti karanténním škodlivým organismům pro Unii, karanténním škodlivým organismům pro chráněné zóny a škodlivým organismům, na něž se vztahují opatření přijatá podle článku 30 nařízení (EU) 2016/2031. |
Článek 3
Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii
Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii uvedený v článku 5 nařízení (EU) 2016/2031 je stanoven v příloze II tohoto nařízení.
Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii, jejichž výskyt na území Unie není znám, je stanoven v části A přílohy II a seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii, jejichž výskyt je na území Unie znám, je stanoven v části B přílohy II.
Článek 4
Seznam chráněných zón a příslušných karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny
Seznam chráněných zón a příslušných karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny, jak je uvedeno v čl. 32 odst. 3 nařízení (EU) 2016/2031, je stanoven v příloze III tohoto nařízení.
Článek 5
Seznam regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii a určitých rostlin k pěstování s kategoriemi a prahovými hodnotami
Seznam regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále jen „RNŠO“) a určitých rostlin k pěstování s kategoriemi a prahovými hodnotami, jak je uvedeno v čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, je stanoven v příloze IV tohoto nařízení. Uvedené rostliny k pěstování se nesmí dovážet na území Unie, ani v jeho rámci přemísťovat, pokud výskyt RNŠO nebo příznaků způsobovaných těmito organismy na uvedených rostlinách k pěstování překračuje dotčené prahové hodnoty.
Zákaz dovozu a přemísťování stanovený v prvním pododstavci se vztahuje pouze na kategorie rostlin k pěstování stanovené v příloze IV.
Článek 6
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na určitých rostlinách k pěstování
1. Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v souvislosti s přemísťováním určitých rostlin k pěstování v rámci Unie a jejich dovozem do Unie, jak je uvedeno v čl. 37 odst. 4 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha V tohoto nařízení.
2. Seznamem stanoveným v příloze IV tohoto nařízení a v příloze V tohoto nařízení nejsou dotčena opatření přijatá podle směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 98/56/ES, 1999/105/ES, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES a 2008/90/ES, jež se týkají:
a) |
prohlídek, vzorkování a testování dotčených rostlin k pěstování nebo rostlin, ze kterých pocházejí; |
b) |
původu příslušných rostlin k pěstování z oblastí nebo stanovišť prostých dotčených RNŠO nebo s fyzickou ochranou proti nim; |
c) |
ošetřování příslušných rostlin k pěstování nebo rostlin, ze kterých pocházejí; |
d) |
produkce rostlin k pěstování. |
3. Seznamem stanoveným v příloze IV tohoto nařízení a v příloze V tohoto nařízení kromě toho nejsou dotčeny výjimky pro rostliny k pěstování přijaté podle směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 98/56/ES, 1999/105/ES, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES a 2008/90/ES, pokud jde o požadavky na uvádění na trh stanovené zmíněnými směrnicemi, včetně:
a) |
výjimek týkajících se dodávání rostlin k pěstování úředním zkušebnám a kontrolním subjektům; |
b) |
výjimek týkajících se dodávání nezpracovaných rostlin k pěstování poskytovatelům služeb za účelem zpracování nebo balení pod podmínkou, že poskytovatel služeb nenabývá k dodaným rostlinám žádná práva a je zajištěna pravost těchto rostlin; |
c) |
výjimek týkajících se dodávání rostlin k pěstování za určitých podmínek poskytovatelům služeb pro produkci určitých zemědělských surovin určených pro průmysl a množení osiva k tomuto účelu; |
d) |
výjimek pro rostliny k pěstování, které jsou určeny k vědeckým účelům, šlechtění a jiným účelům testování či zkoušení; |
e) |
výjimek z požadavků na uvádění na trh, pokud jde o rostliny k pěstování s neukončenou certifikací; |
f) |
výjimek z požadavků na uvádění na trh uvedených v ustanoveních prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/478; |
g) |
výjimek z požadavků na uvádění na trh pro rostliny k pěstování, které jsou prokazatelně určeny k vývozu do třetích zemí. |
Článek 7
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do Unie z určitých třetích zemí je zakázán
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do Unie z určitých třetích zemí je zakázán, spolu s uvedením třetích zemí, skupin třetích zemí nebo konkrétních území třetích zemí, na které se zákaz vztahuje, jak je uvedeno v čl. 40 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha VI tohoto nařízení.
Článek 8
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí nebo z území Unie a odpovídajících zvláštních požadavků na jejich dovoz na území Unie či přemísťování v jeho rámci
1. Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí a odpovídajících zvláštních požadavků na jejich dovoz na území Unie, jak je uvedeno v čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha VII tohoto nařízení.
2. Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících z území Unie a odpovídajících zvláštních požadavků na jejich přemísťování v rámci území Unie, jak je uvedeno v čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha VIII tohoto nařízení.
Článek 9
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do určitých chráněných zón je zakázán
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí nebo z území Unie, jejichž dovoz do určitých chráněných zón je zakázán, jak je uvedeno v čl. 53 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha IX tohoto nařízení.
Článek 10
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů určených k dovozu do chráněných zón a přemísťování v jejich rámci a odpovídajících zvláštních požadavků na chráněné zóny
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, příslušných chráněných zón a odpovídajících zvláštních požadavků na chráněné zóny, jak je uvedeno v čl. 54 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha X tohoto nařízení.
Článek 11
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jakož i příslušných třetích zemí původu nebo odeslání, pro něž se vyžadují rostlinolékařská osvědčení
1. Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů i příslušných třetích zemí původu či odeslání, jejichž dovoz na území Unie vyžaduje rostlinolékařské osvědčení, jak je uvedeno v čl. 72 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví část A přílohy XI tohoto nařízení.
2. Seznam rostlin, na něž se vztahuje výjimka z požadavku na rostlinolékařské osvědčení stanovená v čl. 73 druhém pododstavci nařízení (EU) 2016/2031, stanoví část C přílohy XI tohoto nařízení.
3. Všechny rostliny kromě rostlin uvedených v odstavcích 1 a 2 se dovezou do Unie pouze tehdy, pokud jsou doprovázeny rostlinolékařským osvědčením v souladu s čl. 73 prvním pododstavcem nařízení (EU) 2016/2031. Dostupné kódy KN uvedených rostlin jsou zmíněny v části B přílohy XI tohoto nařízení.
Článek 12
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadováno rostlinolékařské osvědčení pro dovoz do chráněné zóny z určitých třetích zemí původu či odeslání
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do určitých chráněných zón z určitých třetích zemí původu či odeslání vyžaduje rostlinolékařské osvědčení, jak je uvedeno v čl. 74 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha XII tohoto nařízení.
Článek 13
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž přemísťování v rámci území Unie je vyžadován rostlinolékařský pas
1. Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž přemísťování v rámci území Unie je vyžadován rostlinolékařský pas, jak je uvedeno v čl. 79 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha XIII tohoto nařízení.
2. Odchylně od odstavce 1 se rostlinolékařský pas nevyžaduje pro přemísťování v rámci Unie u osiva, které splňuje obě tyto podmínky:
a) |
vztahují se na ně výjimky stanovené v čl. 6 odst. 3 a |
b) |
nevztahují se na ně zvláštní požadavky přílohy VIII nebo přílohy X. |
Článek 14
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž dovoz do určitých chráněných zón a přemísťování v jejich rámci je vyžadován rostlinolékařský pas s označením „PZ“
Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž dovoz do určitých chráněných zón a přemísťování v jejich rámci je vyžadován rostlinolékařský pas, jak je uvedeno v čl. 80 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha XIV tohoto nařízení.
Rostlinolékařské pasy uvedené v prvním pododstavci ponesou označení „PZ“.
Článek 15
Zrušení nařízení (ES) č. 690/2008
Nařízení (ES) č. 690/2008 se zrušuje.
Článek 16
Změny prováděcího nařízení (EU) 2018/2019
Prováděcí nařízení (EU) 2018/2019 se mění takto:
1) |
článek 2 se zrušuje; |
2) |
příloha II se zrušuje. |
Článek 17
Přechodná opatření
Osivo a jiné rostliny k pěstování, které byly dovezeny na území Unie, přemístěny v rámci území Unie nebo vyprodukovány před 14. prosincem 2019 podle příslušných požadavků směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 98/56/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES, 2008/90/ES, které se týkají výskytu RNŠO před uvedeným datem, mohou být do 14. prosince 2020 dovezeny na území Unie nebo přemísťovány v rámci území Unie, pokud uvedené požadavky splňují. Od 14. prosince 2020 se články 5 a 6 použijí na všechny rostliny k pěstování, na něž se vztahuje toto nařízení.
Rostlinolékařské pasy, které jsou tímto nařízením vyžadovány pro přemísťování osiva a jiných rostlin k pěstování v rámci území Unie, na něž se vztahuje přechodné období stanovené v odstavci 1 tohoto článku, jsou před 14. prosincem 2020 vyžadovány pouze k potvrzení souladu uvedeného osiva a rostlin s pravidly týkajícími se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny nebo opatřeními přijatými podle článku 30 nařízení (EU) 2016/2031.
Článek 18
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 14. prosince 2019.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 690/2008 ze dne 4. července 2008, kterým se uznávají chráněné zóny ve Společenství, v nichž je zdravotní stav rostlin vystaven zvláštnímu ohrožení (Úř. věst. L 193, 22.7.2008, s. 1).
(4) Směrnice Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh (Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2298).
(5) Směrnice Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2309).
(6) Směrnice Rady 68/193/EHS ze dne 9. dubna 1968 o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh (Úř. věst. L 93, 17.4.1968, s. 15).
(7) Směrnice Rady 98/56/ES ze dne 20. července 1998 o uvádění rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin na trh (Úř. věst. L 226, 13.8.1998, s. 16).
(8) Směrnice Rady 2002/55/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva zeleniny na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 33).
(9) Směrnice Rady 2002/56/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění sadby brambor na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 60).
(10) Směrnice Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 74).
(11) Směrnice Rady 2008/72/ES ze dne 15. července 2008 o uvádění sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny mimo osivo na trh (Úř. věst. L 205, 1.8.2008, s. 28).
(12) Směrnice Rady 2008/90/ES ze dne 29. září 2008 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce (Úř. věst. L 267, 8.10.2008, s. 8).
(13) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/478 ze dne 16. března 2017, kterým se některé členské státy osvobozují od povinnosti uplatňovat na některé druhy směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 1999/105/ES, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES týkající se uvádění osiva pícnin, osiva obilovin, révového vegetativního množitelského materiálu, reprodukčního materiálu lesních dřevin, osiva řepy, osiva zeleniny a osiva olejnin a přadných rostlin na trh a kterým se zrušuje rozhodnutí Komise 2010/680/EU (Úř. věst. L 73, 18.3.2017, s. 29).
PŘÍLOHA I
Definice uvedené v čl. 2 odst. 1
Pro účely tohoto nařízení mají termíny uvedené v části A, je-li jich použito v přílohách tohoto nařízení, stejný význam, jaký je uveden v příslušných směrnicích uvedených v druhém sloupci v části B.
ČÁST A
Seznam termínů
— |
Osivo předstupňů |
— |
Základní osivo |
— |
Certifikované osivo |
— |
Standardní osivo |
— |
Réva |
— |
Výchozí rozmnožovací materiál |
— |
Základní rozmnožovací materiál |
— |
Prvotní materiál |
— |
Základní materiál |
— |
Certifikovaný materiál |
— |
Standardní materiál |
— |
Rozmnožovací materiál okrasných rostlin |
— |
Reprodukční materiál lesních dřevin |
— |
Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny |
— |
Rozmnožovací materiál ovocných rostlin a ovocné rostliny určené k produkci ovoce |
— |
Kandidátská prvotní matečná rostlina |
— |
Prvotní matečná rostlina |
— |
Základní matečná rostlina |
— |
Certifikovaná matečná rostlina |
— |
Konformní rozmnožovací materiál (materiál CAC – Conformitas Agraria Communitatis) |
— |
Osivo pícnin |
— |
Osivo obilovin |
— |
Osivo zeleniny |
— |
Sadba brambor |
— |
Osivo olejnin a přadných rostlin |
ČÁST B
Seznam směrnic a příloh
|
|
||||
PŘÍLOHA IV část A (RNŠO týkající se osiva pícnin) PŘÍLOHA V část A (Opatření týkající se osiva pícnin) |
Směrnice 66/401/EHS |
||||
PŘÍLOHA IV část B (RNŠO týkající se osiva obilovin) PŘÍLOHA V část B (Opatření týkající se osiva obilovin) |
Směrnice 66/402/EHS |
||||
PŘÍLOHA IV část C (RNŠO týkající se révového množitelského materiálu) |
Směrnice 68/193/EHS |
||||
PŘÍLOHA IV část D (RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin) PŘÍLOHA V část C (Opatření týkající se okrasných rostlin) |
Směrnice 98/56/ES |
||||
PŘÍLOHA IV část E (RNŠO týkající se reprodukčního materiálu lesních dřevin, kromě osiva) PŘÍLOHA V část D (Opatření týkající se reprodukčního materiálu lesních dřevin, kromě osiva) |
Směrnice 1999/105/ES |
||||
PŘÍLOHA IV část F (RNŠO týkající se osiva zeleniny) PŘÍLOHA V, část E (Opatření týkající se osiva zeleniny) |
Směrnice 2002/55/ES |
||||
PŘÍLOHA IV část G (RNŠO týkající se sadby brambor) PŘÍLOHA IV část F (Opatření týkající se sadby brambor) |
Směrnice 2002/56/ES |
||||
PŘÍLOHA IV část H (RNŠO týkající se osiva olejnin a přadných rostlin) PŘÍLOHA V část G (Opatření týkající se osiva olejnin a přadných rostlin) |
Směrnice 2002/57/ES |
||||
PŘÍLOHA IV část I RNŠO týkající se sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny PŘÍLOHA V část H (Opatření týkající se sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny) |
Směrnice 2008/72/ES |
||||
PŘÍLOHA IV část J (RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce) |
Směrnice 2008/90/ES |
||||
PŘÍLOHA XIII bod 4 Osivo obilovin |
Směrnice 66/402/EHS |
||||
PŘÍLOHA XIII bod 5 Osivo zeleniny |
Směrnice 2002/55/ES |
||||
PŘÍLOHA XIII bod 6 Osivo olejnin a přadných rostlin |
Směrnice 2002/57/ES |
PŘÍLOHA II
Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii a jejich příslušné kódy
OBSAH
Část A: Škodlivé organismy, jejichž výskyt není na území Unie znám
A. |
Bakterie |
B. |
Houby a řasovky |
C. |
Hmyz a roztoči |
D. |
Hlístice |
E. |
Parazitické rostliny |
F. |
Viry, viroidy a fytoplazmy |
Část B: Škodlivé organismy, jejichž výskyt je na území Unie znám
A. |
Bakterie |
B. |
Houby a řasovky |
C. |
Hmyz a roztoči |
D. |
Měkkýši |
E. |
Hlístice |
F. |
Viry, viroidy a fytoplazmy |
ČÁST A
ŠKODLIVÉ ORGANISMY, JEJICHŽ VÝSKYT NENÍ NA ÚZEMÍ UNIE ZNÁM
|
Karanténní škodlivé organismy a jejich kódy přidělené EPPO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Bakterie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins et Jones [CORBFL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Houby a řasovky |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Atropellis spp. [1ATRPG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun et E. Tanaka [PHYOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Cronartium spp. [1CRONG], s výjimkou Cronartium gentianeum, Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] a Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam & Kaz. Itô [GUIGLA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gymnosporangium spp. [1GYMNG], s výjimkou: Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch., Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Phoma andina Turkensteen [PHOMAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Phytophthora ramorum (izoláty mimo EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Thecaphora solani Thirumulachar & O’Brien) Mordue [THPHSO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Tilletia indica Mitra [NEOVIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Hmyz a roztoči |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Acleris spp. (neevropské) [1ACLRG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Numonia pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Agrilus anxius Gory [AGRLAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Anthonomus signatus Say [ANTHSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bemisia tabaci Genn. (neevropské populace), o níž je známo, že je přenašečem virů [BEMITA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Choristoneura spp. (neevropské) [1CHONG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Cicadellidae (neevropské) [1CICDF], o nichž je známo, že jsou přenašeči organismu Xylella fastidiosa, například:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Diabrotica barberi Smith et Lawrence [DIABLO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Grapholita packardi Zeller [LAspp.A] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Grapholita prunivora (Walsh) [LAspp.R] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Margarodes, neevropské druhy [1MARGG], například:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Monochamus spp. (neevropské populace) [1MONCG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Oligonychus perditus Pritchard et Baker [OLIGPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pissodes cibriani O’Brien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pissodes nemorensis Germar [PISONE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pissodes strobi (Peck) [PISOST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pissodes zitacuarense Sleeper |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Premnotrypes spp. (neevropské) [1PREMG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Rhizoecus hibisci Kawai et Takagi [RHIOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Saperda candida Fabricius [SAPECN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
Scolytidae spp. (neevropské) [1SCOLF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Tephritidae (neevropské) [1TEPHF], například:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Thrips palmi Karny [THRIPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Hlístice |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], s výjimkou: Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] a Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Longidorus diadecturus Eveleigh et Allen [LONGDI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne et Allen [NACOBA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Xiphinema inaequale Khan et Ahmad [XIPHNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 |
Xiphinema rivesi (populace mimo EU) Dalmasso [XIPHRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Parazitické rostliny |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Arceuthobium spp. [1AREG], s výjimkou: Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl a Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Viry, viroidy a fytoplazmy |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet curly top virus [BCTV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Black raspberry latent virus [TSVBL0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Citrus tristeza virus (izoláty mimo EU) [CTV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Citrus leprosis viry [CILV00]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Viry, viroidy a fytoplazmy bramboru, například:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Satsuma dwarf virus [SDV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Tobacco ringspot virus [TRSV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Tomato ringspot virus [TORSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Viry, viroidy a fytoplazmy na Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. a Vitis L., například:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Begomoviry s výjimkou: Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Cowpea mild mottle virus [CPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Lettuce infectious yellows virus [LIYV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Melon yellowing-associated virus [MYAV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Squash vein yellowing virus [SQVYVX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Tomato chocolate virus [TOCHV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Tomato marchitez virus [TOANV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Tomato mild mottle virus [TOMMOV] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Witches’ broom disease of lime phytoplasma [PHYPAF] |
ČÁST B
ŠKODLIVÉ ORGANISMY, JEJICHŽ VÝSKYT JE NA ÚZEMÍ UNIE ZNÁM
|
Karanténní škodlivé organismy a jejich kódy přidělené EPPO |
A. Bakterie |
|
1. |
Clavibacter sepedonicus (Spieckermann et Kottho) Nouioui et al. [CORBSE] |
2. |
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL] |
3. |
Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] |
B. Houby a řasovky |
|
1. |
Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP] |
2. |
Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
3. |
Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO] |
4. |
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] |
C. Hmyz a roztoči |
|
1. |
Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] |
2. |
Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] |
3. |
Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] |
4. |
Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] |
5. |
Popillia japonica Newman [POPIJA] |
6. |
Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] |
7. |
Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] |
D. Měkkýši |
|
1. |
Pomacea (Perry) [1POMAG] |
E. Hlístice |
|
1. |
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. [BURSXY] |
2. |
Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA] |
3. |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO] |
4. |
Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH] |
5. |
Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA] |
F. Viry, viroidy a fytoplazmy |
|
1. |
Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64] |
2. |
Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND] |
PRŘÍOHA III
Seznam chráněných zón a příslušných karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a jejich příslušné kódy
Jednotlivé chráněné zóny uvedené ve třetím sloupci následující tabulky pokrývají jedno z následujících území:
a) |
celé území uvedeného členského státu; |
b) |
území uvedeného členského státu s výjimkami uvedenými v závorkách; |
c) |
pouze část území členského státu, která je uvedena v závorkách. |
Karanténní škodlivé organismy pro chráněné zóny |
Kód EPPO |
Chráněné zóny |
|||||||||||||||||||||||||
a) Bakterie |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
ERWIAM |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
XANTPR |
do 30. dubna 2020: Spojené království |
||||||||||||||||||||||||
b) Houby a řasovky |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Colletotrichum gossypii Southw |
GLOMGO |
Řecko |
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. |
ENDOPA |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers et Ju |
HYPOMA |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet |
GREMAB |
Irsko |
||||||||||||||||||||||||
5. |
Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ’t Veld (izoláty z EU) |
PHYTRA |
do 30. dubna 2023: Francie (s výjimkou departmentu Finistère (Bretaň)) |
||||||||||||||||||||||||
c) Hmyz a roztoči |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bemisia tabaci Genn. (evropské populace) |
BEMITA |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cephalcia lariciphila Wachtl |
CEPCAL |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Dendroctonus micans Kugelan |
DENCMI |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
DRYCKU |
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
Gilpinia hercyniae Hartig |
JGILPPO |
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
Gonipterus scutellatus Gyllenhal |
GONPSC |
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
Ips amitinus Eichhoff |
IPSXAM |
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
Ips cembrae Heer |
IPSXCE |
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
Ips duplicatus Sahlberg |
IPSXDU |
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
Ips sexdentatus Bőrner |
IPSXSE |
|
||||||||||||||||||||||||
11. |
Ips typographus Heer |
IPSXTY |
|
||||||||||||||||||||||||
12. |
Leptinotarsa decemlineata Say |
LPTNDE |
|
||||||||||||||||||||||||
13. |
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) |
LIRIBO |
|
||||||||||||||||||||||||
14. |
Liriomyza huidobrensis (Blanchard) |
LIRIHU |
|
||||||||||||||||||||||||
15. |
Liriomyza trifolii (Burgess) |
LIRITR |
|
||||||||||||||||||||||||
16. |
Paysandisia archon (Burmeister) |
PAYSAR |
|
||||||||||||||||||||||||
17. |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
RHYCFE |
|
||||||||||||||||||||||||
18. |
Sternochetus mangiferae Fabricius |
CRYPMA |
|
||||||||||||||||||||||||
19. |
Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller |
THAUPI |
Spojené království |
||||||||||||||||||||||||
20. |
Thaumetopoea processionea L. |
THAUPR |
|
||||||||||||||||||||||||
21. |
Viteus vitifoliae (Fitch) |
VITEVI |
Kypr |
||||||||||||||||||||||||
d) Viry, viroidy a fytoplazmy |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet necrotic yellow vein virus |
BNYVV0 |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Phytoplasma ulmi |
PHYPUL |
Spojené království |
||||||||||||||||||||||||
3. |
Citrus tristeza virus (izoláty z EU) |
CTV000 |
Malta |
PŘÍLOHA IV
Seznam regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (RNŠO) a určitých rostlin k pěstování s kategoriemi a prahovými hodnotami uvedený v článku 5
OBSAH
Část A: |
RNŠO týkající se osiva pícnin |
Část B: |
RNŠO týkající se osiva obilovin |
Část C: |
RNŠO týkající se révového množitelského materiálu |
Část D: |
RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin a dalších rostlin k pěstování určených k okrasným účelům |
Část E: |
RNŠO týkající se reprodukčního materiálu lesních dřevin, kromě osiva |
Část F: |
RNŠO týkající se osiva zeleniny |
Část G: |
RNŠO týkající se sadby brambor |
Část H: |
RNŠO týkající se osiva olejnin a přadných rostlin |
Část I: |
RNŠO týkající se sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny, kromě osiva |
Část J: |
RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce |
Část K: |
RNŠO týkající se osiva Solanum tuberosum |
Část L: |
RNŠO týkající se rostlin k pěstování Humulus lupulus, kromě osiva |
ČÁST A
RNŠO týkající se osiva pícnin
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahové hodnoty pro osivo předstupňů |
Prahové hodnoty pro základní osivo |
Prahové hodnoty pro certifikované osivo |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
ČÁST B
RNŠO týkající se osiva obilovin
Hlístice |
||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahové hodnoty pro osivo předstupňů |
Prahové hodnoty pro základní osivo |
Prahové hodnoty pro certifikované osivo |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Houby |
||||
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. |
Prakticky prosté |
Prakticky prosté |
Prakticky prosté |
ČÁST C
RNŠO týkající se révového množitelského materiálu
Bakterie |
|||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování, kromě osiva (rod či druh) |
Prahová hodnota pro výchozí rozmnožovací materiál, základní rozmnožovací materiál, certifikovaný materiál |
Prahová hodnota pro standardní materiál |
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Hmyz a roztoči |
|||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování, kromě osiva (rod či druh) |
Prahová hodnota pro výchozí rozmnožovací materiál, základní rozmnožovací materiál, certifikovaný materiál |
Prahová hodnota pro standardní materiál |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Neroubované rostliny Vitis vinifera L. |
0 % |
0 % |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis L., vyjma neroubovaných rostlin Vitis vinifera L. |
Prakticky prosté |
Prakticky prosté |
Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy |
|||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování, kromě osiva (rod či druh) |
Prahová hodnota pro výchozí rozmnožovací materiál, základní rozmnožovací materiál, certifikovaný materiál |
Prahová hodnota pro standardní materiál |
Arabis mosaic virus [ARMV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fanleaf virus [GFLV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fleck virus [GFKV00] |
Podnože Vitis spp. a jejích hybridů vyjma Vitis vinifera L. |
0 % pro výchozí rozmnožovací materiál; nepoužije se pro základní rozmnožovací materiál a certifikovaný materiál |
Nepoužije se |
Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
ČÁST D
RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin a dalších rostlin k pěstování určených k okrasným účelům
Bakterie |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro rozmnožovací materiál dotčených okrasných rostlin a další rostliny k pěstování určené k okrasným účelům |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Houby a řasovky |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro rozmnožovací materiál dotčených okrasných rostlin a další rostliny k pěstování určené k okrasným účelům |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Castanea L. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Pinus L. |
0 % |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Osivo Helianthus annuus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
0 % |
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Chrysanthemum L. |
0 % |
Hmyz a roztoči |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro rozmnožovací materiál dotčených okrasných rostlin a další rostliny k pěstování určené k okrasným účelům |
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fuchsia L. |
0 % |
Opogona sacchari Bo[OPOGSC] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva čeledi Palmae, pokud jde o následující rody a druhy: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
Hlístice |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro rozmnožovací materiál dotčených okrasných rostlin a další rostliny k pěstování určené k okrasným účelům |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. |
0 % |
Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro rozmnožovací materiál dotčených okrasných rostlin a další rostliny k pěstování určené k okrasným účelům |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Lavandula L. |
0 % |
Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L., |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (izoláty z EU) |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
0 % |
Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Begonia x hiemalis Fotsch, hybridy Impatiens L. New Guinea |
0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., |
0 % |
Plum pox virus [PPV000] |
Rostliny následujících druhů Prunus L., k pěstování, kromě osiva: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., další druhy Prunus L. náchylné k Plum pox virus |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., novoguinejské hybridy Impatiens L., Pelargonium L. |
0 % |
ČÁST E
RNŠO týkající se reprodukčního materiálu lesních dřevin, kromě osiva
Houby a řasovky |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro reprodukční materiál lesních dřevin |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pinus L. |
0 % |
ČÁST F
RNŠO týkající se osiva zeleniny
Bakterie |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčené osivo zeleniny |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Hmyz a roztoči |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčené osivo zeleniny |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI] |
Pisum sativum L. |
0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L. |
0 % |
Hlístice |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčené osivo zeleniny |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L |
0 % |
Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčené osivo zeleniny |
Pepino mosaic virus [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
ČÁST G
RNŠO týkající se sadby brambor
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota u přímého potomstva sadby brambor předcházející základní sadbě brambor |
Prahová hodnota u přímého potomstva základní sadby brambor |
Prahová hodnota u přímého potomstva certifikované sadby brambor |
|
PBTC |
PB |
||||
Příznaky virové infekce |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,5 % |
4,0 % |
10,0 % |
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro rostlinu k pěstování pro sadbu brambor předcházející základní sadbě brambor |
Prahová hodnota pro rostlinu k pěstování pro základní sadbu brambor |
Prahová hodnota pro rostlinu k pěstování pro certifikovanou sadbu brambor |
|
PBTC |
PB |
||||
Bakteriální černání stonku a měkká hniloba hlíz bramboru (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
Prakticky prosté |
Prakticky prosté |
Prakticky prosté |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Vločkovitost hlíz bramboru, kterou způsobuje Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu |
5,0 % napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu |
5,0 % napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu |
Prašná strupovitost bramboru, kterou způsobuje Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu |
3,0 % napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu |
3,0 % napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu |
Příznaky mozaikovitosti, které způsobují viry, a příznaky, které způsobuje leaf roll virus [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
ČÁST H
RNŠO týkající se osiva olejnin a přadných rostlin
Houby a řasovky |
||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahové hodnoty pro osivo předstupňů |
Prahové hodnoty pro základní osivo |
Prahové hodnoty pro certifikované osivo |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
5 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
5 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. – len přadný |
1 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
1 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
1 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. – len olejný |
5 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
5 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
5 % 5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5 % |
5 % |
5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp. |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr |
15 % pro infekci Phomopsis complex |
15 % pro infekci Phomopsis complex |
15 % pro infekci Phomopsis complex |
Fusarium (anamorfní rod) Link [1FUSAG], vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium (anamorfní rod) Link, vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium (anamorfní rod) Link, vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium (anamorfní rod) Link vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
Nejvýše deset sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Nejvýše deset sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Nejvýše deset sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. |
Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním vyšetření reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES |
ČÁST I
RNŠO týkající se sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny, kromě osiva
Bakterie |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a dotčený rozmnožovací materiál zeleniny |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Houby a řasovky |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a dotčený rozmnožovací materiál zeleniny |
Fusarium Link (anamorfní rod) [1FUSAG] vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Hlístice |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a dotčený rozmnožovací materiál zeleniny |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
0 % |
Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a dotčený rozmnožovací materiál zeleniny |
Leek yellow stripe virus [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1 % |
Onion yellow dwarf virus [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
ČÁST J
RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce
Bakterie |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčený rozmnožovací materiál ovocných rostlin a dotčené ovocné rostliny |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
Olea europaea L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. syringae van Hall [PSDMSY] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. |
0 % |
Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
Prunus armeniaca L. |
0 % |
Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] |
Rubus L. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
Juglans regia L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fragaria L. |
0 % |
Houby a řasovky |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčený rozmnožovací materiál ovocných rostlin a dotčené ovocné rostliny |
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L |
0 % |
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] |
Fragaria L. |
0 % |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Castanea sativa Mill. |
0 % |
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] |
Ribes L. |
0 % |
Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] |
Ribes L. |
0 % |
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] |
Rubus L. |
0 % |
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus amygdalus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fragaria L. |
0 % |
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] |
Rubus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
0 % |
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
Fragaria L. |
0 % |
Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
Ribes L. |
0 % |
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Hmyz a roztoči |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčený rozmnožovací materiál ovocných rostlin a dotčené ovocné rostliny |
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] |
Ribes L. |
0 % |
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
Ficus carica L. |
0 % |
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] |
Ribes L. |
0 % |
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
Juglans regia L. |
0 % |
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf. |
0 % |
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
Fragaria L. |
0 % |
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Rubus L. |
0 % |
Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
Ribes L. |
0 % |
Hlístice |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčený rozmnožovací materiál ovocných rostlin a dotčené ovocné rostliny |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy |
||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro dotčený rozmnožovací materiál ovocných rostlin a dotčené ovocné rostliny |
Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple flat limb agent [AFL000] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple mosaic virus [APMV00] |
Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Apple star crack agent [APHW00] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple rubbery wood agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. a Pyrus L. |
0 % |
Apple scar skin viroid [ASSVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple stem-grooving virus [ASGV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apple stem-pitting virus [ASPV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apricot latent virus [ALV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Arabis mosaic virus [ARMV00] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aucuba mosaic agent v kombinaci s blackcurrant yellows agent |
Ribes L. |
0 % |
Black raspberry necrosis virus [BRNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Blackcurrant reversion virus [BRAV00] |
Ribes L. |
0 % |
Blueberry mosaic associated virus [BLMAV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry red ringspot virus [BRRV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry scorch virus [BLSCV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shock virus [BLSHV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shoestring virus [BSSV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Cherry green ring mottle virus [CGRMV0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry leaf roll virus [CLRV00] |
Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry mottle leaf virus [CMLV00] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Chestnut mosaic agent |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Citrus cristacortis agent [CSCC00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus impietratura agent [CSI000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus leaf Blotch virus [CLBV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus psorosis virus [CPSV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (izoláty z EU) |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
0 % |
Citrus variegation virus [CVV000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] |
Fragaria L. |
0 % |
Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] |
Vaccinium L. |
0 % |
Cucumber mosaic virus [CMV000] |
Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Fig mosaic agent [FGM000] |
Ficus carica L. |
0 % |
Poruchy na plodech: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart |
Malus Mill. |
0 % |
Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00] |
Ribes L. |
0 % |
Hop stunt viroid [HSVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Little cherry virus 1 a 2 [LCHV10], [LCHV20]) |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley |
0 % |
Olive leaf yellowing associated virus [OLYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV] |
Olea europaea L. |
0 % |
Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Pear bark necrosis agent [PRBN00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear bark split agent [PRBS00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear blister canker viroid [PBCVD0] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear rough bark agent [PRRB00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Plum pox virus [PPV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. V případě hybridů Prunus, kdy je materiál roubován na podnože, jiné druhy podnoží Prunus L. náchylné k napadení organismem Plum pox virus |
0 % |
Prune dwarf virus [PDV000] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Quince yellow blotch agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry ringspot virus [RPRSV0] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry yellow spot [RYS000] |
Rubus L. |
0 % |
Rubus yellow net virus [RYNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Strawberry crinkle virus [SCRV00] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fragaria L. |
0 % |
Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fragaria L. |
0 % |
Strawberry mottle virus [SMOV00] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry vein banding virus [SVBV00] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fragaria L. |
0 % |
Tomato black ring virus [TBRV00] |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L. |
0 % |
ČÁST K
RNŠO týkající se osiva Solanum tuberosum L.
Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy |
||
RNŠO |
Rostliny k pěstování |
Prahová hodnota pro osivo |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
ČÁST L
RNŠO týkající se rostlin k pěstování Humulus lupulus, kromě osiva
Houby a řasovky |
||
RNŠO |
Rostliny k pěstování (rod či druh) |
Prahová hodnota pro rostlinu k pěstování |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
PŘÍLOHA V
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na příslušných rostlinách k pěstování
OBSAH
Část A: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu pícnin |
1. |
Přehlídka porostu |
2. |
Odběr vzorků a testování osiva pícnin |
3. |
Další opatření pro některé druhy rostlin |
Část B: |
Opatření týkající se osiva obilovin |
1. |
Přehlídka porostu |
2. |
Odběr vzorků a testování osiva obilovin |
3. |
Další opatření pro osivo Oryza sativa L. |
Část C: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin a na rostlinách k pěstování určených k okrasným účelům |
Část D: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na reprodukčním materiálu lesních dřevin, kromě osiva |
1. |
Vizuální prohlídky |
2. |
Opatření podle rodů či druhů a kategorie |
Část E: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zeleniny |
Část F: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sadbě brambor |
Část G: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu olejnin a přadných rostlin |
1. |
Přehlídka porostu |
2. |
Odběr vzorků a testování osiva olejnin a přadných rostlin |
3. |
Další opatření pro osivo olejnin a přadných rostlin |
Část H: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sadbě a rozmnožovacím materiálu zeleniny, kromě osiva |
Část I: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu Solanum tuberosum. |
Část J: |
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na rostlinách k pěstování Humulus lupulus, kromě osiva |
ČÁST A
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu pícnin
1. Přehlídka porostu
1) |
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provádí přehlídky porostu, který se využije k produkci osiva pícnin, s ohledem na výskyt RNŠO v porostu s cílem zajistit, že výskyt RNŠO nepřekročí prahové hodnoty uvedené v této tabulce:
Příslušný orgán může pověřit prováděním přehlídek porostu svým jménem a pod svým úředním dohledem inspektory jiné, než jsou profesionální provozovatelé. |
2) |
Takovéto přehlídky porostu se provádějí, když stav a vývojové stadium porostu umožňují umožňují přiměřenou prohlídku. Provádí se nejméně jedna prohlídka ročně, a to v nejvhodnější dobu pro zjištění příslušných RNŠO. |
3) |
Příslušný orgán určí velikost, počet a rozdělení partií plochy k prohlídce podle příslušných metod.
Podíl porostu k produkci osiva, který příslušný orgán úředně prohlédne, je nejméně 5 %. |
2. Odběr vzorků a testování osiva pícnin
1) |
Příslušný orgán:
|
2) |
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem odebírá vzorky a testuje osivo pícnin v souladu s aktuálními mezinárodně používanými metodami.
S výjimkou automatického odběru vzorků odebírá příslušný orgán ke kontrole nejméně 5 % podíl partií osiva přihlášeného k úřední certifikaci. Uvedený podíl se co nejrovnoměrněji rozdělí mezi fyzické a právnické osoby, které přihlásily osivo k certifikaci, a mezi přihlášené druhy, avšak může se také použít k vyloučení konkrétních pochybností. |
3) |
Automatický odběr vzorků probíhá s využitím vhodných postupů a pod úředním dohledem.
Při zkouškách osiva k certifikaci se vzorky odebírají z homogenních partií. Co se týče hmotnosti partie a vzorku, použije se tabulka v příloze III směrnice 66/401/EHS. |
3. Další opatření pro některé druhy rostlin
Příslušné orgány nebo profesionální provozovatelé pod úředním dohledem příslušných orgánů provádějí následující doplňkové prohlídky, případně provádějí jakékoliv jiné kroky v těchto případech:
1) |
osivo předstupňů, základní a certifikované osivo Medicago sativa L., za účelem zamezení výskytu organismu Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus a zajištění následujících skutečností:
|
2) |
osivo předstupňů, základní a certifikované osivo porostu Medicago sativa L. za účelem zamezení výskytu organismu Ditylenchus dipsaci a zajištění toho, že:
|
ČÁST B
Opatření týkající se osiva obilovin
1. Přehlídka porostu
1) |
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provádí přehlídky porostu, který se využívá k produkci osiva obilovin, s cílem potvrdit, že výskyt RNŠO nepřekračuje prahové hodnoty uvedené v této tabulce:
Příslušný orgán může pověřit prováděním přehlídek porostu svým jménem a pod svým úředním dohledem inspektory jiné, než jsou profesionální provozovatelé. |
2) |
Takovéto přehlídky porostu se provádějí, když stav a vývojové stadium porostu umožňují umožňují přiměřenou prohlídku.
Provádí se nejméně jedna prohlídka ročně, a to v nejvhodnější dobu pro zjištění příslušných RNŠO. |
3) |
Příslušný orgán určí velikost, počet a rozdělení partií plochy k prohlídce podle příslušných metod.
Podíl porostu k produkci osiva, který příslušný orgán úředně prohlédne, je nejméně 5 %. |
2. Odběr vzorků osiva obilovin
1) |
Příslušný orgán:
|
2) |
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod dohledem příslušného orgánu odebírá vzorky a testuje osivo obilovin v souladu s aktuálními mezinárodně používanými metodami.
S výjimkou automatického odběru vzorků odebírá příslušný orgán ke kontrole nejméně 5 % podíl partií osiva přihlášeného k úřední certifikaci. Uvedený podíl se co nejrovnoměrněji rozdělí mezi fyzické a právnické osoby, které přihlásily osivo k certifikaci, a mezi přihlášené druhy, avšak může se také použít k vyloučení konkrétních pochybností. |
3) |
Automatický odběr vzorků probíhá s využitím vhodných postupů a pod úředním dohledem.
Při zkouškách osiva k certifikaci se vzorky odebírají z homogenních partií. Co se týče hmotnosti partie a vzorku, použijí se ustanovení tabulky v příloze III směrnice 66/402/EHS. |
3. Další opatření pro osivo Oryza sativa L.
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provede následující doplňkové prohlídky, případně provede jiné kroky, aby bylo zajištěno, že osivo Oryza sativa L. splňuje jeden z následujících požadavků:
a) |
pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Aphelenchoides besseyi; |
b) |
bylo úředně testováno příslušnými orgány s použitím vhodných nematologických testů na reprezentativním vzorku z každé partie a bylo shledáno prostým organismu Aphelenchoides besseyi; |
c) |
bylo podrobeno vhodnému ošetření horkou vodou či jiným vhodným ošetřením proti organismu Aphelenchoides besseyi. |
ČÁST C
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin a dalších rostlin k pěstování určených k okrasným účelům
V souvislosti s příslušnými RNŠO a rostlinami k pěstování se přijmou následující opatření:
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků týkajících se příslušných RNŠO a rostlin k pěstování uvedených v následující tabulce:
Bakterie |
||||||||||||||||||||||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování |
Požadavky |
||||||||||||||||||||||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus persica (L.) Batsch; Prunus salicina Lindl. |
|
||||||||||||||||||||||
Spiroplasma citri Saglio |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
Rostliny pocházejí z matečných rostlin, které byly vizuálně prohlédnuty v nejvhodnějším termínu pro zjištění tohoto škodlivého organismu a shledány prostými organismu Spiroplasma citri Saglio, a
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Houby a řasovky |
||||||||||||||||||||||||
RNŠO nebo příznaky, které dané RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování, kromě osiva |
Opatření |
||||||||||||||||||||||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr |
Castanea L. |
|
||||||||||||||||||||||
Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow |
Pinus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni |
Osivo Helianthus annuus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
|
||||||||||||||||||||||
Puccinia horiana P. Hennings |
Chrysanthemum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Hmyz a roztoči |
||||||||||||||||||||||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování |
Opatření |
||||||||||||||||||||||
Aculops fuchsiae Keifer |
Rostliny k pěstování, vyjma osiva Fuchsia L. |
|
||||||||||||||||||||||
Opogona sacchari Bojer |
Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
|
||||||||||||||||||||||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
Rostliny k pěstování čeledi Palmae, vyjma plodů a osiva, s průměrem kmene u paty větším než 5 cm, které patří do těchto rodů nebo druhů: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
|
||||||||||||||||||||||
Hlístice |
||||||||||||||||||||||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování |
Opatření |
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium sp. L. |
|
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L. |
|
||||||||||||||||||||||
Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy |
||||||||||||||||||||||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování |
Opatření |
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Malus Mill. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Pyrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Rostliny k pěstování, vyjma osiva Lavandula L. |
|
||||||||||||||||||||||
Chrysanthemum stunt viroid |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
Rostliny se získávají do tří generací od rozmnožení z podnože, která byla při testech shledána prostou organismu Chrysanthemum stunt viroid. |
||||||||||||||||||||||
Citrus exocortis viroid |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Citrus tristeza virus (izoláty z EU) |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy |
|
||||||||||||||||||||||
Impatiens necrotic spot tospovirus |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Begonia x hiemalis, Fotsch, hybridy Impatiens L. New Guinea |
|
||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Capiscum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plum pox virus |
Rostliny následujících druhů Prunus L., k pěstování, kromě osiva: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,– Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,– Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. náchylné k napadení organismem Plum pox virus |
|
||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Rostliny k pěstování, kromě osiva Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., hybridy Impatiens L. New Guinea, Pelargonium L. |
|
ČÁST D
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na reprodukčním materiálu lesních dřevin, kromě osiva
1. Vizuální prohlídky
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků týkajících se příslušných RNŠO a rostlin k pěstování:
a) |
reprodukční materiál lesních dřevin, kromě osiva, Castanea sativa Mill. je po vizuální prohlídce na stanovišti či místě produkce shledán prostým organismu Cryphonectria parasitica; |
b) |
reprodukční materiál lesních dřevin, kromě osiva, Pinus spp. je po vizuální prohlídce na stanovišti či místě produkce shledán prostým organismů Dothistroma pini, Dothistroma septosporum a Lecanosticta acicola. |
Vizuální prohlídky probíhají jednou ročně v nejvhodnější období pro zjištění daných škodlivých organismů s ohledem na klimatické podmínky a podmínky pro pěstování dané rostliny a s ohledem na biologii příslušných škodlivých organismů.
2. Požadavky podle rodů či druhů a kategorie
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provede kontroly a veškeré další kroky týkající se následujících rodů či druhů, aby byly zajištěny tyto podmínky:
Castanea sativa Mill.
a) |
reprodukční materiál lesních dřevin pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Cryphonectria parasitica, nebo |
b) |
na místě či stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica nebo |
c) |
reprodukční materiál lesních dřevin na místě či stanovišti produkce vykazující příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica byl vytrhán, zbývající materiál se pravidelně každý týden prohlíží a na místě či stanovišti produkce nejsou v průběhu tří týdnů před přemístěním daného materiálu pozorovány žádné příznaky uvedeného škodlivého organismu. |
Pinus spp.
a) |
reprodukční materiál lesních dřevin pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismů Dothistroma pini, Dothistroma septosporum a Lecanosticta acicola, nebo |
b) |
na místě či stanovišti produkce, ani v jejich bezprostředním okolí nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky sypavky způsobované organismem Dothistroma pini, Dothistroma septosporum nebo Lecanosticta acicola nebo |
c) |
na místě či stanovišti produkce bylo provedeno vhodné ošetření proti sypavce způsobované organismy Dothistroma pini, Dothistroma septosporum nebo Lecanosticta acicola a reprodukční materiál lesních dřevin byl před přemístěním vizuálně prohlédnut a shledán prostým příznaků výskytu organismů Dothistroma pini, Dothistroma septosporum nebo Lecanosticta acicola. |
ČÁST E
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zeleniny
V souvislosti s příslušnými RNŠO a rostlinami k pěstování se přijmou tato opatření: příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků týkajících se příslušných RNŠO a rostlin k pěstování, které jsou stanoveny ve třetím sloupci následující tabulky:
Bakterie |
||||||||||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování |
Požadavky |
||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. Michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Hmyz a roztoči |
||||||||||||
RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují |
Rostliny k pěstování |
Opatření |
||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Bruchus pisorum (L.) |
Pisum sativum L. |
|
||||||||||
Bruchus rufimanus L. |
Vicia faba L. |
|