Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0575R(01)

    Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 ( Úř. věst. L 176 ze dne 27.6.2013 )

    Úř. věst. L 208, 2.8.2013, p. 68–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 208, 2.8.2013, p. 1–5 (GA)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/corrigendum/2013-08-02/oj

    2.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 208/68


    Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012

    ( Úřední věstník Evropské unie L 176 ze dne 27. června 2013 )

    1.

    Strana 2, čtvrtý bod odůvodnění, třetí věta:

    místo:

    „…a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne (2).“,

    má být:

    „…a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 (2).“

    2.

    Strana 36, čl. 26 odst. 3 první pododstavec, druhá věta:

    místo:

    „Pokud jde o emise po 31. prosince 2014 zařadí instituce…“,

    má být:

    „Pokud jde o emise po 28. červnu 2013, zařadí instituce…“

    3.

    Strana 37, čl. 26 odst. 3 třetí pododstavec, druhá věta:

    místo:

    „EBA tento seznam poprvé vypracuje a zveřejní 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA tento seznam poprvé vypracuje a zveřejní do 28. července 2013.“

    4.

    Strana 37, čl. 26 odst. 3 čtvrtý pododstavec:

    místo:

    „…rozhodnout tyto kapitálové nástroje vydané po 31. prosince 2014, nejedná-li se o nástroje státní podpory, ze seznamu vyřadit…“,

    má být:

    „…rozhodnout tyto kapitálové nástroje vydané po 28. červnu 2013, nejedná-li se o nástroje státní podpory, ze seznamu vyřadit…“

    5.

    Strana 37, čl. 26 odst. 4 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    6.

    Strana 37, čl. 27 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    7.

    Strana 39, čl. 28 odst. 5 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    8.

    Strana 40, čl. 29 odst. 6 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    9.

    Strana 40, čl. 32 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    10.

    Strana 42, čl. 36 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    11.

    Strana 42, čl. 36 odst. 3 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    12.

    Strana 44, čl. 41 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    13.

    Strana 48, čl. 49 odst. 6 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA, EIOPA a ESMA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    14.

    Strana 50, čl. 52 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    15.

    Strana 57, čl. 73 odst. 7 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    16.

    Strana 58, čl. 76 odst. 4 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    17.

    Strana 59, čl. 78 odst. 5 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    18.

    Strana 60, čl. 79 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    19.

    Strana 61, čl. 83 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    20.

    Strana 62, čl. 84 odst. 4 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    21.

    Strana 62, čl. 84 odst. 5 druhý pododstavec:

    místo:

    „Pokud se po dni 31. prosince 2014 mateřská finanční holdingová společnost…“,

    má být:

    „Pokud se po 28. červnu 2013 mateřská finanční holdingová společnost…“

    22.

    Strana 68, čl. 99 odst. 5 třetí pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    23.

    Strana 68, čl. 99 odst. 6 třetí pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    24.

    Strana 69, čl. 101 odst. 4 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    25.

    Strana 72, čl. 105 odst. 14 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    26.

    Strana 74, čl. 110 odst. 4 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    27.

    Strana 232, čl. 395 odst. 6 druhý pododstavec:

    místo:

    „…aby uplatnily limit velkých expozic nižší než 25 %, avšak nejméně 15 %, v období od 31. prosince 2014 do 30. června 2015,…“,

    má být:

    „…aby uplatnily limit velkých expozic nižší než 25 %, avšak nejméně 15 %, v období od 28. června 2013 do 30. června 2015,…“

    28.

    Strana 241, čl. 415 odst. 3 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží Komisi tyto návrhy prováděcích technických norem pro položky uvedené v písmeni a) do 1. února 2015 a pro položky uvedené v písmeni b) do 1. ledna 2014.“,

    má být:

    „EBA předloží Komisi tyto návrhy prováděcích technických norem pro položky uvedené v písmeně a) do 28. července 2013 a pro položky uvedené v písmeně b) do 1. ledna 2014.“

    29.

    Strana 254, čl. 430 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    30.

    Strana 256, čl. 437 odst. 2 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    31.

    Strana 268, čl. 462 odst. 2:

    místo:

    „2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 456 až 460 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od 31. prosince 2014.“,

    má být:

    „Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 456 až 460 je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje 28. červnem 2013.“

    32.

    Strana 274, čl. 478 odst. 2:

    místo:

    „2.   Odchylně od odstavce 1 spadají pro položky uvedené v čl. 36 odst. 1 písm. c), které existovaly před …*, použitelné procentní podíly pro účely čl. 469 odst. 1 písm. c) do těchto rozpětí:

    a)

    0 až 100 % pro období od 1. ledna 2014 do 2. ledna 2015;

    b)

    10 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2015 a končící 2. ledna 2016;

    c)

    20 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2016 a končící 2. ledna 2017;

    d)

    30 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2017 a končící 2. ledna 2018;

    e)

    40 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2018 a končící 2. ledna 2019;

    f)

    50 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2019 a končící 2. ledna 2020;

    g)

    60 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2020 a končící 2. ledna 2021;

    h)

    70 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2021 a končící 2. ledna 2022;

    i)

    80 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2022 a končící 2. ledna 2023;

    j)

    90 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2023 a 2. ledna 2024.“,

    má být:

    „2.   Odchylně od odstavce 1 spadají pro položky uvedené v čl. 36 odst. 1 písm. c), které existovaly před 1. lednem 2014, použitelné procentní podíly pro účely čl. 469 odst. 1 písm. c) do těchto rozpětí:

    a)

    0 až 100 % pro období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2014;

    b)

    10 až 100 % pro období od 1. ledna 2015 do 31. prosince 2015;

    c)

    20 až 100 % pro období od 1. ledna 2016 do 31. prosince 2016;

    d)

    30 až 100 % pro období od 1. ledna 2017 do 31. prosince 2017;

    e)

    40 až 100 % pro období od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2018;

    f)

    50 až 100 % pro období od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2019;

    g)

    60 až 100 % pro období od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2020;

    h)

    70 až 100 % pro období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2021;

    i)

    80 až 100 % pro období od 1. ledna 2022 do 31. prosince 2022;

    j)

    90 až 100 % pro období od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2023.“

    33.

    Strana 276, čl. 481 odst. 6 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 1. února 2014.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 28. července 2013.“

    34.

    Strana 279, čl. 487 odst. 3 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 1. února 2014.“,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 28. července 2013.“

    35.

    Strana 281, čl. 492 odst. 5 druhý pododstavec:

    místo:

    „EBA předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi do 1. února 2014. “,

    má být:

    „EBA předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi do 28. července 2013.“

    36.

    Strana 281, čl. 493 odst. 3 uvozující slova:

    místo:

    „(…) mohou členské státy po přechodné období do vstupu jakéhokoli právního aktu vyplývajícího z přezkumu podle článku 507 v platnost, avšak nikoli po dni 2. ledna 2029 zcela nebo částečně vyjmout z působnosti čl. 395 odst. 1 tyto expozice:“,

    má být:

    „(…) mohou členské státy po přechodné období do vstupu jakéhokoli právního aktu vyplývajícího z přezkumu podle článku 507 v platnost, avšak nikoli po dni 31. prosince 2028 zcela nebo částečně vyjmout z působnosti čl. 395 odst. 1 tyto expozice:“.

    37.

    Strana 285, čl. 501 odst. 4:

    místo:

    „4.   Komise vypracuje do 2. ledna 2017 zprávu o dopadu kapitálových požadavků stanovených v tomto nařízení na poskytování úvěrů malým a středním podnikům a fyzickým osobám a předloží tuto zprávu Evropskému parlamentu a Radě, případně spolu s legislativním návrhem.“,

    má být:

    „4.   Komise vypracuje do 28. června 2016 zprávu o dopadu kapitálových požadavků stanovených v tomto nařízení na poskytování úvěrů malým a středním podnikům a fyzickým osobám a předloží tuto zprávu Evropskému parlamentu a Radě, případně spolu s legislativním návrhem.“

    38.

    Strana 291, čl. 515 odst. 1:

    místo:

    „1.   EBA a ESMA do 2. ledna 2015 vypracují zprávu o fungování tohoto nařízení se souvisejícími povinnostmi podle nařízení (EU) č. 648/2012…“,

    má být:

    „1.   EBA a ESMA do 28. června 2014 vypracují zprávu o fungování tohoto nařízení se souvisejícími povinnostmi podle nařízení (EU) č. 648/2012…“.

    39.

    Strana 294, čl. 521 odst. 2 písm. c):

    místo:

    „c)

    těch ustanovení tohoto nařízení, podle nichž mají evropské orgány dohledu povinnost předkládat Komisi návrhy technických norem, a dále těch ustanovení tohoto nařízení, jimiž je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci nebo prováděcích aktů a jež se použijí ode dne 31. prosince 2014.“,

    má být:

    „c)

    těch ustanovení tohoto nařízení, podle nichž mají evropské orgány dohledu povinnost předkládat Komisi návrhy technických norem, a dále těch ustanovení tohoto nařízení, jimiž je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci nebo prováděcích aktů a jež se použijí ode dne 28. června 2013.“


    Top