Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0840

2005/840/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2005 , kterým se mění rozhodnutí 2004/4/ES, kterým se členské státy opravňují k přijetí dočasných mimořádných opatření proti šíření Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith vůči Egyptu (oznámeno pod číslem K(2005) 4525)

Úř. věst. L 312, 29.11.2005, pp. 63–64 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, pp. 626–627 (MT)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2011; Zrušeno 32011D0787

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/840/oj

29.11.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 312/63


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 25. listopadu 2005,

kterým se mění rozhodnutí 2004/4/ES, kterým se členské státy opravňují k přijetí dočasných mimořádných opatření proti šíření Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith vůči Egyptu

(oznámeno pod číslem K(2005) 4525)

(2005/840/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle rozhodnutí Komise 2004/4/ES (2) nesmějí být hlízy Solanum tuberosum L. pocházející z Egypta v zásadě dováženy do Společenství. Pro dovozní období 2004/05 se však při splnění zvláštních podmínek dovoz těchto hlíz povoluje z „oblastí prostých škodlivého organismu“.

(2)

Během dovozního období 2004/05 bylo zaznamenáno několik zachycení Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, což vedlo k zákazu veškerého vývozu egyptských brambor do Společenství od 6. dubna 2005.

(3)

Egypt předložil zprávu o příčinách uvedených zachycení. Hlavním závěrem je, že je třeba přijmout přísnější opatření týkající se producentů, inspektorů, vývozců a balíren, které porušují předpisy týkající se vývozu brambor do Společenství. Egypt již učinil některá opatření.

(4)

Je vhodné stanovit požadavky na úrovni Společenství, které zajistí účinnost inspekcí a kontrol vykonávaných v Egyptě u brambor v balírnách a přístavech odeslání před jejich vývozem do Společenství.

(5)

Komise na základě informací dodaných Egyptem zjistila, že při splnění zvláštních podmínek nehrozí nebezpečí rozšíření Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith v důsledku dovozu hlíz Solanum tuberosum L. z oblastí Egypta prostých škodlivého organismu do Společenství.

(6)

Dovoz hlíz Solanum tuberosum L. pocházejících z oblastí Egypta prostých škodlivého organismu do Společenství by proto měl být pro dovozní období 2005/06 za zvláštních podmínek povolen.

(7)

Rozhodnutí 2004/4/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem pozměněno.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2004/4/ES se mění takto:

1.

Článek 2 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se slova „2004/05“ nahrazují slovy „2005/06“;

b)

v odstavci 2 se slova „2004/05“ nahrazují slovy „2005/06“.

2.

V článku 3 se slova „2004/05“ nahrazují slovy „2005/06“.

3.

V článku 4 se slova „30. srpna 2005“ nahrazují slovy „30. srpna 2006“.

4.

V článku 7 se slova „30. září 2005“ nahrazují slovy „30. září 2006“.

5.

Příloha se mění takto:

a)

v bodu 1 písm. b) podbodu iii) se slova „2004/05“ nahrazují slovy „2005/06“;

b)

v bodu 1 písm. b) podbodu iii) druhé odrážce se slova „1. ledna 2005“ nahrazují slovy „1. ledna 2006“;

c)

v bodu 1 písm. b) podbodu iii) se doplňuje třetí odrážka, která zní:

„—

byly úředně sledovány od okamžiku jejich dopravení do balírny až po zabalení do pytlů označených v souladu s bodem 1 písm. b) podbodem x).“;

d)

v bodu 1 písm. b) se podbod v) nahrazuje tímto:

„v)

bezprostředně před vývozem do Společenství úředně zkontrolovány v přístavu odeslání na základě vzorku 400 hlíz z každé oblasti prosté škodlivého organismu, odebraných nejméně z deseti pytlů z každé takové oblasti“;

e)

v bodu 1 písm. b) podbodu xii) se slova „1. ledna 2005“ nahrazují slovy „1. ledna 2006“;

f)

v bodu 5 druhém pododstavci se slova „2004/05“ nahrazují slovy „2005/06“.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 25. listopadu 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2005/16/ES (Úř. věst. L 57, 3.3.2005, s. 19).

(2)  Úř. věst. L 2, 6.1.2004, s. 50. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2004/836/ES (Úř. věst. L 360, 7.12.2004, s. 30).


Top