This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0595
Council Regulation (EC) No 595/2008 of 16 June 2008 amending Regulation (EC) No 1255/96 temporarily suspending the autonomous common customs tariff duties on certain industrial, agricultural and fishery products
Nařízení Rady (ES) č. 595/2008 ze dne 16. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu
Nařízení Rady (ES) č. 595/2008 ze dne 16. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu
Úř. věst. L 164, 25.6.2008, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; Zrušeno 32011R1344
25.6.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 164/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 595/2008
ze dne 16. června 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V zájmu Společenství je částečně nebo zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96 (1). |
(2) |
Kódy KN a TARIC 5603121020 a 8504408420 u dvou produktů, které jsou uvedeny v příloze nařízení (ES) č. 1255/96, by měly být ze seznamu vyjmuty, protože již není v zájmu Společenství pokračovat v pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku. |
(3) |
Kromě toho je u osmi produktů nutné změnit jejich popis s ohledem na technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu. Tyto produkty by měly být považovány za vyjmuté ze seznamu, a měly by proto do něj být zařazeny jako nové produkty. |
(4) |
Zkušenost ukázala na nutnost stanovit pro pozastavení uvedená v nařízení (ES) č. 1255/96 termín ukončení platnosti, aby se zajistilo zohlednění technologických a hospodářských změn. Tím by nemělo být vyloučeno předčasné ukončení některých opatření nebo jejich prodloužení po uplynutí tohoto období, pokud budou předloženy hospodářské důvody v souladu se zásadami stanovenými ve sdělení Komise z roku 1998 o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (2). |
(5) |
Nařízení (ES) č. 1255/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
S ohledem na hospodářský význam tohoto nařízení je třeba se opřít o naléhavé důvody podle bodu I.3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvám o založení Evropských společenství. |
(7) |
Jelikož mají pozastavení stanovená v tomto nařízení nabýt účinku dnem 1. července 2008, mělo by se toto nařízení použít od téhož data a vstoupit okamžitě v platnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto:
1) |
Vkládají se řádky pro produkty uvedené v příloze I tohoto nařízení; |
2) |
Zrušují se řádky pro produkty, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 16. června 2008.
Za Radu
předseda
D. RUPEL
(1) Úř. věst. L 158, 29.6.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1527/2007 (Úř. věst. L 349, 31.12.2007, s. 7).
(2) Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 2.
PŘÍLOHA I
Produkty uvedené v čl. 1 bodu 1.
Kód KN |
TARIC |
Popis zboží |
Všeobecná celní sazba |
Doba platnosti |
||||||||||||
ex 2008 60 19 |
30 |
Třešně s přídavkem alkoholu, též s obsahem cukru ve výši 9 % hmotnostních, o průměru nejvýše 19,9 mm s peckou, pro použití v čokoládových výrobcích (1) |
10 % (2) |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 2008 60 39 |
30 |
|||||||||||||||
ex 2835 10 00 |
10 |
Fosfornan sodný, monohydrát |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 2839 19 00 |
10 |
Dikřemičitan disodný |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 2841 80 00 |
10 |
Wolframan diamonný (parawolframan amonný) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 2850 00 20 |
30 |
Nitrid titanu o velikosti částic ne větší než 250 nm |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 2930 90 85 |
82 |
Natrium-toluen-4-sulfinát |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 2930 90 85 |
83 |
Methyl-p-tolylsulfon |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 2934 20 80 |
40 |
1,2-benzisothiazol-3(2H)-on (Benzisothiazolinon (BIT)) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3808 93 15 |
10 |
Přípravek založený na koncentrátu obsahujícím 45 % nebo více, ale nejvýše 55 % hmotnostních aktivní herbicidní přísady Penoxsulam ve formě vodní suspenze |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3815 19 90 |
41 |
Katalyzátory ve formě tablet obsahující 60 % (± 2 %) hmotnostních oxidu měďnatého na nosiči z oxidu hlinitého |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3815 90 90 |
85 |
Katalyzátor na bázi hlinitokřemičitanu (zeolitu), pro alkylaci aromatických uhlovodíků, pro transalkylaci alkylaromatických uhlovodíků nebo pro oligomeraci olefínů (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3824 90 97 |
70 |
Pasta obsahující 75 % nebo více, ale nejvýše 85 % hmotnostních mědi a obsahující rovněž anorganické oxidy, ethylcelulózu a rozpouštědlo |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3824 90 97 |
78 |
Směs fytosterolů získaných ze dřeva a olejů na bázi dřeva (tallových olejů), ve formě prášku o velikosti částic nejvýše 300 μm, obsahující:
|
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3904 10 00 |
20 |
Poly(vinylchloridový) prášek, nesmíšený s jinými látkami, o stupni polymerizace 1 000 (± 100) monomerních jednotek, koeficientu přestupu tepla (hodnota K) 60 nebo vyšší, ale nejvýše 70, sypné hmotnosti 0,35 g/cm3 nebo vyšší, ale nejvýše 0,55 g/cm3, obsahu těkavých látek nižším než 0,35 % hmotnostních, střední velikosti zrn 40 μm nebo vyšší, ale nejvýše 70 μm a s podílem neprocházejícím sítem s otvorem 120 μm ne více než 1 % hmotnostní, neobsahující vinyl-acetátové monomery pro výrobu přepážek akumulátorů (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3919 10 69 |
91 |
Akrylový pěnový pásek, pokrytý na jedné straně tepelně aktivovatelným adhesivem nebo akrylovým adhesivem citlivým na tlak a na druhé straně akrylovým adhesivem citlivým na tlak a krycím listem, o povrchové adhesi při úhlu 90o více než 25 N/cm (stanoveno metodou ASTM 3330) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3919 90 69 |
96 |
|||||||||||||||
ex 3919 90 69 |
97 |
Role s biaxiálně orientovaným polypropylenovým filmem:
pro použití na ochranu LCD displejů při výrobě LCD modulů (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3920 62 19 |
80 |
Poly(ethylen-tereftalátový) film o tloušťce ne více než 20 μm pokrytý po obou stranách vrstvou tvořící plynovou uzávěru skládající se z polymerní matrice o tloušťce ne více než 2 μm, v níž je rozptýlen oxid křemičitý |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 3920 62 19 |
82 |
|||||||||||||||
ex 3920 92 00 |
30 |
Polyamidový film o tloušťce ne více než 20 μm pokrytý po obou stranách vrstvou tvořící plynovou uzávěru skládající se z polymerní matrice o tloušťce ne více než 2 μm, v níž je rozptýlen oxid křemičitý |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 5603 11 10 |
20 |
Netkané textilie, o hmotnosti ne vyšší než 20 g/m2 obsahující spunbond a meltblown vlákna spojená jako sendvič se dvěma vnějšími vrstvami obsahujícími jemná nekonečná vlákna (o průměru ne menším než 10 μm, avšak ne vyšším než 20 μm) a vnitřní vrstvou obsahující superjemná nekonečná vlákna (o průměru ne menším než 1 μm, avšak ne větším než 5 μm) pro výrobu dětských plenek a plenkových vložek a podobných hygienických plen (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 5603 11 90 |
20 |
|||||||||||||||
ex 5603 12 90 |
50 |
Netkaná textilie:
pro výrobu plenkových vložek a plenek pro děti a podobného hygienického zboží (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 7005 10 25 |
10 |
Plavené sklo:
|
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 7005 10 30 |
10 |
Plavené sklo:
|
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 7006 00 90 |
60 |
Desky ze sodnovápenatého skla:
|
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8529 90 92 |
46 |
|||||||||||||||
ex 7007 19 20 |
20 |
Desky z tvrzeného nebo polotvrzeného skla o úhlopříčce 81 cm nebo vyšší, ale nejvýše 186 cm, s jednou nebo více polymerními vrstvami, též barvené nebo s barevnou či černou keramikou kolem vnějších hran, pro použití při výrobě zboží spadajícího pod číslo 8528 (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 7606 12 10 |
10 |
Proužek slitiny hliníku a hořčíku obsahující:
ve svitcích o tloušťce nejméně 0,14 mm, avšak nejvýše 0,40 mm, a šířce nejméně 12,5 mm, avšak nejvýše 89 mm, a pevností v tahu 285 N/mm2 nebo vyšší a s prodloužením do protržení 1 % nebo vyšší |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 7607 11 90 |
20 |
|||||||||||||||
ex 7607 20 99 |
10 |
Hliníková laminovaná fólie o celkové tloušťce nejvýše 0,123 mm, složená z vrstvy hliníku o tloušťce nejvýše 0,040 mm, podkladové vrstvy z polyamidu a polypropylenu, antikorozního ochranného pláště proti působení kyseliny fluorovodíkové, k použití při výrobě lithium-polymerových baterií (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8108 90 30 |
10 |
Tyče ze slitiny titanu v souladu s normou EN 2002-1 nebo EN 4267 |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8108 90 30 |
20 |
Tyče, pruty a dráty ze slitiny titanu a hliníku obsahující nejméně 1 %, avšak nejvýše 2 % hmotnostní hliníku, pro použití při výrobě tlumičů výfuku a výfukových potrubí položek 8708 92 nebo 8714 19 (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8108 90 50 |
30 |
Slitina titanu a křemíku obsahující 0,15 % nebo více, avšak nejvýše 0,60 % hmotnostních křemíku, v deskách nebo svitcích, pro použití k výrobě:
|
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8108 90 50 |
40 |
Desky z titanové slitiny pro výrobu konstrukčních dílů letadel (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8108 90 50 |
50 |
Desky, plechy, pásy a fólie ze slitiny titanu, mědi a niobu o obsahu nejméně 0,8 %, avšak nejvýše 1,2 % hmotnostních mědi a o obsahu nejméně 0,4 %, avšak nejvýše 0,6 % hmotnostních niobu |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8113 00 90 |
10 |
Nosná deska z karbidu hliníku a křemíku (AlSiC9) pro elektronické obvody |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8407 33 90 |
10 |
Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním, s obsahem válců ne méně než 300 cm3 a výkonem převyšujícím 6 kW, avšak nepřesahujícím 20,0 kW, určené k výrobě:
|
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8407 90 80 |
10 |
|||||||||||||||
ex 8407 90 90 |
10 |
|||||||||||||||
ex 8407 90 10 |
20 |
Dvoutaktní motory s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 125 cm3, pro výrobu sekaček na trávu položky 8433 11 nebo sněhových pluhů a sněhových fréz položky 8430 20 (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 8536 69 90 |
20 |
Konektor pro plochý kabel (pitch connector) pro použití při výrobě LCD televizních přijímacích přístrojů (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 9001 20 00 |
10 |
Materiály sestávající z polarizačního filmu, též ve svitcích, podložené z jedné strany nebo na obou stranách transparentním materiálem |
0 % |
1.7.2008–31.12.2012 |
||||||||||||
ex 9405 40 39 |
10 |
Modul okolního osvětlení o délce 300 mm nebo větší, ale nepřesahující 600 mm, založený na světelném zdroji sestávajícím z řady tří nebo více, ne však více než devíti specifických jednočipových svítivých LED diod vyzařujících červené, zelené a modré světlo a umístěných na desce tištěných obvodů, z něhož se světlo přivádí na přední a/nebo zadní stranu televizního přijímače s plochou obrazovkou (1) |
0 % |
1.7.2008–31.12.2008 |
(1) Propuštění pod tímto zařazením je podmíněno splněním podmínek uvedených v příslušných opatřeních Společenství (články 291 až 300 k nařízení Komise (EEC) č. 2454/93 - Úřední věstník L 253, 11.10.1993, s. 1).
(2) Lze použít zvláštní dodatečné clo.
PŘÍLOHA II
Produkty uvedené v čl. 1 bodu 2:
Kód KN |
TARIC |
3815 90 90 |
85 |
3919 10 69 |
91 |
3919 90 69 |
96 |
5603 11 10 |
20 |
5603 11 90 |
20 |
5603 12 10 |
20 |
5603 12 90 |
50 |
7607 20 99 |
10 |
8108 90 50 |
30 |
8407 33 90 |
10 |
8407 90 80 |
10 |
8407 90 90 |
10 |
8407 90 10 |
20 |
8504 40 84 |
20 |
9001 20 00 |
10 |