This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0350
2010/350/: European Council Decision of 17 June 2010 on the examination by a conference of representatives of the governments of the Member States of the amendments to the Treaties proposed by the Spanish Government concerning the composition of the European Parliament and not to convene a Convention
2010/350/: Rozhodnutí Evropské rady ze dne 17. června 2010 o posouzení změn smluv navržených španělskou vládou, které se týkají složení Evropského parlamentu, konferencí zástupců vlád členských států a o nesvolání konventu
2010/350/: Rozhodnutí Evropské rady ze dne 17. června 2010 o posouzení změn smluv navržených španělskou vládou, které se týkají složení Evropského parlamentu, konferencí zástupců vlád členských států a o nesvolání konventu
Úř. věst. L 160, 26.6.2010, p. 5–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/5 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ RADY
ze dne 17. června 2010
o posouzení změn smluv navržených španělskou vládou, které se týkají složení Evropského parlamentu, konferencí zástupců vlád členských států a o nesvolání konventu
(2010/350/EU)
EVROPSKÁ RADA,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 48 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh na změnu Smluv předložený Radě španělskou vládou dne 4. prosince 2009 a předaný Radou Evropské radě dne 7. prosince 2009,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu s nesvoláním konventu (1),
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (2),
po oznámení návrhu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropské komise (3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V návaznosti na závěry Evropské rady ze zasedání ve dnech 11. a 12. prosince 2008 a 18. a 19. června 2009 předložila španělská vláda dne 4. prosince 2009 v souladu s první větou čl. 48 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) návrh na změnu Smluv týkající se složení Evropského parlamentu. |
(2) |
V souladu s třetí větou čl. 48 odst. 2 Smlouvy o EU Rada uvedený návrh dne 7. prosince 2009 předala Evropské radě. Návrh byl rovněž oznámen vnitrostátním parlamentům. |
(3) |
V souladu s čl. 48 odst. 3 prvním pododstavcem Smlouvy o EU se Evropská rada na zasedání ve dnech 10. a 11. prosince 2009 rozhodla konzultovat navržené změny s Evropským parlamentem a Komisí. Dále se v souladu s čl. 48 odst. 3 druhým pododstavcem Smlouvy o EU rozhodla požádat Evropský parlament o souhlas se záměrem nesvolat konvent, neboť podle jejího názoru není svolání konventu odůvodněné rozsahem navrhovaných změn. Oba dopisy za tímto účelem odeslal předseda Evropské rady dne 18. prosince 2009. |
(4) |
Dne 6. května 2010 přijal Evropský parlament k navrhovaným změnám kladné stanovisko. Vyslovil rovněž souhlas s rozhodnutím nesvolat konvent, neboť svolání konventu není odůvodněné rozsahem navrhovaných změn. Dne 28. dubna 2010 přijala Komise k navrhovaným změnám kladné stanovisko. |
(5) |
Je proto vhodné, aby Evropská rada v souladu s čl. 48 odst. 3 Smlouvy o EU rozhodla, že by změny navržené španělskou vládou měly být posouzeny konferencí zástupců vlád členských států, vymezila mandát konference a rozhodla o nesvolání konventu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Evropská rada rozhoduje, že změny článku 2 Protokolu o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii, pokud jde o složení Evropského parlamentu, navržené španělskou vládou dne 4. prosince 2009 ve znění přiloženém k tomuto rozhodnutí posoudí konference zástupců vlád členských států, přičemž toto rozhodnutí tvoří mandát uvedené konference. Vzhledem k rozsahu navrhovaných změn nebude konvent podle čl. 48 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii svolán.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 17. června 2010.
Za Evropskou radu
předseda
H. VAN ROMPUY
(1) Souhlas ze dne 6. května 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
(2) Stanovisko ze dne 6. května 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
(3) Staovisko ze dne 28. dubna 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
PŘÍLOHA
NÁVRH
PROTOKOL,
kterým se mění Protokol o přechodných ustanoveních, připojený ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii
BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,
BULHARSKÁ REPUBLIKA,
ČESKÁ REPUBLIKA,
DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,
ESTONSKÁ REPUBLIKA,
IRSKO,
ŘECKÁ REPUBLIKA,
ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,
ITALSKÁ REPUBLIKA,
KYPERSKÁ REPUBLIKA,
LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
LITEVSKÁ REPUBLIKA,
LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,
MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
MALTA,
NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
RAKOUSKÁ REPUBLIKA,
POLSKÁ REPUBLIKA,
PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
RUMUNSKO,
REPUBLIKA SLOVINSKO,
SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
FINSKÁ REPUBLIKA,
ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÉ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,
DÁLE JEN „VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY“,
VZHLEDEM K TOMU, že je v důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost až po volbách do Evropského parlamentu konaných ve dnech 4. až 7. června 2009, a podle prohlášení přijatého na zasedání Evropské rady ve dnech 11. a 12. prosince 2008 a politické dohody dosažené Evropskou radou na jejím zasedání ve dnech 18. a 19. června 2009, třeba přijmout přechodná ustanovení o složení Evropského parlamentu do konce volebního období 2009–2014,
VZHLEDEM K TOMU, že účelem těchto přechodných ustanovení umožnit, aby členským státům, na něž by připadl vyšší počet poslanců, pokud by Lisabonská smlouva byla v platnosti v době konání voleb do Evropského parlamentu v červnu roku 2009, byl přidělen příslušný počet dodatečných míst a aby je tyto členské státy mohly obsadit,
S OHLEDEM na počet míst pro jednotlivé členské státy, který byl stanoven návrhem rozhodnutí Evropské rady politicky schváleným Evropským parlamentem dne 11. října 2007 a Evropskou radou (prohlášení č. 5 připojené k závěrečnému aktu mezivládní konference, která přijala Lisabonskou smlouvu), a s ohledem na prohlášení č. 4 připojené k závěrečnému aktu mezivládní konference, která přijala Lisabonskou smlouvu,
VZHLEDEM K TOMU, že je třeba na dobu zbývající ode dne vstupu tohoto protokolu v platnost do konce volebního období 2009–2014 vytvořit osmnáct dodatečných míst, jež byly pro dotyčné členské státy stanoveny politickou dohodou dosaženou Evropskou radou na jejím zasedání ve dnech 18. a 19. června 2009,
VZHLEDEM K TOMU, že je třeba za tímto účelem umožnit prozatímní překročení počtu poslanců pro jednotlivé členské státy a maximálního počtu poslanců podle ustanovení Smluv platných v době konání voleb do Evropského parlamentu v červnu roku 2009 a podle čl. 14 odst. 2 prvního pododstavce Smlouvy o Evropské unii ve znění Lisabonské smlouvy,
VZHLEDEM K TOMU, že je vhodné stanovit rovněž podmínky umožňující dotyčným členským státům obsadit dodatečná místa, jež jsou prozatímně vytvořena,
VZHLEDEM K TOMU, že je vhodné s ohledem na skutečnost, že se jedná o přechodná ustanovení, provést změnu Protokolu o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
SE DOHODLY NA TĚCHTO USTANOVENÍCH:
Článek 1
Článek 2 Protokolu o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii, se nahrazuje tímto:
„Článek 2
1. Na zbývající část volebního období 2009–2014 začínající dnem vstupu tohoto článku v platnost a odchylně od čl. 189 druhého pododstavce a čl. 190 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství a čl. 107 druhého pododstavce a čl. 108 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, jež byly v platnosti v době konání voleb do Evropského parlamentu v červnu roku 2009, a odchylně od počtu míst podle čl. 14 odst. 2 prvního pododstavce Smlouvy o Evropské unii se ke stávajícím 736 místům přiřazuje osmnáct níže uvedených míst, čímž se celkový počet poslanců Evropského parlamentu prozatímně do konce volebního období 2009–2014 zvyšuje na 754:
Bulharsko |
1 |
Španělsko |
4 |
Francie |
2 |
Itálie |
1 |
Lotyšsko |
1 |
Malta |
1 |
Nizozemsko |
1 |
Rakousko |
2 |
Polsko |
1 |
Slovinsko |
1 |
Švédsko |
2 |
Spojené království |
1 |
2. Odchylně od čl. 14 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii dotyčné členské státy určí osoby, jež obsadí dodatečná místa uvedená v odstavci 1, v souladu se svými právními předpisy a za podmínky, že tyto osoby byly zvoleny ve všeobecných a přímých volbách, na základě:
a) |
všeobecných a přímých voleb konaných k tomuto účelu v dotyčném členském státě v souladu s předpisy platnými pro volby do Evropského parlamentu; |
b) |
výsledků voleb do Evropského parlamentu konaných ve dnech 4. až 7. června 2009, nebo |
c) |
určení požadovaného počtu poslanců vnitrostátním parlamentem dotyčného členského státu z vlastních řad postupem stanoveným každým z těchto členských států. |
3. Včas před volbami do Evropského parlamentu v roce 2014 přijme Evropská rada v souladu s čl. 14 odst. 2 druhým pododstavcem Smlouvy o Evropské unii rozhodnutí, kterým stanoví složení Evropského parlamentu.“
Článek 2
Tento protokol ratifikují Vysoké smluvní strany v souladu se svými ústavními předpisy. Ratifikační listiny budou uloženy u vlády Italské republiky.
Tento protokol vstupuje v platnost dnem 1. prosince 2010 za předpokladu, že budou uloženy všechny ratifikační listiny, nebo nestane-li se tak, prvním dnem měsíce následujícího po uložení ratifikační listiny tím signatářským státem, který tak učiní jako poslední.
Článek 3
Tento protokol, sepsaný v jediném vyhotovení v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, irském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost, bude uložen v archivu vlády Italské republiky, která předá jeho ověřený opis všem vládám ostatních signatářských států.
NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k tomuto protokolu své podpisy.
V … dne …