This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Recommendation of the EFTA Surveillance Authority No 59/05/COL of 5 April 2005 on the co-ordinated inspection programme in the field of animal nutrition for 2005
Doporučení Kontrolního úřadu ESVO č. 59/05/COL ze dne 5. dubna 2005 o koordinovaném kontrolním programu v oblasti výživy zvířat na rok 2005
Doporučení Kontrolního úřadu ESVO č. 59/05/COL ze dne 5. dubna 2005 o koordinovaném kontrolním programu v oblasti výživy zvířat na rok 2005
OJ L 137, 25.5.2006, p. 19–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
25.5.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 137/19 |
DOPORUČENÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO
č. 59/05/COL
ze dne 5. dubna 2005
o koordinovaném kontrolním programu v oblasti výživy zvířat na rok 2005
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na článek 109 a protokol 1 uvedené dohody,
s ohledem na Dohodu mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, a zejména na čl. 5 odst. 2 písm. b) a protokol 1 uvedené dohody,
s ohledem na akt zmíněný v bodu 31a) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (směrnice Rady 95/53/ES ze dne 25. října 1995, kterou se stanoví zásady organizace úředních kontrol v oblasti výživy zvířat (1)), ve znění pozdějších změn a dodatků a přizpůsobený Dohodě o EHP protokolem 1 uvedené dohody, a zejména na čl. 22 odst. 3 uvedeného aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V roce 2004 státy ESVO určily některé otázky, které vyžadují v roce 2005 provedení kontrolního programu. |
(2) |
Ačkoliv akt zmíněný v bodě 33 kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech (2)), ve znění pozdějších změn a dodatků, stanoví maximální obsahy aflatoxinu B1 v krmivech, pro ostatní mykotoxiny, jako jsou ochratoxin A, zearalenon, deoxynivalenol a fumonisiny, pravidla EHP neexistují. Získávání informací o výskytu těchto mykotoxinů náhodným odběrem vzorků by mohlo poskytnout užitečné údaje pro hodnocení situace s ohledem na vývoj právních předpisů. Některé krmné suroviny, jako jsou obiloviny a olejnatá semena, jsou navíc v důsledku podmínek sklizně, uskladnění a přepravy vystaveny kontaminaci mykotoxiny. Jelikož se koncentrace mykotoxinů rok od roku mění, je vhodné provádět sběr údajů pro všechny zmíněné mykotoxiny za více po sobě jdoucích let. |
(3) |
Antibiotika, jiná než kokcidiostatika a histomonostatika, lze uvádět na trh a používat jako doplňkové látky v krmivech pouze do dne 31. prosince 2005. Předchozí kontroly výskytu antibiotik a kokcidiostatik v některých krmivech, v nichž některé z těchto látek nejsou povoleny, naznačují, že k tomuto typu protiprávního jednání stále dochází. Frekvence těchto zjištění a citlivost této záležitosti jsou důvodem pokračování kontrol. Je důležité zajistit, aby byla účinně prosazována omezení týkající se použití krmných surovin živočišného původu v krmivech, jak stanoví příslušné právní předpisy EHP. |
(4) |
Účast Norska a Islandu v programech v oblasti působnosti přílohy II tohoto doporučení, týkající se látek, které nejsou povoleny jako doplňkové látky v krmivech, bude nutno zhodnotit s ohledem na jejich výjimky z kapitoly II přílohy I Dohody o EHP, a zejména z aktu uvedeného v bodě 1a) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat). |
(5) |
Účast Islandu v programech v oblasti působnosti přílohy III tohoto doporučení, týkající se omezení výroby a užití krmných surovin živočišného původu, bude nutno zhodnotit s ohledem na jeho výjimky z kapitoly I přílohy I Dohody o EHP. |
(6) |
Je vhodné zajistit, aby přípustné hodnoty stopových prvků mědi a zinku v krmných směsích pro prasata nepřesáhly maximální obsah stanovený aktem zmíněným v bodě 1zq) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 1334/2003 ze dne 25. července 2003, kterým se mění podmínky pro povolení některých doplňkových látek v krmivech, které patří do skupiny stopových prvků (3)) ve znění pozdějších změn a dodatků. Účast Norska v programech v oblasti působnosti přílohy IV bude nutno zhodnotit s ohledem na jeho výjimky z kapitoly II přílohy I Dohody o EHP. |
(7) |
Opatření stanovená v tomto doporučení jsou v souladu se stanoviskem Výboru ESVO pro rostliny a krmiva, který je nápomocen kontrolnímu úřadu ESVO, |
DOPORUČUJE:
1. |
Doporučuje se, aby státy ESVO provedly v průběhu roku 2005 koordinovaný kontrolní program zaměřený na kontrolu:
|
2. |
Doporučuje se, aby státy ESVO zahrnuly výsledky koordinovaného kontrolního programu stanovené v odstavci 1 do samostatné kapitoly výroční zprávy o kontrolních činnostech, jež má být v souladu s čl. 22 odst. 2 aktu zmíněného v bodě 31a) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (směrnice Rady 95/53/ES ze dne 25. října 1995, kterou se stanoví zásady organizace úředních kontrol v oblasti výživy zvířat) a s poslední verzí harmonizovaného vzoru hlášení předložena Kontrolnímu úřadu ESVO do dne 1. dubna 2006. |
V Bruselu dne 5. dubna 2005.
Za Kontrolní úřad ESVO
Niels FENGER
ředitel
Bernd HAMMERMANN
člen kolegia
(1) Úř. věst. L 265, 8.11.1995, s. 17. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/46/ES (Úř. věst. L 234, 1.9.2001, s. 55).
(2) Úř. věst. L 140, 30.5.2002, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2003/100/ES (Úř. věst. L 285, 1.11.2003, s. 33).
(3) Úř. věst. L 187, 26.7.2003, s. 11.
PŘÍLOHA I
Koncentrace některých mykotoxinů (aflatoxinu B1, ochratoxinu A, zearalenonu, deoxynivalenolu a fumonisinů) v krmivech
Jednotlivé výsledky všech testovaných vzorků; vzor hlášení podle odst. 1 písm. a)
Krmiva |
Odběr vzorků (náhodný, nebo cílený) |
Typ a koncentrace mykotoxinů (μg/kg ve vztahu ke krmivu s obsahem vlhkosti 12 %) |
|||||
Typ |
Země původu |
Aflatoxin B1 |
Ochratoxin A |
Zearalenon |
Deoxynivalenol |
Fumonisiny (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Příslušný orgán by také měl uvést:
— |
přijatá opatření při překročení maximálních hodnot aflatoxinu B1; |
— |
použité metody analýzy; |
— |
meze detekce. |
(1) Koncentrace fumonisinů zahrnuje celkovou koncentraci fumonisinů B1, B2 a B3.
PŘÍLOHA II
Výskyt některých léčebných látek, které nejsou povoleny jako doplňkové látky v krmivech
Některá antibiotika, kokcidiostatika a jiné léčebné látky mohou být v premixech a krmných směsích pro některé druhy a kategorie zvířat na základě právních předpisů přítomné jako doplňkové látky při splnění požadavků článku 10 aktu zmíněného v bodě 1a) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1)).
Výskyt nepovolených léčebných látek v krmivech představuje protiprávní jednání.
Léčebné látky podléhající kontrole jsou vybírány z následujících látek:
1. |
Léčebné látky, které jsou jako doplňkové látky v krmivech povoleny pouze u některých živočišných druhů nebo kategorií:
|
2. |
Léčebné látky, které již nejsou povoleny jako doplňkové látky v krmivech:
|
3. |
Léčebné látky, které nikdy nebyly povoleny jako doplňkové látky v krmivech:
|
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Důvody vedoucí k výskytu nepovolené látky v krmivu podle závěrů vyšetřování provedeného příslušným orgánem.
PŘÍLOHA III
Omezení výroby a užití krmných surovin živočišného původu
Aniž jsou dotčeny články 3 až 13 a článek 15 směrnice 95/53/ES, měly by státy ESVO v průběhu roku 2005 provést koordinovaný kontrolní program s cílem stanovit, zda jsou dodržována omezení výroby a užití krmných surovin živočišného původu.
Státy ESVO by měly provádět zvláštní kontrolní program založený na cílených kontrolách zejména za účelem zajištění, že se účinně uplatňuje zákaz krmení některých zvířat zpracovanou živočišnou bílkovinou, jak je stanoveno v příloze IV aktu uvedeného v bodě 7.1.12 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1)). V souladu s článkem 4 směrnice 95/53/ES by tento kontrolní program měl být založen na strategii podle míry rizik, do níž jsou zařazena všechna stadia výroby a všechny typy provozoven, kde probíhá výroba krmiv, manipulace s nimi a jejich podávání zvířátům. Státy ESVO by měly věnovat zvláštní pozornost definování kritérií, která mohou souviset s nějakým rizikem. Váhový koeficient přiznaný každému kritériu by měl být úměrný tomuto riziku. Četnost kontrol a počet vzorků analyzovaných v provozovně by měly být ve vztahu k souhrnu váhových koeficientů přiřazených této provozovně.
Při vytváření kontrolního programu by měly být vzaty v úvahu následující orientační provozovny a kritéria:
Provozovna |
Kritéria |
Váhový koeficient |
||||||||||
Výrobny krmiv |
|
|
||||||||||
Stanoviště hraniční kontroly a další místa vstupu do Společenství |
|
|
||||||||||
Zemědělské podniky |
|
|
||||||||||
Dodavatelé |
|
|
||||||||||
Pojízdné výrobny krmných směsí |
|
|
||||||||||
Přepravní prostředky |
|
|
Namísto těchto orientačně uvedených provozoven a kritérií mohou státy ESVO předložit Kontrolnímu úřadu ESVO nejpozději dne 31. března 2005 svá vlastní posouzení rizik.
Odebírání vzorků by mělo být zaměřeno na šarže nebo případy, kde je křížová kontaminace se zakázanými zpracovanými bílkovinami nejpravděpodobnější (první šarže po přepravě krmiv obsahující živočišnou bílkovinu zakázanou v této šarži, technické problémy nebo změny výrobních linek, změny skladovacích zásobníků nebo sil na volně ložený materiál).
V roce 2005 by se státy ESVO měly soustředit na analýzu cukrové pulpy a na dovážené krmné suroviny.
Minimální počet kontrol za rok ve státě ESVO by měl být 10 na 100 000 tun vyrobených krmných směsí. Minimální počet úředních vzorků za rok ve státě ESVO by měl být 20 na 100 000 tun vyrobených krmných směsí. Až do schválení alternativních metod by měla být pro analýzu vzorků použita metoda mikroskopické identifikace a hodnocení, jak je popsána v aktu uvedeném v bodě 31i) kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (směrnice Komise 2003/126/ES, kterou se stanoví analytická metoda identifikace složek živočišného původu pro úřední kontrolu krmiv (2)). Jakýkoli výskyt zakázaných složek živočišného původu v krmivech by mělabýt považován za porušení zákazu užití těchto krmiv.
Výsledky kontrolních programů by měly být oznámeny Kontrolnímu úřadu ESVO v následující podobě.
Přehled kontrol týkajících se omezení krmení krmivy živočišného původu (krmení zakázanými zpracovanými živočišnými bílkovinami)
A. Dokumentované kontroly
Stadium |
Počet kontrol zahrnujících i kontroly výskytu zpracovaných živočišných bílkovin |
Počet porušení právních předpisů stanovený spíše na základě kontrol dokumentace než na základě laboratorních zkoušek |
Dovoz krmných surovin |
|
|
Uskladnění krmných surovin |
|
|
Výrobny krmiva |
|
|
Výrobny krmných směsí pro vlastní potřebu/pojízdné výrobny krmných směsí |
|
|
Zprostředkovatelé krmiv |
|
|
Přepravní prostředky |
|
|
Hospodářství s chovem nepřežvýkavců |
|
|
Hospodářství s chovem přežvýkavců |
|
|
Jiné:... |
|
|
B. Odběry vzorků a testování krmných surovin a krmných směsí, pokud jde o výskyt zpracovaných živočišných bílkovin
Provozovny |
Počet úředních vzorků testovaných na výskyt zpracovaných živočišných bílkovin |
Počet nevyhovujících vzorků |
|||||||
Výskyt zpracované živočišné bílkoviny ze suchozemských zvířat |
Výskyt zpracované živočišné bílkoviny z ryb |
||||||||
Krmné suroviny |
Krmné směsi |
Krmné suroviny |
Krmné směsi |
Krmné suroviny |
Krmné směsi |
||||
Pro přežvýkavce |
Pro nepřežvýkavce |
Pro přežvýkavce |
Pro nepřežvýkavce |
Pro přežvýkavce |
Pro nepřežvýkavce |
||||
Při dovozu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výrobny krmiv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zprostředkovatelé/uskladnění |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přepravní prostředky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výrobny krmných směsí pro vlastní potřebu/pojízdné výrobny krmných směsí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V objektu zemědělského podniku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jiné:... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Přehled zakázaných zpracovaných živočišných bílkovin zjištěných ve vzorcích krmiv určených pro přežvýkavce
|
Měsíc odběru vzorku |
Typ, stupeň a původ kontaminace |
Použité sankce (nebo jiná opatření) |
1. |
|
|
|
2. |
|
|
|
3. |
|
|
|
4. |
|
|
|
5. |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
(1) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1993/2004 (Úř. věst. L 344, 20.11.2004, s. 12).
PŘÍLOHA IV
Jednotlivé výsledky všech vzorků (vyhovujících i nevyhovujících) ohledně obsahu mědi a zinku v krmných směsích pro prasata
Typ krmné směsi (kategorie zvířat) |
Stopový prvek (měď nebo zinek) |
Zjištěná hladina (mg/kg kompletního krmiva) |
Důvod překročení maximálního obsahu (1) |
Přijatá opatření |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Dle závěrů šetření provedeného příslušným orgánem.