EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0497
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/497 of 28 March 2022 amending and correcting Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2021/403 as regards certain model animal health certificates, animal health/official certificates and declarations for the movements between Member States and the entry into the Union of consignments of certain species and categories of terrestrial animals and germinal products thereof (Text with EEA relevance)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/497 ze dne 28. března 2022, kterým se mění a opravují přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2021/403, pokud jde o některá vzorová veterinární osvědčení, veterinární/úřední osvědčení a prohlášení pro přemísťování zásilek určitých druhů a kategorií suchozemských zvířat a jejich zárodečných produktů mezi členskými státy a pro jejich vstup do Unie (Text s významem pro EHP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/497 ze dne 28. března 2022, kterým se mění a opravují přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2021/403, pokud jde o některá vzorová veterinární osvědčení, veterinární/úřední osvědčení a prohlášení pro přemísťování zásilek určitých druhů a kategorií suchozemských zvířat a jejich zárodečných produktů mezi členskými státy a pro jejich vstup do Unie (Text s významem pro EHP)
C/2022/1809
OJ L 101, 29.3.2022, p. 6–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.3.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 101/6 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/497
ze dne 28. března 2022,
kterým se mění a opravují přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2021/403, pokud jde o některá vzorová veterinární osvědčení, veterinární/úřední osvědčení a prohlášení pro přemísťování zásilek určitých druhů a kategorií suchozemských zvířat a jejich zárodečných produktů mezi členskými státy a pro jejich vstup do Unie
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 146 odst. 2, čl. 156 odst. 2 první pododstavec písm. a), čl. 162 odst. 5, čl. 238 odst. 3 a čl. 239 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (2), a zejména na čl. 90 první pododstavec písm. a) a b) a čl. 126 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/403 (3) stanoví vzorová osvědčení ve formě veterinárních osvědčení, veterinárních/úředních osvědčení a prohlášení pro přemísťování zásilek určitých kategorií suchozemských zvířat a jejich zárodečných produktů mezi členskými státy a pro jejich vstup do Unie. Mezi uvedené zásilky patří zásilky spadající do oblasti působnosti nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/686 (4), (EU) 2020/688 (5) a (EU) 2020/692 (6). |
(2) |
Článek 6 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro přemísťování určitých kategorií kopytníků mezi členskými státy, musí v závislosti na dotčeném druhu odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze I uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 7 a 8 uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární osvědčení pro přemísťování konkrétního koňovitého neurčeného k porážce mezi členskými státy (vzor „EQUI-INTRA-IND“), resp. pro přemísťování zásilky koňovitých (vzor „EQUI-INTRA-CON“). Aby se vyjasnilo, že klinické vyšetření požadované před přemístěním koňovitých do jiných členských států může být provedeno poslední pracovní den před jejich odesláním pouze v případě koňovitých uvedených v čl. 92 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/688, měly by být opraveny příslušné poznámky pod čarou (2) a (3) v části II poznámek v uvedených vzorech. |
(3) |
Článek 7 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení a veterinární/úřední osvědčení, která mají být použita pro přemísťování určitých kategorií ptáků a jejich zárodečných produktů mezi členskými státy, musí v závislosti na kategoriích ptáků a dotčených produktů odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze I uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 17 a 18 uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární/úřední osvědčení pro přemísťování plemenné drůbeže a užitkové drůbeže mezi členskými státy (vzor „POU-INTRA-X“), resp. pro přemísťování méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci nebo méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci mezi členskými státy (vzor „POU-INTRA-LT20“). Měly by být opraveny chybné odkazy na vstup do Unie v bodech II.2.1 a II.2.1.1 uvedených vzorů. |
(4) |
Kromě toho kapitoly 16 a 18 přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2021/403 zmíněné v článku 7 uvedeného nařízení stanoví vzorové veterinární/úřední osvědčení pro přemísťování jednodenních kuřat mezi členskými státy (vzor „POU-INTRA-DOC“), resp. vzorové veterinární/úřední osvědčení pro přemísťování méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci nebo méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci mezi členskými státy (vzor „POU-INTRA-LT20“). Poznámka pod čarou (4) v poznámkách k části II uvedených vzorů by měla být opravena, aby bylo zřejmé, že opatření uvedená v části III hlavě 2 kapitole 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 musí být dodržena v členském státě určení. Kromě toho by měla být opravena zjevná chyba, pokud jde o stáří ptáků, jež má být uvedeno v bodě II.1.4 vzoru POU-INTRA-DOC v kapitole 16. |
(5) |
Článek 8 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro přemísťování určitých typů zárodečných produktů skotu mezi členskými státy, musí v závislosti na typu dotčených produktů odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze I uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 23 (vzor „BOV-SEM-A-INTRA“), 26 (vzor „BOV-OOCYTES-EMB-A-INTRA“), 30 (vzor „OV/CAP-SEM-A-INTRA“) a 33 (vzor „OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-INTRA“) uvedené přílohy stanoví vzorová veterinární osvědčení pro přemísťování zásilek určitých zárodečných produktů mezi členskými státy. Kolonka I.30 v poznámkách k části I uvedených vzorů by měla být změněna tak, aby zahrnovala popis testů na infekci virem katarální horečky ovcí a na epizootické hemoragické onemocnění. |
(6) |
Kromě toho má být pro přemísťování zásilek oocytů a embryí skotu odebraných nebo vyprodukovaných, zpracovaných a skladovaných v souladu s nařízením (EU) 2016/429 a nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/686 po 20. dubnu 2021, které byly odeslány týmem pro odběr nebo produkci embryí, který oocyty nebo embrya odebral nebo vyprodukoval, mezi členskými státy používán vzor „BOV-OOCYTES-EMB-A-INTRA“ stanovený v příloze I kapitole 26 prováděcího nařízení (EU) 2021/403. Měly by být opraveny chybné odkazy na ovce a kozy v bodě II.2.5.1 a v kolonce I.30 v poznámkách k části I uvedeného vzoru. |
(7) |
Článek 11 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro přemísťování určitých typů zárodečných produktů koňovitých mezi členskými státy, musí v závislosti na typu dotčených produktů odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze I uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 45 a 49 uvedené přílohy stanoví vzorová veterinární osvědčení pro přemísťování zásilek spermatu koňovitých odebraného, zpracovaného a skladovaného v souladu s nařízením (EU) 2016/429 a nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/686 po 20. dubnu 2021, které byly odeslány ze střediska pro odběr spermatu, kde bylo sperma odebráno, mezi členskými státy (vzor „EQUI-SEM-A-INTRA“) a pro přemísťování zásilek oocytů a embryí koňovitých odebraných nebo vyprodukovaných, zpracovaných a skladovaných v souladu s nařízením (EU) 2016/429 a nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/686 po 20. dubnu 2021, které byly odeslány týmem pro odběr nebo produkci embryí, který oocyty nebo embrya odebral nebo vyprodukoval, mezi členskými státy (vzor „EQUI-OOCYTES-EMB-A-INTRA“). Bod II.2.5.2 v uvedených vzorech by měl být opraven tak, aby bylo jasné, že koňovití, kteří jsou dárci spermatu, oocytů a embryí, musí být drženi v zařízeních, a nikoli v jediném zařízení, kde nebyla hlášena venezuelská encefalomyelitida koní, hřebčí nákaza, surra (Trypanosoma evansi), nakažlivá chudokrevnost koní, nakažlivá metritida klisen (Taylorella equigenitalis), infekce virem vztekliny a sněť slezinná po dobu alespoň 30 dnů před datem prvního odběru spermatu, oocytů nebo embryí a během doby odběru. Kromě toho by měla být změněna kolonka I.30 v poznámkách k části I vzoru „EQUI-SEM-A-INTRA“ tak, aby zahrnovala popis testů. |
(8) |
Článek 13 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení a prohlášení, která mají být použita pro přemísťování určitých kategorií suchozemských zvířat a určitých zárodečných produktů uvedených zvířat mezi členskými státy, musí v závislosti na druhu a kategoriích dotčených produktů odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze I uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitola 61 uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární osvědčení a vzorové prohlášení pro přemísťování psů, koček a fretek mezi členskými státy. Bod II.2.2 v uvedeném vzorovém osvědčení obsahuje zjevné chyby a vyžaduje upřesnění. Je proto nezbytné uvedený vzor odpovídajícím způsobem opravit. |
(9) |
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2021/403 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna a opravena. |
(10) |
Článek 14 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení a veterinární/úřední osvědčení, která mají být použita pro vstup určitých kategorií kopytníků do Unie, musí v závislosti na dotčeném druhu odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitola 4 uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární/úřední osvědčení pro vstup ovcí a koz do Unie (vzor „OV/CAP-X“). Body II.2.2 a II.2.11.6 potvrzení o zdraví zvířat v uvedeném vzoru obsahují zjevné chyby a vyžadují upřesnění. Je proto nezbytné uvedený vzor odpovídajícím způsobem opravit. |
(11) |
Článek 15 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení a veterinární/úřední osvědčení a prohlášení doprovázející uvedená osvědčení, která mají být použita pro vstup určitých kategorií koňovitých do Unie nebo pro jejich tranzit přes území Unie, musí v závislosti na dotčeném typu přemístění odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 12 až 15 uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární/úřední osvědčení a vzorové prohlášení pro vstup koňovitých neurčených k porážce do Unie (vzor „EQUI-X“), vzorové veterinární/úřední osvědčení a vzorové prohlášení pro vstup koňovitých určených k porážce do Unie (vzor „EQUI-Y“), vzorové veterinární osvědčení a vzorové prohlášení pro tranzit koňovitých neurčených k porážce přes území Unie (vzor „EQUI-TRANSIT-X“) a vzorové veterinární osvědčení a vzorové prohlášení pro tranzit koňovitých určených k porážce přes území Unie (vzor „EQUI-TRANSIT-Y“). V souladu s článkem 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 je doba, která smí uplynout mezi klinickým vyšetřením a odesláním koňovitých jiných než evidovaných koňovitých, pro uvedenou kategorii zvířat stanovena na 24 hodin. V souladu s článkem 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 musí být osvědčení vydáno ve lhůtě 10 dnů před datem příjezdu zásilky na stanoviště hraniční kontroly; v případě námořní přepravy může být tato lhůta prodloužena o dodatečné období odpovídající trvání cesty po moři. Je proto nezbytné uvedené vzory odpovídajícím způsobem opravit. |
(12) |
Kromě toho kapitoly 16, 17 a 18 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2021/403 zmíněné v článku 15 uvedeného nařízení stanoví vzorové veterinární osvědčení a vzorové prohlášení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce do Unie po jejich dočasném vývozu na dobu nepřesahující 30 dnů (vzor „EQUI-RE-ENTRY-30“), vzorové veterinární osvědčení a vzorové prohlášení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro soutěže do Unie po jejich dočasném vývozu na dobu nepřesahující 90 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích organizovaných pod záštitou Mezinárodní jezdecké federace (Fédération Equestre Internationale – FEI) (vzor „EQUI-RE-ENTRY-90-COMP“) a vzorové veterinární osvědčení a vzorové prohlášení pro zpětný dovoz evidovaných dostihových koní do Unie po jejich dočasném vývozu na dobu nepřesahující 90 dnů za účelem účasti na specifických dostizích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku, Singapuru, Spojených arabských emirátech nebo Kataru (vzor „EQUI-RE-ENTRY-90-RACE“). V souladu s článkem 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 musí být osvědčení vydáno ve lhůtě 10 dnů před datem příjezdu zásilky na stanoviště hraniční kontroly; v případě námořní přepravy může být tato lhůta prodloužena o dodatečné období odpovídající trvání cesty po moři. Je proto nezbytné uvedené vzory odpovídajícím způsobem opravit. |
(13) |
Článek 16 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro vstup kopytníků určených pro uzavřené zařízení do Unie, musí v závislosti na dotčeném druhu odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 19 až 22 uvedené přílohy stanoví vzorová veterinární osvědčení pro vstup zvířat uvedených na seznamu v příloze II kapitole 19 oddíle 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/403, která pocházejí z uzavřeného zařízení a jsou pro ně určena, do Unie (vzor „CONFINED-RUM“), pro vstup zvířat uvedených na seznamu v příloze II kapitole 20 oddíle 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/403, která pocházejí z uzavřeného zařízení a jsou pro ně určena, do Unie (vzor „CONFINED-SUI“), pro vstup zvířat uvedených na seznamu v příloze II kapitole 21 oddíle 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/403, která pocházejí z uzavřeného zařízení a jsou pro něj určena, do Unie (vzor „CONFINED-TRE“) a pro vstup zvířat čeledi Hippopotamidae, která pocházejí z uzavřeného zařízení a jsou pro něj určena, do Unie (vzor „CONFINED-HIPPO“). Bod II.1.2 v části II (Zdravotní informace) uvedených vzorů by měl být změněn tak, že do něj budou vloženy chybějící veterinární požadavky stanovené v čl. 34 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 a budou opraveny některé další zjevné chyby a neúmyslná opomenutí. |
(14) |
Článek 17 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení a veterinární/úřední osvědčení, která mají být použita pro vstup určitých kategorií ptáků a jejich zárodečných produktů do Unie, musí v závislosti na dotčených kategoriích ptáků a jejich zárodečných produktů odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitola 34a uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární osvědčení pro vstup poštovních holubů, kteří jsou po vstupu okamžitě vypuštěni, do Unie (vzor „RACING PIGEONS-IMMEDIATE RELEASE“). Body II.1.2 a II.1.6 uvedeného vzoru by měly být opraveny, aby byl vyjasněn požadavek na registraci zařízení původu, jak je uveden v čl. 62 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692, a podmínky přepravy poštovních holubů. |
(15) |
Článek 20 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro vstup určitých typů zárodečných produktů do Unie, musí v závislosti na typu dotčených produktů odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 39 (vzor „BOV-SEM-A-ENTRY“), 42 (vzor „BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY“), 48 (vzor „OV/CAP-SEM-A-ENTRY“) a 50 (vzor „OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY“) uvedené přílohy stanoví vzorová veterinární osvědčení pro vstup zásilek určitých zárodečných produktů do Unie. Kolonka I.27 v poznámkách k části I uvedených vzorů by měla být změněna tak, aby zahrnovala popis testů na infekci virem katarální horečky ovcí a na epizootické hemoragické onemocnění. |
(16) |
Kromě toho by mělo být opraveno chybné číslování v bodě II.2 vzoru „BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY“ stanoveného v příloze II kapitole 42 prováděcího nařízení (EU) 2021/403. |
(17) |
Článek 20 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 navíc odkazuje na vzorové veterinární osvědčení pro vstup zásilek určitých zárodečných produktů odeslaných po 20. dubnu 2021 ze střediska pro skladování zárodečných produktů do Unie (vzor „BOV-GP-STORAGE-ENTRY“), které je stanoveno v příloze II uvedeného nařízení. Poznámky v uvedeném vzoru by měly být opraveny tak, aby se vztahovaly nejen na sperma skotu, ale i na oocyty a embrya uvedených zvířat. |
(18) |
Článek 21 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro vstup určitých typů zárodečných produktů ovcí a koz do Unie, musí odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitola 53 uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární osvědčení pro vstup zásilek určitých zárodečných produktů odeslaných po 20. dubnu 2021 ze střediska pro skladování zárodečných produktů do Unie (vzor „OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY“). Poznámky v uvedeném vzoru by měly být opraveny tak, aby se vztahovaly na sperma, oocyty a embrya nejen ovcí, ale i koz. |
(19) |
Článek 22 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro vstup určitých typů zárodečných produktů prasat do Unie, musí odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitola 54 uvedené přílohy stanoví vzorové veterinární osvědčení pro vstup zásilek spermatu prasat odebraného, zpracovaného a skladovaného v souladu s nařízením (EU) 2016/429 a nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 po 20. dubnu 2021, které byly odeslány ze střediska pro odběr spermatu, kde bylo sperma odebráno, do Unie (vzor „POR-SEM-A-ENTRY“). Měly být opraveny chybné odkazy na členský stát namísto třetí země nebo území v bodech II.4.8.3 a II.4.9.3 uvedeného vzoru. |
(20) |
Článek 23 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 stanoví, že veterinární osvědčení, která mají být použita pro vstup určitých typů zárodečných produktů koňovitých do Unie, musí odpovídat jednomu ze vzorů stanovených v příloze II uvedeného nařízení a zmíněných v uvedeném článku. Kapitoly 59 a 63 uvedené přílohy stanoví vzorová veterinární osvědčení pro vstup zásilek spermatu koňovitých odebraného, zpracovaného a skladovaného v souladu s nařízením (EU) 2016/429 a nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 po 20. dubnu 2021, které byly odeslány ze střediska pro odběr spermatu, kde bylo sperma odebráno, do Unie (vzor „EQUI-SEM-A-ENTRY“) a pro vstup zásilek oocytů a embryí koňovitých odebraných nebo vyprodukovaných, zpracovaných a skladovaných v souladu s nařízením (EU) 2016/429 a nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 po 20. dubnu 2021, které byly odeslány týmem pro odběr nebo produkci embryí, který oocyty nebo embrya odebral nebo vyprodukoval, do Unie (vzor „EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY“). Bod II.4.4.2 v uvedených vzorech by měl být opraven tak, aby bylo jasné, že koňovití, kteří jsou dárci spermatu, oocytů a embryí, musí být drženi v zařízeních, a nikoli v jediném zařízení, kde nebyla hlášena venezuelská encefalomyelitida koní, hřebčí nákaza, surra (Trypanosoma evansi), nakažlivá chudokrevnost koní, nakažlivá metritida klisen (Taylorella equigenitalis), infekce virem vztekliny a sněť slezinná po dobu alespoň 30 dnů před datem prvního odběru spermatu, oocytů nebo embryí a během doby odběru. Kromě toho by měla být změněna kolonka I.27 v poznámkách k části I vzoru „EQUI-SEM-A-ENTRY“ tak, aby zahrnovala popis testů. |
(21) |
Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2021/403 by měla být odpovídajícím způsobem změněna a opravena. |
(22) |
Prováděcí nařízení (EU) 2021/403 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno. |
(23) |
Aby se zabránilo jakémukoli narušení obchodu, pokud jde o vstup zásilek, na něž se vztahují změny, jež mají být tímto nařízením provedeny v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2021/403, do Unie, mělo by být během přechodného období za určitých podmínek nadále povoleno používat veterinární osvědčení, veterinární/úřední osvědčení a prohlášení vydaná v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2021/403 ve znění platném před změnami provedenými tímto nařízením. |
(24) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2021/403 se mění a opravují v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Během přechodného období do 15. prosince 2022 je nadále povolen vstup do Unie pro zásilky určitých druhů a kategorií suchozemských zvířat a jejich zárodečných produktů, k nimž jsou přiložena příslušná veterinární osvědčení, veterinární/úřední osvědčení a prohlášení vydaná v souladu se vzory stanovenými v příloze II kapitolách 4, 12 až 22, 34a, 39, 42, 47, 48, 50, 53, 54, 59 a 63 prováděcího nařízení (EU) 2021/403 ve znění platném před změnami provedenými v uvedeném prováděcím nařízení tímto nařízením, pokud daná osvědčení a prohlášení byla vydána nejpozději dne 15. září 2022.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. března 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/403 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení a vzorová veterinární/úřední osvědčení pro vstup zásilek určitých kategorií suchozemských zvířat a jejich zárodečných produktů do Unie a jejich přemísťování mezi členskými státy a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje rozhodnutí 2010/470/EU (Úř. věst. L 113, 31.3.2021, s. 1).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/686 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o schvalování zařízení zacházejících se zárodečnými produkty, sledovatelnost a veterinární požadavky při přemísťování zárodečných produktů určitých chovaných suchozemských zvířat v rámci Unie (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 1).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/688 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky na přemísťování suchozemských zvířat a násadových vajec v rámci Unie (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 140).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379).
PŘÍLOHA
Přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2021/403 se mění a opravují takto:
1) |
Příloha I se mění a opravuje takto:
|
2) |
Příloha II se mění a opravuje takto:
|