Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0019(01)

    2011/749/: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 15. listopadu 2011 , kterým se mění rozhodnutí ECB/2007/7 o podmínkách TARGET2-ECB (ECB/2011/19)

    Úř. věst. L 303, 22.11.2011, p. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2023; Implicitně zrušeno 32022D0911

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/749/oj

    22.11.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 303/44


    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

    ze dne 15. listopadu 2011,

    kterým se mění rozhodnutí ECB/2007/7 o podmínkách TARGET2-ECB

    (ECB/2011/19)

    (2011/749/EU)

    VÝKONNÁ RADA EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 této smlouvy,

    s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 11.6 a články 17, 22 a 23 tohoto statutu,

    s ohledem na obecné zásady ECB/2007/2 ze dne 26. dubna 2007 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (1), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedených obecných zásad,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Obecné zásady ECB/2007/2 byly změněny obecnými zásadami ECB/2011/15 ze dne 14. října 2011, kterými se mění obecné zásady ECB/2007/2 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (2), mimo jiné s cílem a) zahrnout „obezřetnostní hlediska“ mezi kritéria, na jejichž základě může být zamítnuta žádost o účast v TARGET2 a které mohou být důvodem pro pozastavení, omezení či ukončení účasti účastníka v TARGET2 nebo jeho přístupu k vnitrodennímu úvěru, a b) zohlednit nové požadavky na účastníky TARGET2 v souvislosti se správními a omezujícími opatřeními zavedenými podle článků 75 a 215 Smlouvy.

    (2)

    Přílohu rozhodnutí ECB/2007/7 ze dne 24. července 2007 o podmínkách TARGET2-ECB (3) je proto třeba změnit, aby byly určité prvky obecných zásad ECB/2011/15 začleněny do podmínek TARGET2-ECB,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Změna podmínek TARGET2-ECB

    Příloha rozhodnutí ECB/2007/7, která obsahuje podmínky TARGET2-ECB, se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Vstup v platnost

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 21. listopadu 2011.

    Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 15. listopadu 2011.

    Prezident ECB

    Mario DRAGHI


    (1)  Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 279, 26.10.2011, s. 5.

    (3)  Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 71.


    PŘÍLOHA

    Příloha rozhodnutí ECB/2007/7 se mění takto:

    1.

    V článku 1 se nahrazují tyto definice:

    „—

    „payee“, except where used in Article 33, means a TARGET2 participant whose PM account will be credited as a result of a payment order being settled,

    „payer“, except where used in Article 33, means a TARGET2 participant whose PM account will be debited as a result of a payment order being settled,“.

    2.

    V čl. 6 odst. 4 se písmeno c) nahrazuje tímto:

    „c)

    in the ECB’s assessment, such participation would endanger the overall stability, soundness and safety of TARGET2-ECB or of any other TARGET2 component system, would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.“

    3.

    V čl. 28 odst. 2 se písmena e) a f) nahrazují tímto:

    „e)

    any other participant-related event occurs which, in the ECB’s assessment, would threaten the overall stability, soundness and safety of TARGET2-ECB or of any other TARGET2 component system, which would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence;

    f)

    the ECB suspends, limits or terminates the participant’s access to intraday credit pursuant to paragraph 12 of Annex III to Guideline ECB/2007/2.“

    4.

    Článek 33 se mění takto:

    a)

    nadpis „Data protection, prevention of money laundering and related issues“ se nahrazuje nadpisem „Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues“;

    b)

    doplňuje se nový odstavec 3, který zní:

    „3.   Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union, including with respect to notification and/or obtaining consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:

    a)

    when the ECB is the payment service provider of a participant that is a payer:

    i)

    the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent; and

    ii)

    the participant shall not enter any credit transfer order into TARGET2 until it has obtained confirmation from the ECB that the required notification has been made or the consent has been obtained by or on behalf of the payment service provider of the payee;

    b)

    when the ECB is a payment service provider of a participant that is a payee, the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent.

    For the purposes of this paragraph, the terms „payment service provider“, „payer“ and „payee“ shall have the meanings given to them in the applicable administrative or restrictive measures.“


    Top