Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0262

    2008/262/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 28. února 2008 o podpisu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování určitých ustanovení tohoto protokolu

    Úř. věst. L 83, 26.3.2008, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/262/oj

    Related international agreement

    26.3.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 83/5


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 28. února 2008

    o podpisu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování určitých ustanovení tohoto protokolu

    (2008/262/ES)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 24 a článek 38 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 27. února 2006 zmocnila Rada předsednictví, aby s podporou Komise zahájilo jednání s Lichtenštejnským knížectvím a Švýcarskou konfederací o Protokolu o přistoupení Lichtenštejnska k dohodě ze dne 26. října 2004 mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (dále jen „protokol“, případně „dohoda“). Tato jednání byla ukončena a protokol byl parafován v Bruselu 21. června 2006.

    (2)

    S výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu je žádoucí protokol podepsat.

    (3)

    Protokol předpokládá, že budou některá jeho ustanovení prozatímně uplatňována. Tato ustanovení by měla být prozatímně uplatňována až do okamžiku, kdy protokol vstoupí v platnost.

    (4)

    Co se týče rozvoje schengenského acquis, které se řídí hlavou VI Smlouvy o Evropské unii, mělo by být rozhodnutí Rady 1999/437/ES (1) uplatňováno mutatis mutandis na vztahy s Lichtenštejnským knížectvím.

    (5)

    Tímto rozhodnutím není dotčeno postavení Spojeného království podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství a podle rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis  (2).

    (6)

    Tímto rozhodnutím není dotčeno postavení Irska podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství a podle rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na něj vztahovala některá ustanovení schengenského acquis  (3),

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    S výhradou jeho uzavření k pozdějšímu datu je tímto předseda Rady oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné k tomu, aby jménem Evropské unie podepsaly Protokol mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarska k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis a souvisejících dokumentů.

    Znění protokolu a souvisejících dokumentů se připojuje k tomuto rozhodnutí (4).

    Článek 2

    Toto rozhodnutí se použije v oblastech, na něž se vztahují ustanovení uvedená v čl. 2 odst. 1 a 2 protokolu a ustanovení je rozvíjející do té míry, v jaké mají tato ustanovení právní základ ve Smlouvě o Evropské unii nebo v jaké bylo rozhodnutím 1999/436/ES (5) stanoveno, že mají takovýto základ.

    Článek 3

    Ustanovení článků 1 až 4 rozhodnutí 1999/437/ES se použijí mutatis mutandis na přidružení Lichtenštejnska k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, které se řídí hlavou VI Smlouvy o Evropské unii.

    Článek 4

    Podle čl. 9 odst. 2 protokolu se od okamžiku podpisu tohoto protokolu do jeho vstupu v platnost prozatímně použijí články 1, 4 a čl. 5 odst. 2 písm. a) první věta tohoto protokolu a uplatní se práva a povinnosti stanovené v čl. 3 odst. 1 až 4 a článcích 4, 5 a 6 dohody o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis.

    V Bruselu dne 28. února 2008.

    Za Radu

    předseda

    D. MATE


    (1)  Rozhodnutí ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).

    (2)  Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.

    (3)  Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.

    (4)  Dokument Rady 16462/06 je k dispozici na adrese http://register.consilium.europa.eu

    (5)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 17.


    Top