Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1435R(01)

Oprava nařízení Rady (ES) č. 1435/2003 ze dne 22. července 2003 o statutu Evropské družstevní společnosti (SCE) ( Úř. věst. L 207 ze dne 18.8.2003 ) (Zvláštní vydání Úředního věstníku Evropské unie v českém jazyce, kapitola 17, svazek 1, strana 280)

Úř. věst. L 49, 17.2.2007, p. 35–35 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1435/corrigendum/2007-02-17/oj

17.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 49/35


Oprava nařízení Rady (ES) č. 1435/2003 ze dne 22. července 2003 o statutu Evropské družstevní společnosti (SCE)

( Úřední věstník Evropské unie L 207 ze dne 18. srpna 2003 )

(Zvláštní vydání Úředního věstníku Evropské unie v českém jazyce, kapitola 17, svazek 1, strana 280)

Strana 1 (zvláštní vydání strana 280), název nařízení:

místo:

„o statutu Evropské družstevní společnosti (SCE)“,

má být:

„o statutu evropské družstevní společnosti (SCE)“.

Strana 3 (zvláštní vydání strana 282), 17. bod odůvodnění a čl. 1 odst. 1:

místo:

„Evropské družstevní společnosti“,

má být:

„evropské družstevní společnosti“.

Strana 6 (zvláštní vydání strana 285), čl. 7 odst. 5 poslední věta:

místo:

„Vystoupení zakládá tomuto členovi nárok na vyplacení jeho podílů za podmínek stanovených v čl. 4 odst. 4 a v článku 16.“,

má být:

„Vystoupení zakládá tomuto členovi nárok na vyplacení jeho podílů za podmínek stanovených v čl. 3 odst. 4 a v článku 16.“

Strana 6 (zvláštní vydání strana 285), čl. 7 odst. 6 poslední věta:

místo:

„Rozhodnutí se přijímá způsobem uvedeným v čl. 62 odst. 4.“,

má být:

„Rozhodnutí se přijímá způsobem uvedeným v čl. 61 odst. 4.“

Strana 10 (zvláštní vydání strana 289), čl. 22 odst. 1 písm. f):

místo:

„f)

zvláštní podmínky či výhody spojené s dluhopisy nebo jinými než podílovými cennými papíry, které podle článku 66 nezakládají členství v SCE;“,

má být:

„f)

zvláštní podmínky či výhody spojené s dluhopisy nebo jinými než podílovými cennými papíry, které podle článku 64 nezakládají členství v SCE;“.

Strana 13 (zvláštní vydání strana 292), čl. 34 odst. 2:

místo:

„2.   Nepřezkoumání souladu fúze s právem podle článků 29 a 30 je jedním z důvodů zrušení SCE v souladu s článkem 74.“,

má být:

„2.   Nepřezkoumání souladu fúze s právem podle článků 29 a 30 je jedním z důvodů zrušení SCE v souladu s článkem 73.“


Top