EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1062
Council Regulation (EC) No 1062/2009 of 26 October 2009 opening and providing for the management of autonomous Community tariff quotas for certain fishery products for the period 2010 to 2012 and repealing Regulation (EC) No 824/2007
Nařízení Rady (ES) č. 1062/2009 ze dne 26. října 2009 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Společenství pro některé produkty rybolovu pro období 2010 až 2012 a o zrušení nařízení (ES) č. 824/2007
Nařízení Rady (ES) č. 1062/2009 ze dne 26. října 2009 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Společenství pro některé produkty rybolovu pro období 2010 až 2012 a o zrušení nařízení (ES) č. 824/2007
OJ L 291, 7.11.2009, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012: This act has been changed. Current consolidated version: 10/11/2009
7.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 291/8 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1062/2009
ze dne 26. října 2009
o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Společenství pro některé produkty rybolovu pro období 2010 až 2012 a o zrušení nařízení (ES) č. 824/2007
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Zásobování Společenství některými produkty rybolovu je v současné době závislé na dovozu ze třetích zemí. V posledních 10 letech míra soběstačnosti EU, pokud jde o produkty rybolovu, poklesla z 57 % na 36 %. V zájmu Společenství je v rámci příslušné výše celních kvót Společenství částečně nebo zcela pozastavit uplatňování cel na tyto produkty. Aby nedošlo k ohrožení produkce těchto produktů ve Společenství a zajistilo se přiměřené zásobování zpracovatelského průmyslu v EU, je třeba otevřít takové kvóty podle citlivosti daného produktu na trhu Společenství. Je proto vhodné otevřít tyto celní kvóty na období 2010 až 2012 a cla snížit, nebo zrušit. |
(2) |
Nařízení Rady (ES) č. 824/2007 ze dne 10. července 2007 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Společenství pro některé produkty rybolovu pro období 2007 až 2009 (1) by mělo být nahrazeno tímto nařízením, aby bylo možné zaručit náležité podmínky pro zásobování odvětví Společenství v období 2010 až 2012. |
(3) |
Všem dovozcům Společenství by měl být k těmto celním kvótám zajištěn rovný a trvalý přístup a sazby stanovené pro tyto kvóty by měly být stejnoměrně uplatňovány na veškerý dovoz dotyčných produktů do všech členských států, dokud se celní kvóty nevyčerpají. |
(4) |
Pro zajištění účinnosti společné správy celních kvót by mělo být členským státům umožněno čerpat z výše kvót potřebná množství odpovídající jejich skutečnému dovozu. Protože tento způsob správy vyžaduje úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí, měla by být Komise především schopna sledovat tempo, jakým jsou kvóty čerpány, a podle toho členské státy informovat. |
(5) |
Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (2), stanoví systém správy celních kvót, který se řídí chronologickým sledem dat přijetí prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu. Celní kvóty otevřené tímto nařízením by měly Komise a členské státy spravovat v souladu s uvedeným systémem. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 824/2007 by proto mělo být zrušeno s účinkem od 1. ledna 2010. |
(7) |
Vzhledem k naléhavým důvodům je třeba udělit výjimku ze lhůty šesti týdnů uvedené v části I bodě 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke smlouvám o založení Evropských společenství, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Dovozní cla u produktů uvedených v příloze se pozastavují, a to v celních kvótách, na úrovních sazeb pro jednotlivá období a ve výších tam stanovených.
2. Na dovoz produktů uvedených v příloze se kvóty uvedené v odstavci 1 vztahují pouze v případě, že je deklarovaná celní hodnota rovna alespoň referenční ceně, která byla nebo má být stanovena podle článku 29 nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (3).
Článek 2
Celní kvóty uvedené v článku 1 spravuje Komise v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
Článek 3
Komise a celní orgány členských států úzce spolupracují, aby zajistily řádné řízení a kontrolu uplatňování tohoto nařízení.
Článek 4
Nařízení (ES) č. 824/2007 se zrušuje.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2010 do dne 31. prosince 2012.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 26. října 2009.
Za Radu
předsedkyně
C. MALMSTRÖM
(1) Úř. věst. L 184, 14.7.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.
PŘÍLOHA
Pořadové číslo |
Kód KN |
Kód TARIC |
Popis zboží |
Roční výše kvóty (v tunách) (7) |
Clo |
Kvótové období |
09.2759 |
ex 0302 50 10 |
20 |
Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), vyjma jater, jiker a mlíčí, čerstvá, chlazená nebo zmrazená, na zpracování (1) (2) |
80 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0302 50 90 |
10 |
|||||
ex 0303 52 10 |
10 |
|||||
ex 0303 52 30 |
10 |
|||||
ex 0303 52 90 |
10 |
|||||
09.2765 |
ex 0305 62 00 |
20 25 29 |
Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a ryby druhu Boreogadus saida, solené nebo ve slaném nálevu, ne však sušené nebo uzené, na zpracování (1) (2) |
5 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0305 69 10 |
10 |
|||||
09.2761 |
ex 0304 29 91 |
10 |
Treskovník novozélandský (Macruronus spp.), zmrazené filé a ostatní maso, na zpracování (1) (2) |
20 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0304 29 99 |
41 81 |
|||||
ex 0304 99 99 |
60 81 |
|||||
09.2760 |
ex 0303 78 11 |
10 |
Štikozubec (Merluccius spp. vyjma Merluccius merluccius, Urophycis spp.) a hruj černá (Genypterus blacodes), zmrazené, na zpracování (1) (2) |
15 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0303 78 12 |
10 |
|||||
ex 0303 78 13 |
10 |
|||||
ex 0303 78 19 |
11 81 |
|||||
ex 0303 78 90 |
10 |
|||||
ex 0303 79 93 |
10 |
|||||
09.2770 |
ex 0305 63 00 |
10 |
Ančovičky (Engraulis anchoita), solené nebo ve slaném nálevu, ne však sušené nebo uzené, na zpracování (1) (2) |
5 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
09.2788 |
ex 0302 40 00 |
10 |
Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii) o kusové hmotnosti převyšující 100 g nebo řezy o kusové hmotnosti převyšující 80 g, vyjma játra, jikry a mlíčí, na zpracování (1) (2) |
20 000 |
0 % |
1.10.2010-31.12.2010 |
ex 0303 51 00 |
10 |
1.10.2011-31.12.2011 |
||||
ex 0304 19 97 |
10 |
1.10.2012-31.12.2012 |
||||
ex 0304 99 23 |
10 |
|||||
09.2792 |
ex 1604 12 99 |
10 |
Sledi, kořenění a/nebo naložení v octu, ve slaném nálevu, konzervovaní v barelech o čisté suché hmotnosti nejméně 70 kg, na zpracování (1) (2) |
10 000 (6) |
6 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
09.2790 |
ex 1604 14 16 |
20 30 40 95 |
Filé známé jako „hřbety“ tuňáků a tuňáků pruhovaných, na zpracování (1) (2) |
15 000 |
6 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
09.2774 |
ex 0304 29 58 |
10 |
Štikozubec (Merluccius productus), zmrazené filé a mleté maso na zpracování (1) (2) |
12 000 |
4 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0304 99 51 |
10 |
|||||
09.2762 |
ex 0306 11 10 |
10 |
Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), živé, chlazené, zmrazené, na zpracování (1) (2) (3) |
750 |
6 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0306 11 90 |
10 |
|||||
09.2794 |
ex 1605 20 10 |
50 |
Krevety a garnáti druhu Pandalus borealis; uvařené a vyloupané, na zpracování (1) (2) (4) |
20 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 1605 20 99 |
45 |
|||||
09.2785 |
ex 0307 49 59 |
10 |
Pouzdro (5) olihně (Ommastrephes spp. – vyjma Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) a Illex spp., zmrazené, s kůží a ploutvemi, na zpracování (1) (2) |
45 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0307 99 11 |
10 |
|||||
09.2786 |
ex 0307 49 59 |
20 |
Tělo olihně (Ommastrephes spp. – vyjma Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) a Illex spp., zmrazené celé nebo zmrazená chapadla a ploutve, na zpracování (1) (2) |
1 500 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0307 99 11 |
20 |
|||||
09.2772 |
ex 0304 99 10 |
10 |
55 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
|
09.2776 |
ex 0304 29 21 |
10 |
Treska (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), zmrazené filé a maso, na zpracování (1) (2) |
20 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0304 29 29 |
20 |
|||||
ex 0304 99 31 |
10 |
|||||
ex 0304 99 33 |
10 |
|||||
09.2778 |
ex 0304 29 99 |
65 |
Platýs, zmrazené filé a ostatní rybí maso (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra) na zpracování (1) (2) |
10 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
ex 0304 99 99 |
65 |
|||||
09.2777 |
ex 0303 79 55 |
40 |
Treska pestrá (Theragra chalcogramma), zmrazená, na zpracování (1) (2) |
10 000 |
0 % |
1.1.2010-31.12.2012 |
(1) Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené v příslušných ustanoveních Společenství (viz články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93).
(2) Tato kvóta se vztahuje na produkty určené k jakýmkoliv zpracovatelským úkonům, nejedná-li se o jeden nebo více z úkonů následujících:
— |
čištění, kuchání, odstranění hlavy a ocasu, dělení (vyjma dělení na kostky, filetování, výrobu plátků nebo dělení zmrazených bloků nebo dělení zmrazených bloků prokládaného filé), |
— |
vzorkování, třídění, etiketování, balení, chlazení, zmrazování, hluboké zmrazování, rozmrazování, oddělování. |
Kvóta se nevztahuje na produkty určené k dalšímu zpracování (nebo úkonům), jež k udělení kvóty opravňuje (opravňují), pokud toto zpracování (nebo úkony) probíhá (probíhají) na úrovni maloobchodního prodeje nebo v restauračních provozech. Snížení cel se vztahuje pouze na ryby určené k lidské spotřebě
(3) Kvóta však bude přidělena produktům kódů KN 0306111010 a 0306119010, projdou-li jedním nebo oběma z následujících zpracovatelských úkonů:
— |
dělení zmrazeného výrobku, tepelné zpracování zmrazeného produktu za účelem odstranění vnitřního odpadového materiálu. |
(4) Kvóta však bude přidělena produktům kódů KN 1605201050 a 1605209945, projdou-li následujícím zpracovatelským úkonem:
— |
zpracování krevet a garnátů ošetřením balicími plyny, jak stanoví směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/2/ES ze dne 20. února 1995 o potravinářských přídatných látkách jiných než barviva a náhradní sladidla (Úř. věst. L 61, 18.3.1995, s. 1.). |
(5) Tělo hlavonožce nebo olihně bez hlavy a bez chapadel.
(6) Vyjádřeno podle čisté odkapané hmotnosti.
(7) Vyjádřeno podle čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak.