OBSAH
PŘÍLOHA I
5
1.Lesnictví5
1.1Zalesňování5
1.2Obnova a rekultivace lesů, včetně opětovného zalesňování a přirozené obnovy lesů po extrémní události12
1.3Hospodaření v lesích20
1.4Záchovné lesnictví27
2.Činnosti v oblasti ochrany a obnovy životního prostředí34
2.1Obnova mokřadů34
3.Zpracovatelský průmysl38
3.1Výroba technologických zařízení pro obnovitelnou energii38
3.2Výroba zařízení na výrobu a využívání vodíku40
3.3Výroba nízkouhlíkových technologických zařízení pro dopravu41
3.4Výroba baterií45
3.5Výroba zařízení pro zvýšení energetické účinnosti budov47
3.6Výroba jiných nízkouhlíkových technologických zařízení49
3.7Výroba cementu51
3.8Výroba hliníku53
3.9Výroba železa a oceli55
3.10Výroba vodíku57
3.11Výroba pecních sazí59
3.12Výroba bezvodé sody60
3.13Výroba chloru62
3.14Výroba základních organických chemických látek63
3.15Výroba amoniaku66
3.16Výroba kyseliny dusičné67
3.17Výroba plastů v primárních formách69
4.Energetika72
4.1Výroba elektřiny s využitím solární fotovoltaické technologie72
4.2Výroba elektřiny s využitím technologie koncentrované solární energie73
4.3Výroba elektřiny z větrné energie74
4.4Výroba elektřiny v technologických zařízeních pro využití energie z oceánů75
4.5Výroba elektřiny z vodní energie77
4.6Výroba elektřiny z geotermální energie80
4.7Výroba elektřiny z obnovitelných nefosilních plynných a kapalných paliv81
4.8Výroba elektřiny z bioenergie84
4.9Přenos a distribuce elektřiny86
4.10Skladování elektřiny90
4.11Skladování tepelné energie92
4.12Skladování vodíku93
4.13Výroba bioplynu a biopaliv pro použití v dopravě a biokapalin94
4.14Přenosové a distribuční soustavy pro plyny z obnovitelných zdrojů a nízkouhlíkové plyny96
4.15Rozvod dálkového vytápění/chlazení97
4.16Instalace a provoz elektrických tepelných čerpadel98
4.17Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny ze sluneční energie100
4.18Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny z geotermální energie101
4.19Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny z obnovitelných nefosilních plynných a kapalných paliv102
4.20Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny z bioenergie104
4.21Výroba tepla/chladu ze solárního termálního vytápění106
4.22Výroba tepla/chladu z geotermální energie107
4.23Výroba tepla/chladu z obnovitelných nefosilních plynných a kapalných paliv109
4.24Výroba tepla/chladu z bioenergie111
4.25Výroba tepla/chladu s využitím odpadního tepla113
5.Zásobování vodou, kanalizace, nakládání s odpady a sanace115
5.1Výstavba, rozšiřování a provoz systémů na shromažďování, úpravu a rozvod vody115
5.2Obnova systémů na shromažďování, úpravu a rozvod vody116
5.3Výstavba, rozšiřování a provoz systémů na odvádění a čištění odpadních vod117
5.4Obnova systémů na odvádění a čištění odpadních vod119
5.5Sběr a svoz odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný ve složkách oddělených u zdroje121
5.6Anaerobní digesce kalu z čistíren odpadních vod122
5.7Anaerobní digesce biologického odpadu124
5.8Kompostování biologického odpadu125
5.9Zpracování surovin z odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný k dalšímu využití127
5.10Zachycování a využívání skládkového plynu128
5.11Přeprava CO2129
5.12Trvalé podzemní geologické ukládání CO2130
6.Doprava133
6.1Meziměstská železniční osobní doprava133
6.2Železniční nákladní doprava134
6.3Městská a příměstská doprava, silniční osobní doprava135
6.4Provoz zařízení pro osobní mobilitu, cyklistická logistika137
6.5Přeprava motocykly, osobními automobily a lehkými užitkovými vozidly138
6.6Silniční nákladní doprava141
6.7Vnitrozemská vodní osobní doprava143
6.8Vnitrozemská nákladní vodní doprava144
6.9Dovybavení vnitrozemské vodní osobní a nákladní dopravy145
6.10Námořní a pobřežní nákladní doprava, plavidla pro provoz v přístavu a pomocné činnosti147
6.11Námořní a pobřežní osobní doprava150
6.12Dovybavení námořní a pobřežní nákladní a osobní dopravy153
6.13Infrastruktura pro osobní mobilitu, cyklistickou logistiku156
6.14Infrastruktura pro železniční dopravu157
6.15Infrastruktura umožňující nízkouhlíkovou silniční dopravu a veřejnou dopravu160
6.16Infrastruktura umožňující nízkouhlíkovou vodní dopravu161
6.17Nízkouhlíková letištní infrastruktura163
7.Stavebnictví a činnosti v oblasti nemovitostí166
7.1Výstavba nových budov166
7.2Renovace stávajících budov169
7.3Instalace, údržba a opravy zařízení pro zvýšení energetické účinnosti172
7.4Instalace, údržba a opravy dobíjecích stanic pro elektrická vozidla v budovách (a na parkovištích připojených k budovám)174
7.5Instalace, údržba a opravy přístrojů a zařízení pro měření, regulaci a kontrolu energetické náročnosti budov175
7.6Instalace, údržba a opravy technologických zařízení pro obnovitelnou energii176
7.7Pořizování a vlastnictví budov177
8.Informační a komunikační činnosti179
8.1Činnosti související se zpracováním dat a hostingem179
8.2Řešení založená na datech pro snižování emisí skleníkových plynů181
9.Odborné, vědecké a technické činnosti183
9.1Výzkum, vývoj a inovace blízké trhu183
9.2Výzkum, vývoj a inovace pro zachycování CO2 přímo ze vzduchu185
9.3Odborné služby související s energetickou náročností budov187
Dodatek A: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ pro přizpůsobování se změně klimatu189
Dodatek B: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ pro udržitelné využívání a ochranu vodních a mořských zdrojů192
Dodatek C: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ pro prevenci a omezování znečištění, pokud jde o používání a přítomnost chemických látek193
Dodatek D: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ pro ochranu a obnovu biologické rozmanitosti a ekosystémů194
Dodatek E: Technické specifikace pro zařízení k využívání vody194
PŘÍLOHA I
Technická screeningová kritéria pro určení toho, za jakých podmínek se hospodářská činnost kvalifikuje jako významně přispívající ke zmírňování změny klimatu, a toho, zda tato hospodářská činnost významně nepoškozuje některý z dalších environmentálních cílů
1.Lesnictví
1.1.Zalesňování
Popis činnosti
Založení lesa výsadbou, záměrným vysetím nebo přirozenou obnovou na půdě, která byla do té doby využívána jiným způsobem nebo nebyla využívána. Zalesňování znamená transformaci využívání půdy z nelesního na lesní v souladu s definicí zalesňování Organizace pro výživu a zemědělství OSN („FAO“), podle níž se lesem rozumí půda, která odpovídá definici lesa stanovené ve vnitrostátním právu, nebo pokud taková definice neexistuje, je v souladu s definicí lesa podle FAO. Zalesňování může zahrnovat i dřívější zalesnění, pokud k němu dojde v období mezi výsadbou stromů a okamžikem, kdy je využití půdy uznáno jako lesní.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE A2 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006. Hospodářské činnosti spadající do této kategorie jsou omezeny na kódy NACE II 02.10, tj. lesní hospodářství a jiné činnosti v oblasti lesnictví, 02.20, tj. těžba dřeva, 02.30, tj. sběr a získávání volně rostoucích lesních plodů a materiálů, kromě dřeva, a 02.40, tj. podpůrné činnosti pro lesnictví.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Plán zalesňování a následný lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj
1.1 Na oblast, v níž činnost probíhá, se vztahuje plán zalesňování v délce trvání alespoň pět let nebo minimálního období předepsaného ve vnitrostátním právu, který je vypracován před zahájením činnosti a průběžně aktualizován, dokud tato oblast neodpovídá definici lesa stanovené ve vnitrostátním právu, nebo pokud taková definice neexistuje, dokud tato oblast není v souladu s definicí lesa podle FAO.
Plán zalesňování obsahuje všechny prvky požadované vnitrostátním právem, které se týkají posuzování vlivů zalesňování na životní prostředí.
1.2 Nejlépe prostřednictvím plánu zalesňování nebo v případě chybějících informací prostřednictvím jiného dokumentu se poskytnou podrobné informace, pokud jde o tyto body:
a)popis území podle jeho zařazení v katastru nemovitostí;
b)přípravu místa a dopady na již existující zásoby uhlíku, včetně půdy a nadzemní biomasy, za účelem ochrany půdy s velkou zásobou uhlíku;
c)cíle hospodaření, včetně hlavních omezení;
d)obecné strategie a činnosti plánované k dosažení cílů hospodaření, včetně očekávaných zásahů během celého životního cyklu lesa;
e)definici kontextu lesního stanoviště, včetně hlavních existujících a zamýšlených druhů lesních dřevin, jejich rozsahu a rozložení;
f)fúseky, silnice, cesty a další práva veřejného přístupu, fyzické charakteristiky včetně vodních toků, oblasti podléhající zákonným a jiným omezením;
g)gopatření přijatá k dosažení a udržení dobrého stavu lesních ekosystémů;
h)zvážení společenských otázek (včetně ochrany krajiny, konzultací se zúčastněnými stranami v souladu s podmínkami stanovenými ve vnitrostátním právu);
i)posouzení rizik souvisejících s lesem, včetně lesních požárů a výskytu škůdců a chorob, s cílem předcházet rizikům, snižovat je a kontrolovat a opatření zavedená k zajištění ochrany před zbytkovými riziky a přizpůsobení se jim;
j)posouzení dopadu na potravinové zabezpečení;
k)všechna kritéria zásady „významně nepoškozovat“ relevantní pro zalesňování.
1.3 V okamžiku, kdy se z oblasti stane les, naváže na plán zalesňování následný lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj stanovený ve vnitrostátním právu, nebo pokud vnitrostátní právo lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj nedefinuje, uvedený v definici „lesní plochy s dlouhodobým lesním hospodářským plánem“ podle FAO. Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj se vztahuje na období deseti či více let a je průběžně aktualizován.
1.4 Poskytnou se informace, nejsou-li již zdokumentovány v lesním hospodářském plánu nebo rovnocenném systému, pokud jde o tyto body:
a)cíle hospodaření, včetně hlavních omezení;
b)obecné strategie a činnosti plánované k dosažení cílů hospodaření, včetně očekávaných zásahů během celého životního cyklu lesa;
c)definici kontextu lesního stanoviště, včetně hlavních existujících a zamýšlených druhů lesních dřevin, jejich rozsahu a rozložení;
d)definici území podle jeho zařazení v katastru nemovitostí;
e)úseky, silnice, cesty a další práva veřejného přístupu, fyzické charakteristiky včetně vodních toků, oblasti podléhající zákonným a jiným omezením;
f)opatření přijatá k udržení dobrého stavu lesních ekosystémů;
g)zvážení společenských otázek (včetně ochrany krajiny, konzultací se zúčastněnými stranami v souladu s podmínkami stanovenými ve vnitrostátním právu);
h)posouzení rizik souvisejících s lesem, včetně lesních požárů a výskytu škůdců a chorob, s cílem předcházet rizikům, snižovat je a kontrolovat a opatření zavedená k zajištění ochrany před zbytkovými riziky a přizpůsobení se jim;
i)všechna kritéria zásady „významně nepoškozovat“ relevantní pro hospodaření v lesích.
1.5 Činnost se řídí osvědčenými postupy pro zalesňování stanovenými ve vnitrostátním právu, nebo pokud takové osvědčené postupy pro zalesňování nejsou ve vnitrostátním právu stanoveny, je v souladu s jedním z těchto kritérií:
a)činnost je v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 807/2014;
b)činnost se řídí „Celoevropskými pokyny pro zalesňování a opětovné zalesňování se zvláštním zaměřením na ustanovení UNFCCC“.
1.6 Činnost nezahrnuje degradaci půdy s velkou zásobou uhlíku.
1.7 Zavedený systém hospodaření spojený s danou činností splňuje povinnost náležité péče a požadavky na zákonnost stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 995/2010.
1.8 Plán zalesňování a následný lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj stanoví monitorování, které zajišťuje správnost informací uvedených v plánu, zejména pokud jde o údaje týkající se dotčené oblasti.
2. Analýza přínosů v oblasti klimatu
2.1 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin splňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s běžnými postupy, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)dlouhodobé přínosy v oblasti klimatu se považují za doložené prokázáním souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001.
2.2 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin nesplňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s postupy bez opatření, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)předpokládaná dlouhodobá průměrná čistá bilance skleníkových plynů u dané činnosti je nižší než dlouhodobá průměrná bilance skleníkových plynů předpokládaná u základního scénáře podle bodu 2.2, přičemž dlouhodobost odpovídá delší z dob trvání mezi 100 lety a trváním celého životního cyklu lesa.
2.3 Výpočet přínosů v oblasti klimatu splňuje všechna tato kritéria:
a)analýza je v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019. Analýza přínosů v oblasti klimatu je založena na transparentních, přesných, konzistentních, úplných a srovnatelných informacích, zahrnuje všechny zásobníky uhlíku zasažené danou činností, včetně nadzemní biomasy, podzemní biomasy, mrtvé dřevní hmoty, opadu a půdy, opírá se při výpočtech o nejkonzervativnější předpoklady a zahrnuje vhodné zohlednění rizika nestálosti a reverze sekvestrace uhlíku, rizika nasycení a rizika úniku.
b)postupy bez opatření, včetně postupů těžby, jsou jedny z těchto postupů:
i)postupy hospodaření zdokumentované v nejnovější verzi lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje před zahájením činnosti, jsou-li k dispozici;
ii)poslední postupy bez opatření před zahájením činnosti;
iii)postupy odpovídající systému hospodaření, který zajišťuje, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v dané lesní oblasti, jak je stanoveno v čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001;
c)rozlišení analýzy je přiměřené velikosti dotčené oblasti a jsou použity hodnoty specifické pro dotčenou oblast;
d)emise a pohlcování, ke kterým dochází v důsledku přírodních škodlivých činitelů, jako jsou napadení škůdci a chorobami, lesní požáry, škody způsobené větrem a vichřicemi, které zasáhnou danou oblast a vedou k horším výsledkům, nemají za následek nesoulad s nařízením (EU) 2020/852, pokud je analýza přínosů v oblasti klimatu v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019 s ohledem na emise a pohlcování v důsledku přírodních škodlivých činitelů.
2.4 Lesnické podniky o rozloze menší než 13 ha nemusí analýzu přínosů v oblasti klimatu provádět.
3. Záruka trvalosti
3.1 V souladu s vnitrostátním právem je status oblasti, v níž je daná činnost prováděna, jakožto lesa zaručena jedním z těchto opatření:
a)oblast je klasifikována jako trvalý lesní pozemek podle definice FAO;
b)oblast je klasifikována jako chráněná oblast;
c)na oblast se vztahuje jakákoli právní nebo smluvní záruka zajišťující, že zůstane lesem.
3.2 Provozovatel činnosti se v souladu s vnitrostátním právem zavazuje, že budoucí aktualizace plánu zalesňování a následného lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje budou i nad rámec činnosti, která je financována, nadále usilovat o přínosy v oblasti klimatu stanovené v bodě 2. Provozovatel činnosti se kromě toho zavazuje kompenzovat jakékoli snížení přínosů v oblasti klimatu stanovených v bodě 2 rovnocennými přínosy v oblasti klimatu vyplývajícími z provádění činnosti, která odpovídá jedné z lesnických činností vymezených v tomto nařízení.
4. Audit
Do dvou let po zahájení činnosti a poté každých deset let ověřuje soulad činnosti s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ jeden z těchto subjektů:
a)příslušné vnitrostátní orgány;
b)nezávislý externí ověřovatel na žádost vnitrostátních orgánů nebo provozovatele činnosti.
Za účelem snížení nákladů mohou být audity prováděny společně s jakoukoli certifikací lesů, certifikací v oblasti klimatu nebo jiným auditem.
Nezávislý externí ověřovatel nesmí mít střet zájmů s vlastníkem ani investorem a nesmí se podílet na přípravě ani výkonu činnosti.
5. Skupinové posouzení
Soulad s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ lze ověřit:
a)na úrovni lesnické oblasti získávání surovin ve smyslu čl. 2 bodu 30 směrnice (EU) 2018/2001;
b)na úrovni skupiny podniků, která je dostatečně homogenní pro vyhodnocení rizika udržitelnosti lesnické činnosti, pokud všechny tyto podniky mají mezi sebou trvalý vztah a účastní se dané činnosti a skupina těchto podniků zůstane pro všechny následující audity stejná.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. k) zahrnují ustanovení zajišťující splnění kritérií stanovených v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Používání pesticidů je omezeno a v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES jsou upřednostňovány alternativní přístupy nebo postupy, které mohou zahrnovat nechemické alternativy pesticidů, s výjimkou případů, kdy je použití pesticidů nutné k potlačení šíření škůdců a chorob.
Při činnosti se minimalizuje používání hnojiv a nepoužívají se statková hnojiva. Činnost je v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1009 nebo s vnitrostátními předpisy o hnojivech či pomocných půdních látkách pro zemědělské použití.
Jsou přijata řádně zdokumentovaná a ověřitelná opatření, aby se zabránilo používání účinných látek, které jsou uvedeny v příloze I části A nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021, v Rotterdamské úmluvě o postupu předchozího souhlasu pro určité nebezpečné chemické látky a pesticidy v mezinárodním obchodu, v Minamatské úmluvě o rtuti, v Montrealském protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a účinných látek, které jsou v doporučené klasifikaci pesticidů podle stupně nebezpečnosti WHO zařazeny do třídy Ia („mimořádně nebezpečné“) nebo Ib („vysoce nebezpečné“). Činnost je v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy o účinných látkách.
Předchází se znečišťování vody a půdy a v případě znečištění jsou přijata opatření k jeho odstranění.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
V oblastech určených příslušným vnitrostátním orgánem k ochraně nebo v chráněných stanovištích je činnost v souladu s cíli ochrany těchto oblastí.
Nedochází k přeměně stanovišť, která jsou zvláště citlivá na ztrátu biologické rozmanitosti nebo mají vysokou hodnotu z hlediska ochrany, ani oblastí vyčleněných pro obnovu těchto stanovišť v souladu s vnitrostátním právem.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. k) (Plán zalesňování) a bodě 1.4 písm. i) (Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný systém) zahrnují ustanovení pro zachování a případné zvýšení biologické rozmanitosti v souladu s vnitrostátními a místními předpisy, včetně:
a)zajištění dobrého stavu stanovišť a druhů z hlediska ochrany, zachování typických druhů na stanovišti;
b)vyloučení používání nebo uvolnění invazních nepůvodních druhů;
c)vyloučení používání nepůvodních druhů, ledaže lze prokázat, že:
i)použití reprodukčního materiálu lesních dřevin vede k příznivému a vhodnému stavu ekosystému (jako je klima, půdní kritéria a vegetační zóna, odolnost proti lesním požárům);
ii)původní druhy, které se v současnosti v lokalitě nacházejí, již nejsou přizpůsobeny předpokládaným klimatickým a pedohydrologickým podmínkám;
d)zajištění zachování a zlepšování fyzikální, chemické a biologické kvality půdy;
e)podpory postupů, které jsou šetrné k biologické rozmanitosti a podporují přirozené procesy v lese;
f)vyloučení přeměny ekosystémů s vysokou biologickou rozmanitostí na méně biologicky rozmanité;
g)zajištění rozmanitosti souvisejících stanovišť a druhů spojených s lesem;
h)zajištění rozmanitosti struktur porostů a zachování nebo posílení porostů ve zralém stádiu a mrtvé dřevní hmoty.
|
1.2.Obnova a rekultivace lesů, včetně opětovného zalesňování a přirozené obnovy lesů po extrémní události
Popis činnosti
Obnova a rekultivace lesů podle definice ve vnitrostátním právu. Pokud vnitrostátní právo takovou definici neobsahuje, odpovídá obnova a rekultivace definici, na níž v recenzované vědecké literatuře pro konkrétní země panuje široká shoda, nebo definici v souladu s koncepcí obnovy lesů podle FAO nebo definici v souladu s jednou z definic ekologické obnovy uplatněné na lesy nebo obnově lesů podle Úmluvy o biologické rozmanitosti. Hospodářské činnosti spadající do této kategorie zahrnují rovněž lesnické činnosti v souladu s definicí „opětovného zalesňování“ a „přirozeně se obnovujícího lesa“ podle FAO po extrémní události, jestliže je extrémní událost definována ve vnitrostátním právu, a pokud vnitrostátní právo takovou definici neobsahuje, jestliže je v souladu definicí extrémní povětrnostní události podle IPCC; nebo po přírodním požáru, jestliže je přírodní požár definován ve vnitrostátním právu, a pokud vnitrostátní právo takovou definici neobsahuje, pak podle definice v Evropském slovníčku přírodních a lesních požárů.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie nezahrnují žádnou změnu využívání půdy a probíhají na znehodnocené půdě, která odpovídá definici lesa stanovené ve vnitrostátním právu, nebo pokud taková definice neexistuje, je v souladu s definicí lesa podle FAO.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE A2 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006. Hospodářské činnosti spadající do této kategorie jsou omezeny na kódy NACE II 02.10, tj. lesní hospodářství a jiné činnosti v oblasti lesnictví, 02.20, tj. těžba dřeva, 02.30, tj. sběr a získávání volně rostoucích lesních plodů a materiálů, kromě dřeva, a 02.40, tj. podpůrné činnosti pro lesnictví.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj
1.1 Činnost probíhá v oblasti, na kterou se vztahuje lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj, jak je stanoven ve vnitrostátním právu, nebo pokud vnitrostátní právní předpisy lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj nedefinují, v oblasti odpovídající definici „lesní plochy s dlouhodobým lesním hospodářským plánem“ podle FAO.
Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj se vztahuje na období deseti či více let a je průběžně aktualizován.
1.2 Poskytnou se informace, nejsou-li již zdokumentovány v lesním hospodářském plánu nebo rovnocenném systému, pokud jde o tyto body:
a)cíle hospodaření, včetně hlavních omezení;
b)obecné strategie a činnosti plánované k dosažení cílů hospodaření, včetně očekávaných zásahů během celého životního cyklu lesa;
c)definici kontextu lesního stanoviště, včetně hlavních existujících a zamýšlených druhů lesních dřevin, jejich rozsahu a rozložení;
d)definici území podle jeho zařazení v katastru nemovitostí;
e)úseky, silnice, cesty a další práva veřejného přístupu, fyzické charakteristiky včetně vodních toků, oblasti podléhající zákonným a jiným omezením;
f)opatření přijatá k udržení dobrého stavu lesních ekosystémů;
g)zvážení společenských otázek (včetně ochrany krajiny, konzultací se zúčastněnými stranami v souladu s podmínkami stanovenými ve vnitrostátním právu);
h)posouzení rizik souvisejících s lesem, včetně lesních požárů a výskytu škůdců a chorob, s cílem předcházet rizikům, snižovat je a kontrolovat a opatření zavedená k zajištění ochrany před zbytkovými riziky a přizpůsobení se jim;
i)všechna kritéria zásady „významně nepoškozovat“ relevantní pro hospodaření v lesích.
1.3 Udržitelnost systémů hospodaření v lesích, zdokumentovaných v plánu uvedeném v bodě 1.1, je zajištěna tím, že se zvolí nejambicióznější z těchto přístupů:
a)hospodaření v lesích odpovídá platné vnitrostátní definici udržitelného hospodaření v lesích;
b)hospodaření v lesích odpovídá definici udržitelného hospodaření v lesích podle Forest Europe a je v souladu s celoevropskými hlavními zásadami udržitelného hospodaření s lesy;
c)zavedený systém hospodaření splňuje kritéria udržitelnosti lesa stanovená v čl. 29 odst. 6 směrnice (EU) 2018/2001 a ode dne jeho platnosti je v souladu s prováděcím aktem o operativních pokynech pro energii z lesní biomasy přijatým podle čl. 29 odst. 8 uvedené směrnice.
1.4 Činnost nezahrnuje degradaci půdy s velkou zásobou uhlíku.
1.5 Zavedený systém hospodaření spojený s danou činností splňuje povinnost náležité péče a požadavky na zákonnost stanovené v nařízení (EU) č. 995/2010.
1.6 Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj stanoví monitorování, které zajišťuje správnost informací uvedených v plánu, zejména pokud jde o údaje týkající se dotčené oblasti.
2. Analýza přínosů v oblasti klimatu
2.1 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin splňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s běžnými postupy, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)dlouhodobé přínosy v oblasti klimatu se považují za doložené prokázáním souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001.
2.2 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin nesplňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s postupy bez opatření, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)předpokládaná dlouhodobá průměrná čistá bilance skleníkových plynů u dané činnosti je nižší než dlouhodobá průměrná bilance skleníkových plynů předpokládaná u základního scénáře podle bodu 2.2, přičemž dlouhodobost odpovídá delší z dob trvání mezi 100 lety a trváním celého životního cyklu lesa.
2.3 Výpočet přínosů v oblasti klimatu splňuje všechna tato kritéria:
a)analýza je v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019. Analýza přínosů v oblasti klimatu je založena na transparentních, přesných, konzistentních, úplných a srovnatelných informacích, zahrnuje všechny zásobníky uhlíku zasažené danou činností, včetně nadzemní biomasy, podzemní biomasy, mrtvé dřevní hmoty, opadu a půdy, opírá se při výpočtech o nejkonzervativnější předpoklady a zahrnuje vhodné zohlednění rizika nestálosti a reverze sekvestrace uhlíku, rizika nasycení a rizika úniku.
b)postupy bez opatření, včetně postupů těžby, jsou jedny z těchto postupů:
i)postupy hospodaření zdokumentované v nejnovější verzi lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje před zahájením činnosti, jsou-li k dispozici;
ii)poslední postupy bez opatření před zahájením činnosti;
iii)postupy odpovídající systému hospodaření, který zajišťuje, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v dané lesní oblasti, jak je stanoveno v čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001;
c)rozlišení analýzy je přiměřené velikosti dotčené oblasti a jsou použity hodnoty specifické pro dotčenou oblast;
d)emise a pohlcování, ke kterým dochází v důsledku přírodních škodlivých činitelů, jako jsou napadení škůdci a chorobami, lesní požáry, škody způsobené větrem a vichřicemi, které zasáhnou danou oblast a vedou k horším výsledkům, nemají za následek nesoulad s nařízením (EU) 2020/852, pokud je analýza přínosů v oblasti klimatu v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019 s ohledem na emise a pohlcování v důsledku přírodních škodlivých činitelů.
2.4 Lesnické podniky o rozloze menší než 13 ha nemusí analýzu přínosů v oblasti klimatu provádět.
3. Záruka trvalosti
3.1 V souladu s vnitrostátním právem je status oblasti, v níž je daná činnost prováděna, jakožto lesa zaručena jedním z těchto opatření:
a)oblast je klasifikována jako trvalý lesní pozemek podle definice FAO;
b)oblast je klasifikována jako chráněná oblast;
c)na oblast se vztahuje jakákoli právní nebo smluvní záruka zajišťující, že zůstane lesem.
3.2 Provozovatel činnosti se v souladu s vnitrostátním právem zavazuje, že budoucí aktualizace lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje budou i nad rámec činnosti, která je financována, nadále usilovat o přínosy v oblasti klimatu stanovené v bodě 2. Provozovatel činnosti se kromě toho zavazuje kompenzovat jakékoli snížení přínosů v oblasti klimatu stanovených v bodě 2 rovnocennými přínosy v oblasti klimatu vyplývajícími z provádění činnosti, která odpovídá jedné z lesnických činností vymezených v tomto nařízení.
4. Audit
Do dvou let po zahájení činnosti a poté každých deset let ověřuje soulad činnosti s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ jeden z těchto subjektů:
a)příslušné vnitrostátní orgány;
b)nezávislý externí ověřovatel na žádost vnitrostátních orgánů nebo provozovatele činnosti.
Za účelem snížení nákladů mohou být audity prováděny společně s jakoukoli certifikací lesů, certifikací v oblasti klimatu nebo jiným auditem.
Nezávislý externí ověřovatel nesmí mít střet zájmů s vlastníkem ani investorem a nesmí se podílet na přípravě ani výkonu činnosti.
5. Skupinové posouzení
Soulad s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ lze ověřit:
a)na úrovni lesnické oblasti získávání surovin ve smyslu čl. 2 bodu 30 směrnice (EU) 2018/2001;
b)na úrovni skupiny podniků, která je dostatečně homogenní pro vyhodnocení rizika udržitelnosti lesnické činnosti, pokud všechny tyto podniky mají mezi sebou trvalý vztah a účastní se dané činnosti a skupina těchto podniků zůstane pro všechny následující audity stejná.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. i) zahrnují ustanovení zajišťující splnění kritérií stanovených v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Není pravděpodobné, že by změnou lesního hospodářství vyvolanou danou činností v oblasti, jíž se činnost dotýká, došlo k výraznému snížení udržitelných dodávek primární lesní biomasy vhodné k výrobě výrobků na bázi dřeva s dlouhodobým potenciálem oběhovosti. Splnění tohoto kritéria lze prokázat analýzou přínosů v oblasti klimatu uvedenou v bodě 2.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Používání pesticidů je omezeno a v souladu se směrnicí 2009/128/ES jsou upřednostňovány alternativní přístupy nebo postupy, které mohou zahrnovat nechemické alternativy pesticidů, s výjimkou případů, kdy je použití pesticidů nutné k potlačení šíření škůdců a chorob.
Při činnosti se minimalizuje používání hnojiv a nepoužívají se statková hnojiva. Činnost je v souladu s nařízením (EU) 2019/1009 nebo s vnitrostátními předpisy o hnojivech či pomocných půdních látkách pro zemědělské použití.
Jsou přijata řádně zdokumentovaná a ověřitelná opatření, aby se zabránilo používání účinných látek, které jsou uvedeny v příloze I části A nařízení (EU) 2019/1021, v Rotterdamské úmluvě o postupu předchozího souhlasu pro určité nebezpečné chemické látky a pesticidy v mezinárodním obchodu, v Minamatské úmluvě o rtuti, v Montrealském protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a účinných látek, které jsou v doporučené klasifikaci pesticidů podle stupně nebezpečnosti WHO zařazeny do třídy Ia („mimořádně nebezpečné“) nebo Ib („vysoce nebezpečné“). Činnost je v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy o účinných látkách.
Předchází se znečišťování vody a půdy a v případě znečištění jsou přijata opatření k jeho odstranění.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
V oblastech určených příslušným vnitrostátním orgánem k ochraně nebo v chráněných stanovištích je činnost v souladu s cíli ochrany těchto oblastí.
Nedochází k přeměně stanovišť, která jsou zvláště citlivá na ztrátu biologické rozmanitosti nebo mají vysokou hodnotu z hlediska ochrany, ani oblastí vyčleněných pro obnovu těchto stanovišť v souladu s vnitrostátním právem.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. i) zahrnují ustanovení pro zachování a případné zvyšování biologické rozmanitosti v souladu s vnitrostátními a místními předpisy, včetně:
a)zajištění dobrého stavu stanovišť a druhů z hlediska ochrany, zachování typických druhů na stanovišti;
b)vyloučení používání nebo uvolnění invazních nepůvodních druhů;
c)vyloučení používání nepůvodních druhů, ledaže lze prokázat, že:
i)použití reprodukčního materiálu lesních dřevin vede k příznivému a vhodnému stavu ekosystému (jako je klima, půdní kritéria a vegetační zóna, odolnost proti lesním požárům);
ii)původní druhy, které se v současnosti v lokalitě nacházejí, již nejsou přizpůsobeny předpokládaným klimatickým a pedohydrologickým podmínkám;
d)zajištění zachování a zlepšování fyzikální, chemické a biologické kvality půdy;
e)podpory postupů, které jsou šetrné k biologické rozmanitosti a podporují přirozené procesy v lese;
f)vyloučení přeměny ekosystémů s vysokou biologickou rozmanitostí na méně biologicky rozmanité;
g)zajištění rozmanitosti souvisejících stanovišť a druhů spojených s lesem;
h)zajištění rozmanitosti struktur porostů a zachování nebo posílení porostů ve zralém stádiu a mrtvé dřevní hmoty.
|
1.3.Hospodaření v lesích
Popis činnosti
Hospodaření v lesích podle definice ve vnitrostátním právu. Pokud vnitrostátní právo takovou definici neobsahuje, odpovídá hospodaření v lesích jakékoli hospodářské činnosti vyplývající ze systému použitelného na les, která ovlivňuje ekologické, hospodářské nebo sociální funkce lesa. Hospodaření v lesích nepředpokládá žádnou změnu využívání půdy a probíhá na půdě, která odpovídá definici lesa stanovené ve vnitrostátním právu, nebo pokud taková definice neexistuje, je v souladu s definicí lesa podle FAO.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE A2 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006. Hospodářské činnosti spadající do této kategorie jsou omezeny na kódy NACE II 02.10, tj. lesní hospodářství a jiné činnosti v oblasti lesnictví, 02.20, tj. těžba dřeva, 02.30, tj. sběr a získávání volně rostoucích lesních plodů a materiálů, kromě dřeva, a 02.40, tj. podpůrné činnosti pro lesnictví.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj
1.1 Činnost probíhá v oblasti, na kterou se vztahuje lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj, jak je stanoven ve vnitrostátním právu, nebo pokud vnitrostátní právní předpisy lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj nedefinují, v oblasti odpovídající definici „lesní plochy s dlouhodobým lesním hospodářským plánem“ podle FAO.
Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj se vztahuje na období deseti či více let a je průběžně aktualizován.
1.2 Poskytnou se informace, nejsou-li již zdokumentovány v lesním hospodářském plánu nebo rovnocenném systému, pokud jde o tyto body:
a)cíle hospodaření, včetně hlavních omezení;
b)obecné strategie a činnosti plánované k dosažení cílů hospodaření, včetně očekávaných zásahů během celého životního cyklu lesa;
c)definici kontextu lesního stanoviště, včetně hlavních existujících a zamýšlených druhů lesních dřevin, jejich rozsahu a rozložení;
d)definici území podle jeho zařazení v katastru nemovitostí;
e)úseky, silnice, cesty a další práva veřejného přístupu, fyzické charakteristiky včetně vodních toků, oblasti podléhající zákonným a jiným omezením;
f)opatření přijatá k udržení dobrého stavu lesních ekosystémů;
g)zvážení společenských otázek (včetně ochrany krajiny, konzultací se zúčastněnými stranami v souladu s podmínkami stanovenými ve vnitrostátním právu);
h)posouzení rizik souvisejících s lesem, včetně lesních požárů a výskytu škůdců a chorob, s cílem předcházet rizikům, snižovat je a kontrolovat a opatření zavedená k zajištění ochrany před zbytkovými riziky a přizpůsobení se jim;
i)všechna kritéria zásady „významně nepoškozovat“ relevantní pro hospodaření v lesích.
1.3 Udržitelnost systémů hospodaření v lesích, zdokumentovaných v plánu uvedeném v bodě 1.1, je zajištěna tím, že se zvolí nejambicióznější z těchto přístupů:
a)hospodaření v lesích odpovídá platné vnitrostátní definici udržitelného hospodaření v lesích;
b)hospodaření v lesích odpovídá definici udržitelného hospodaření v lesích podle Forest Europe a je v souladu s celoevropskými hlavními zásadami udržitelného hospodaření s lesy;
c)zavedený systém hospodaření vykazuje soulad s kritérii udržitelnosti lesa stanovenými v čl. 29 odst. 6 směrnice (EU) 2018/2001 a ode dne jeho platnosti s prováděcím aktem o operativních pokynech pro energii z lesní biomasy přijatým podle čl. 29 odst. 8 uvedené směrnice.
1.4 Činnost nezahrnuje degradaci půdy s velkou zásobou uhlíku.
1.5 Zavedený systém hospodaření spojený s danou činností splňuje povinnost náležité péče a požadavky na zákonnost stanovené v nařízení (EU) č. 995/2010.
1.6 Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj stanoví monitorování, které zajišťuje správnost informací uvedených v plánu, zejména pokud jde o údaje týkající se dotčené oblasti.
2. Analýza přínosů v oblasti klimatu
2.1 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin splňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s běžnými postupy, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)dlouhodobé přínosy v oblasti klimatu se považují za doložené prokázáním souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001.
2.2 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin nesplňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s postupy bez opatření, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)předpokládaná dlouhodobá průměrná čistá bilance skleníkových plynů u dané činnosti je nižší než dlouhodobá průměrná bilance skleníkových plynů předpokládaná u základního scénáře podle bodu 2.2, přičemž dlouhodobost odpovídá delší z dob trvání mezi 100 lety a trváním celého životního cyklu lesa.
2.3 Výpočet přínosů v oblasti klimatu splňuje všechna tato kritéria:
a)analýza je v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019. Analýza přínosů v oblasti klimatu je založena na transparentních, přesných, konzistentních, úplných a srovnatelných informacích, zahrnuje všechny zásobníky uhlíku zasažené danou činností, včetně nadzemní biomasy, podzemní biomasy, mrtvé dřevní hmoty, opadu a půdy, opírá se při výpočtech o nejkonzervativnější předpoklady a zahrnuje vhodné zohlednění rizika nestálosti a reverze sekvestrace uhlíku, rizika nasycení a rizika úniku.
b)postupy bez opatření, včetně postupů těžby, jsou jedny z těchto postupů:
i)postupy hospodaření zdokumentované v nejnovější verzi lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje před zahájením činnosti, jsou-li k dispozici;
ii)poslední postupy bez opatření před zahájením činnosti;
iii)postupy odpovídající systému hospodaření, který zajišťuje, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v dané lesní oblasti, jak je stanoveno v čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001;
c)rozlišení analýzy je přiměřené velikosti dotčené oblasti a jsou použity hodnoty specifické pro dotčenou oblast;
d)emise a pohlcování, ke kterým dochází v důsledku přírodních škodlivých činitelů, jako jsou napadení škůdci a chorobami, lesní požáry, škody způsobené větrem a vichřicemi, které zasáhnou danou oblast a vedou k horším výsledkům, nemají za následek nesoulad s nařízením (EU) 2020/852, pokud je analýza přínosů v oblasti klimatu v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019 s ohledem na emise a pohlcování v důsledku přírodních škodlivých činitelů.
2.4 Lesnické podniky o rozloze menší než 13 ha nemusí analýzu přínosů v oblasti klimatu provádět.
3. Záruka trvalosti
3.1 V souladu s vnitrostátním právem je status oblasti, v níž je daná činnost prováděna, jakožto lesa zaručena jedním z těchto opatření:
a)oblast je klasifikována jako trvalý lesní pozemek podle definice FAO;
b)oblast je klasifikována jako chráněná oblast;
c)na oblast se vztahuje jakákoli právní nebo smluvní záruka zajišťující, že zůstane lesem.
3.2 Provozovatel činnosti se v souladu s vnitrostátním právem zavazuje, že budoucí aktualizace lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje budou i nad rámec činnosti, která je financována, nadále usilovat o přínosy v oblasti klimatu stanovené v bodě 2. Provozovatel činnosti se kromě toho zavazuje kompenzovat jakékoli snížení přínosů v oblasti klimatu stanovených v bodě 2 rovnocennými přínosy v oblasti klimatu vyplývajícími z provádění činnosti, která odpovídá jedné z lesnických činností vymezených v tomto nařízení.
4. Audit
Do dvou let po zahájení činnosti a poté každých deset let ověřuje soulad činnosti s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ jeden z těchto subjektů:
a)příslušné vnitrostátní orgány;
b)nezávislý externí ověřovatel na žádost vnitrostátních orgánů nebo provozovatele činnosti.
Za účelem snížení nákladů mohou být audity prováděny společně s jakoukoli certifikací lesů, certifikací v oblasti klimatu nebo jiným auditem.
Nezávislý externí ověřovatel nesmí mít střet zájmů s vlastníkem ani investorem a nesmí se podílet na přípravě ani výkonu činnosti.
5. Skupinové posouzení
Soulad s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ lze ověřit:
a)na úrovni lesnické oblasti získávání surovin ve smyslu čl. 2 bodu 30 směrnice (EU) 2018/2001;
b)na úrovni skupiny podniků, která je dostatečně homogenní pro vyhodnocení rizika udržitelnosti lesnické činnosti, pokud všechny tyto podniky mají mezi sebou trvalý vztah a účastní se dané činnosti a skupina těchto podniků zůstane pro všechny následující audity stejná.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. i) zahrnují ustanovení zajišťující splnění kritérií stanovených v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Není pravděpodobné, že by změnou lesního hospodářství vyvolanou danou činností v oblasti, jíž se činnost dotýká, došlo k výraznému snížení udržitelných dodávek primární lesní biomasy vhodné k výrobě výrobků na bázi dřeva s dlouhodobým potenciálem oběhovosti. Splnění tohoto kritéria lze prokázat analýzou přínosů v oblasti klimatu uvedenou v bodě 2.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Používání pesticidů je omezeno a v souladu se směrnicí 2009/128/ES jsou upřednostňovány alternativní přístupy nebo postupy, které mohou zahrnovat nechemické alternativy pesticidů, s výjimkou případů, kdy je použití pesticidů nutné k potlačení šíření škůdců a chorob.
Při činnosti se minimalizuje používání hnojiv a nepoužívají se statková hnojiva. Činnost je v souladu s nařízením (EU) 2019/1009 nebo s vnitrostátními předpisy o hnojivech či pomocných půdních látkách pro zemědělské použití.
Jsou přijata řádně zdokumentovaná a ověřitelná opatření, aby se zabránilo používání účinných látek, které jsou uvedeny v příloze I části A nařízení (EU) 2019/1021, v Rotterdamské úmluvě o postupu předchozího souhlasu pro určité nebezpečné chemické látky a pesticidy v mezinárodním obchodu, v Minamatské úmluvě o rtuti, v Montrealském protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a účinných látek, které jsou v doporučené klasifikaci pesticidů podle stupně nebezpečnosti WHO zařazeny do třídy Ia („mimořádně nebezpečné“) nebo Ib („vysoce nebezpečné“). Činnost je v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy o účinných látkách.
Předchází se znečišťování vody a půdy a v případě znečištění jsou přijata opatření k jeho odstranění.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
V oblastech určených příslušným vnitrostátním orgánem k ochraně nebo v chráněných stanovištích je činnost v souladu s cíli ochrany těchto oblastí.
Nedochází k přeměně stanovišť, která jsou zvláště citlivá na ztrátu biologické rozmanitosti nebo mají vysokou hodnotu z hlediska ochrany, ani oblastí vyčleněných pro obnovu těchto stanovišť v souladu s vnitrostátním právem.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. i) zahrnují ustanovení pro zachování a případné zvyšování biologické rozmanitosti v souladu s vnitrostátními a místními předpisy, včetně:
a)zajištění dobrého stavu stanovišť a druhů z hlediska ochrany, zachování typických druhů na stanovišti;
b)vyloučení používání nebo uvolnění invazních nepůvodních druhů;
c)vyloučení používání nepůvodních druhů, ledaže lze prokázat, že:
i)použití reprodukčního materiálu lesních dřevin vede k příznivému a vhodnému stavu ekosystému (jako je klima, půdní kritéria a vegetační zóna, odolnost proti lesním požárům);
ii)původní druhy, které se v současnosti v lokalitě nacházejí, již nejsou přizpůsobeny předpokládaným klimatickým a pedohydrologickým podmínkám;
d)zajištění zachování a zlepšování fyzikální, chemické a biologické kvality půdy;
e)podpory postupů, které jsou šetrné k biologické rozmanitosti a podporují přirozené procesy v lese;
f)vyloučení přeměny ekosystémů s vysokou biologickou rozmanitostí na méně biologicky rozmanité;
g)zajištění rozmanitosti souvisejících stanovišť a druhů spojených s lesem;
h)zajištění rozmanitosti struktur porostů a zachování nebo posílení porostů ve zralém stádiu a mrtvé dřevní hmoty.
|
1.4.Záchovné lesnictví
Popis činnosti
Hospodaření v lesích s cílem chránit jedno nebo více stanovišť nebo druhů. Záchovné lesnictví nepředpokládá žádnou změnu kategorie využívání půdy a probíhá na půdě, která odpovídá definici lesa stanovené ve vnitrostátním právu, nebo pokud taková definice neexistuje, je v souladu s definicí lesa podle FAO.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE A2 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006. Hospodářské činnosti spadající do této kategorie jsou omezeny na kódy NACE II 02.10, tj. lesní hospodářství a jiné činnosti v oblasti lesnictví, 02.20, tj. těžba dřeva, 02.30, tj. sběr a získávání volně rostoucích lesních plodů a materiálů, kromě dřeva, a 02.40, tj. podpůrné činnosti pro lesnictví.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj
1.1 Činnost probíhá v oblasti, na kterou se vztahuje lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj, jak je stanoveno ve vnitrostátních právních předpisech, nebo pokud vnitrostátní právní předpisy lesní hospodářský plán nedefinují, v oblasti odpovídající definici „lesní plochy s dlouhodobým lesním hospodářským plánem“ podle FAO.
Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj se vztahuje na období deseti či více let a je průběžně aktualizován.
1.2 Poskytnou se informace, nejsou-li již zdokumentovány v lesním hospodářském plánu nebo rovnocenném systému, pokud jde o tyto body:
a)cíle hospodaření, včetně hlavních omezení;
b)obecné strategie a činnosti plánované k dosažení cílů hospodaření, včetně očekávaných zásahů během celého životního cyklu lesa;
c)definici kontextu lesního stanoviště, hlavní druhy lesních dřevin a zamýšlené druhy lesních dřevin, jejich rozsah a rozložení, a to v souladu s kontextem místního lesního ekosystému;
d)definici území podle jeho zařazení v katastru nemovitostí;
e)úseky, silnice, cesty a další práva veřejného přístupu, fyzické charakteristiky včetně vodních toků, oblasti podléhající zákonným a jiným omezením;
f)opatření přijatá k udržení dobrého stavu lesních ekosystémů;
g)zvážení společenských otázek (včetně ochrany krajiny, konzultací se zúčastněnými stranami v souladu s podmínkami stanovenými ve vnitrostátním právu);
h)posouzení rizik souvisejících s lesem, včetně lesních požárů a výskytu škůdců a chorob, s cílem předcházet rizikům, snižovat je a kontrolovat a opatření zavedená k zajištění ochrany před zbytkovými riziky a přizpůsobení se jim;
i)všechna kritéria zásady „významně nepoškozovat“ relevantní pro hospodaření v lesích.
1.3 Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj:
a)obsahuje primární stanovený cíl hospodaření, který spočívá v ochraně půdy a vody, ochraně biologické rozmanitosti nebo společenských službách na základě definic FAO;
b)podporuje postupy, které jsou šetrné k biologické rozmanitosti a podporují přirozené procesy v lese;
c)zahrnuje analýzu:
i)dopadů a tlaků na ochranu stanovišť a rozmanitost souvisejících stanovišť;
ii)stavu těžby s minimalizací dopadů na půdu;
iii)dalších činností, které mají dopad na cíle ochrany, jako jsou lov a rybolov, zemědělské, pastevecké a lesnické činnosti, průmyslové, těžební a komerční činnosti.
1.4 Udržitelnost systémů hospodaření v lesích, zdokumentovaných v plánu uvedeném v bodě 1.1, je zajištěna tím, že se zvolí nejambicióznější z těchto přístupů:
a)hospodaření v lesích odpovídá vnitrostátní definici udržitelného hospodaření v lesích, pokud existuje;
b)hospodaření v lesích odpovídá definici udržitelného hospodaření v lesích podle Forest Europe a je v souladu s celoevropskými hlavními zásadami udržitelného hospodaření s lesy;
c)zavedený systém hospodaření vykazuje soulad s kritérii udržitelnosti lesa ve smyslu čl. 29 odst. 6 směrnice (EU) 2018/2001 a ode dne jeho platnosti s prováděcím aktem o operativních pokynech pro energii z lesní biomasy přijatým podle čl. 29 odst. 8 uvedené směrnice.
1.5 Činnost nezahrnuje degradaci půdy s velkou zásobou uhlíku.
1.6 Zavedený systém hospodaření spojený s danou činností splňuje povinnost náležité péče a požadavky na zákonnost stanovené v nařízení (EU) č. 995/2010.
1.7 Lesní hospodářský plán nebo rovnocenný nástroj stanoví monitorování, které zajišťuje správnost informací uvedených v plánu, zejména pokud jde o údaje týkající se dotčené oblasti.
2. Analýza přínosů v oblasti klimatu
2.1 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin splňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s běžnými postupy, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)dlouhodobé přínosy v oblasti klimatu se považují za doložené prokázáním souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001.
2.2 U ploch, které na úrovni lesnické oblasti získávání surovin nesplňují požadavky, které zajišťují, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v daném lese v souladu s čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001, splňuje činnost tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s postupy bez opatření, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)předpokládaná dlouhodobá průměrná čistá bilance skleníkových plynů u dané činnosti je nižší než dlouhodobá průměrná bilance skleníkových plynů předpokládaná u základního scénáře podle bodu 2.2, přičemž dlouhodobost odpovídá delší z dob trvání mezi 100 lety a trváním celého životního cyklu lesa.
2.3 Výpočet přínosů v oblasti klimatu splňuje všechna tato kritéria:
a)analýza je v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019. Analýza přínosů v oblasti klimatu je založena na transparentních, přesných, konzistentních, úplných a srovnatelných informacích, zahrnuje všechny zásobníky uhlíku zasažené danou činností, včetně nadzemní biomasy, podzemní biomasy, mrtvé dřevní hmoty, opadu a půdy, opírá se při výpočtech o nejkonzervativnější předpoklady a zahrnuje vhodné zohlednění rizika nestálosti a reverze sekvestrace uhlíku, rizika nasycení a rizika úniku.
b)postupy bez opatření, včetně postupů těžby, jsou jedny z těchto postupů:
i)postupy hospodaření zdokumentované v nejnovější verzi lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje před zahájením činnosti, jsou-li k dispozici;
ii)poslední postupy bez opatření před zahájením činnosti;
iii)postupy odpovídající systému hospodaření, který zajišťuje, že jsou dlouhodobě zachovány nebo dlouhodobě posíleny zásoby uhlíku nebo úrovně propadů v dané lesní oblasti, jak je stanoveno v čl. 29 odst. 7 písm. b) směrnice (EU) 2018/2001;
c)rozlišení analýzy je přiměřené velikosti dotčené oblasti a jsou použity hodnoty specifické pro dotčenou oblast;
d)emise a pohlcování, ke kterým dochází v důsledku přírodních škodlivých činitelů, jako jsou napadení škůdci a chorobami, lesní požáry, škody způsobené větrem a vichřicemi, které zasáhnou danou oblast a vedou k horším výsledkům, nemají za následek nesoulad s kritérii nařízení (EU) 2020/852, pokud je analýza přínosů v oblasti klimatu v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019 s ohledem na emise a pohlcování v důsledku přírodních škodlivých činitelů.
2.4 Lesnické podniky o rozloze menší než 13 ha nemusí analýzu přínosů v oblasti klimatu provádět.
3. Záruka trvalosti
3.1 V souladu s vnitrostátním právem je status oblasti, v níž je daná činnost prováděna, jakožto lesa zaručena jedním z těchto opatření:
a)oblast je klasifikována jako trvalý lesní pozemek podle definice FAO;
b)oblast je klasifikována jako chráněná oblast;
c)na oblast se vztahuje jakákoli právní nebo smluvní záruka zajišťující, že zůstane lesem.
3.2 Provozovatel činnosti se v souladu s vnitrostátním právem zavazuje, že budoucí aktualizace lesního hospodářského plánu nebo rovnocenného nástroje budou i nad rámec činnosti, která je financována, nadále usilovat o přínosy v oblasti klimatu stanovené v bodě 2. Provozovatel činnosti se kromě toho zavazuje kompenzovat jakékoli snížení přínosů v oblasti klimatu stanovených v bodě 2 rovnocennými přínosy v oblasti klimatu vyplývajícími z provádění činnosti, která odpovídá jedné z lesnických činností vymezených v tomto nařízení.
4. Audit
Do dvou let po zahájení činnosti a poté každých deset let ověřuje soulad činnosti s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ jeden z těchto subjektů:
a)příslušné vnitrostátní orgány;
b)nezávislý externí ověřovatel na žádost vnitrostátních orgánů nebo provozovatele činnosti.
Za účelem snížení nákladů mohou být audity prováděny společně s jakoukoli certifikací lesů, certifikací v oblasti klimatu nebo jiným auditem.
Nezávislý externí ověřovatel nesmí mít střet zájmů s vlastníkem ani investorem a nesmí se podílet na přípravě ani výkonu činnosti.
5. Skupinové posouzení
Soulad s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ lze ověřit:
a)na úrovni lesnické oblasti získávání surovin ve smyslu čl. 2 bodu 30 směrnice (EU) 2018/2001;
b)na úrovni skupiny lesnických podniků, která je dostatečně homogenní pro vyhodnocení rizika udržitelnosti lesnické činnosti, pokud všechny tyto podniky mají mezi sebou trvalý vztah a účastní se dané činnosti a skupina těchto podniků zůstane pro všechny následující audity stejná.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. i) zahrnují ustanovení zajišťující splnění kritérií stanovených v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Není pravděpodobné, že by změnou lesního hospodářství vyvolanou danou činností v oblasti, jíž se činnost dotýká, došlo k výraznému snížení udržitelných dodávek primární lesní biomasy vhodné k výrobě výrobků na bázi dřeva s dlouhodobým potenciálem oběhovosti. Splnění tohoto kritéria lze prokázat analýzou přínosů v oblasti klimatu uvedenou v bodě 2.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Při této činnosti se nepoužívají pesticidy ani hnojiva.
Jsou přijata řádně zdokumentovaná a ověřitelná opatření, aby se zabránilo používání účinných látek, které jsou uvedeny v příloze I části A nařízení (EU) 2019/1021, v Rotterdamské úmluvě o postupu předchozího souhlasu pro určité nebezpečné chemické látky a pesticidy v mezinárodním obchodu, v Minamatské úmluvě o rtuti, v Montrealském protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a účinných látek, které jsou v doporučené klasifikaci pesticidů podle stupně nebezpečnosti WHO zařazeny do třídy Ia („mimořádně nebezpečné“) nebo Ib („vysoce nebezpečné“). Činnost je v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy o účinných látkách.
Předchází se znečišťování vody a půdy a v případě znečištění jsou přijata opatření k jeho odstranění.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
V oblastech určených příslušným vnitrostátním orgánem k ochraně nebo v chráněných stanovištích je činnost v souladu s cíli ochrany těchto oblastí.
Nedochází k přeměně stanovišť, která jsou zvláště citlivá na ztrátu biologické rozmanitosti nebo mají vysokou hodnotu z hlediska ochrany, ani oblastí vyčleněných pro obnovu těchto stanovišť v souladu s vnitrostátním právem.
Podrobné informace uvedené v bodě 1.2 písm. i) zahrnují ustanovení pro zachování a případné zvyšování biologické rozmanitosti v souladu s vnitrostátními a místními předpisy, včetně:
a)zajištění dobrého stavu stanovišť a druhů z hlediska ochrany, zachování typických druhů na stanovišti;
b)vyloučení používání nebo uvolnění invazních nepůvodních druhů;
c)vyloučení používání nepůvodních druhů, ledaže lze prokázat, že:
i)použití reprodukčního materiálu lesních dřevin vede k příznivému a vhodnému stavu ekosystému (jako je klima, půdní kritéria a vegetační zóna, odolnost proti lesním požárům);
ii)původní druhy, které se v současnosti v lokalitě nacházejí, již nejsou přizpůsobeny předpokládaným klimatickým a pedohydrologickým podmínkám;
d)zajištění zachování a zlepšování fyzikální, chemické a biologické kvality půdy;
e)podpory postupů, které jsou šetrné k biologické rozmanitosti a podporují přirozené procesy v lese;
f)vyloučení přeměny ekosystémů s vysokou biologickou rozmanitostí na méně biologicky rozmanité;
g)zajištění rozmanitosti souvisejících stanovišť a druhů spojených s lesem;
h)zajištění rozmanitosti struktur porostů a zachování nebo posílení porostů ve zralém stádiu a mrtvé dřevní hmoty.
|
2.Činnosti v oblasti ochrany a obnovy životního prostředí
2.1.Obnova mokřadů
Popis činnosti
Obnova mokřadů označuje hospodářské činnosti, které podporují navrácení mokřadů do původního stavu, a hospodářské činnosti, které zlepšují funkce mokřadů, aniž by nutně podporovaly navrácení do stavu před narušením, přičemž mokřady se rozumí půda, která odpovídá mezinárodní definici mokřadu nebo rašeliniště stanovené v Úmluvě o mokřadech majících mezinárodní význam především jako biotopy vodního ptactva (Ramsarská úmluva). Dotčená oblast odpovídá definici mokřadů v Unii, jak je stanovena ve sdělení Komise o rozumném využívání a ochraně mokřadů.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie nemají žádný vyhrazený kód NACE uvedený ve statistické klasifikaci ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006, ale týkají se třídy 6 statistické klasifikace činností v oblasti ochrany životního prostředí (CEPA) stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 691/2011.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1.
Plán obnovy
1.1 Na oblast se vztahuje plán obnovy, který je v souladu se zásadami a pokyny Ramsarské úmluvy pro obnovu mokřadů, dokud oblast není klasifikována jako mokřad a nespadá pod plán hospodaření v mokřadech v souladu s pokyny Ramsarské úmluvy pro plánování hospodaření v ramsarských lokalitách a v ostatních mokřadech. U rašelinišť se plán obnovy řídí doporučeními obsaženými v příslušných usneseních Ramsarské úmluvy, včetně usnesení XIII/13.
1.2 Plán obnovy obsahuje pečlivé zvážení místních hydrologických a pedologických podmínek, včetně dynamiky nasycení půdy a změn aerobních a anaerobních podmínek.
1.3 V plánu obnovy jsou řešena všechna kritéria zásady „významně nepoškozovat“ týkající se hospodaření v mokřadech.
1.4 Plán obnovy stanoví monitorování, které zajišťuje správnost informací uvedených v plánu, zejména pokud jde o údaje týkající se dotčené oblasti.
2.
Analýza přínosů v oblasti klimatu
2.1 Činnost splňuje tato kritéria:
a)analýza přínosů v oblasti klimatu ukazuje, že čistá bilance emisí a pohlcování skleníkových plynů vzniklých v důsledku činnosti po dobu 30 let po zahájení činnosti je nižší než základní hodnota, která odpovídá rovnováze emisí a pohlcování skleníkových plynů po dobu 30 let počínaje zahájením činnosti, jež by byla spojena s běžnými postupy, k nimž by v dotčené oblasti docházelo v případě neexistence dané činnosti;
b)předpokládaná dlouhodobá průměrná čistá bilance skleníkových plynů u dané činnosti je nižší než dlouhodobá průměrná bilance skleníkových plynů předpokládaná u základního scénáře podle bodu 2.2, přičemž dlouhodobost odpovídá době 100 let.
2.2 Výpočet přínosů v oblasti klimatu splňuje všechna tato kritéria:
a)analýza je v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019. Zejména v případě, že se definice mokřadů použitá v této analýze liší od definice mokřadů použité v národní inventuře skleníkových plynů, zahrnuje analýza určení různých kategorií pozemků spadajících do dotčené oblasti. Analýza přínosů v oblasti klimatu je založena na transparentních, přesných, konzistentních, úplných a srovnatelných informacích, zahrnuje všechny zásobníky uhlíku zasažené danou činností, včetně nadzemní biomasy, podzemní biomasy, mrtvé dřevní hmoty, opadu a půdy, opírá se při výpočtech o nejkonzervativnější předpoklady a zahrnuje vhodné zohlednění rizika nestálosti a reverze sekvestrace uhlíku, rizika nasycení a rizika úniku. U pobřežních mokřadů zohledňuje analýza přínosů v oblasti klimatu projekce očekávaného relativního zvýšení hladiny moře a možnosti migrace mokřadů;
b)postupy bez opatření, včetně postupů těžby, jsou jedny z těchto postupů:
i)postupy hospodaření zdokumentované před zahájením činnosti, pokud existují;
ii)poslední postupy bez opatření před zahájením činnosti;
c)rozlišení analýzy je přiměřené velikosti dotčené oblasti a jsou použity hodnoty specifické pro dotčenou oblast;
d)emise a pohlcování, ke kterým dochází v důsledku přírodních škodlivých činitelů, jako jsou napadení škůdci a chorobami, požáry, škody způsobené větrem a vichřicemi, které zasáhnou danou oblast a vedou k horším výsledkům, nemají za následek nesoulad s kritérii nařízení (EU) 2020/852, pokud je analýza přínosů v oblasti klimatu v souladu s Pokyny IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 – upřesněním z roku 2019 s ohledem na emise a pohlcování v důsledku přírodních škodlivých činitelů.
4. Záruka trvalosti
4.1 V souladu s vnitrostátním právem je status oblasti, v níž je daná činnost prováděna, jakožto mokřadu zaručena jedním z těchto opatření:
a)oblast je určena k tomu, aby byla ponechána jako mokřad, a nesmí být přeměněna na jiné využití půdy;
b)oblast je klasifikována jako chráněná oblast;
c)na oblast se vztahuje jakákoli právní nebo smluvní záruka zajišťující, že zůstane mokřadem.
4.2 Provozovatel činnosti se v souladu s vnitrostátním právem zavazuje, že budoucí aktualizace plánu obnovy budou i nad rámec činnosti, která je financována, nadále usilovat o přínosy v oblasti klimatu stanovené v bodě 2. Provozovatel činnosti se kromě toho zavazuje kompenzovat jakékoli snížení přínosů v oblasti klimatu stanovených v bodě 2 rovnocennými přínosy v oblasti klimatu vyplývajícími z provádění činnosti, která odpovídá jedné z činností v oblasti ochrany a obnovy životního prostředí vymezených v tomto nařízení.
5. Audit
Do dvou let po zahájení činnosti a poté každých deset let ověřuje soulad činnosti s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ jeden z těchto subjektů:
a)příslušné vnitrostátní orgány;
b)nezávislý externí ověřovatel na žádost vnitrostátních orgánů nebo provozovatele činnosti.
Za účelem snížení nákladů mohou být audity prováděny společně s jakoukoli certifikací lesů, certifikací v oblasti klimatu nebo jiným auditem.
Nezávislý externí ověřovatel nesmí mít střet zájmů s vlastníkem ani investorem a nesmí se podílet na přípravě ani výkonu činnosti.
6. Skupinové posouzení
Soulad s kritérii významného přínosu ke zmírňování změny klimatu a kritérii zásady „významně nepoškozovat“ lze ověřit na úrovni skupiny podniků, která je dostatečně homogenní pro vyhodnocení rizika udržitelnosti lesnické činnosti, pokud všechny tyto podniky mají mezi sebou trvalý vztah a účastní se dané činnosti a skupina těchto podniků zůstane pro všechny následující audity stejná.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Těžba rašeliny je minimalizována.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Používání pesticidů je minimalizováno a v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES jsou upřednostňovány alternativní přístupy nebo postupy, které mohou zahrnovat nechemické alternativy pesticidů, s výjimkou případů, kdy je použití pesticidů nutné k potlačení šíření škůdců a chorob.
Při činnosti se minimalizuje používání hnojiv a nepoužívají se statková hnojiva. Činnost je v souladu s nařízením (EU) 2019/1009 nebo s vnitrostátními předpisy o hnojivech či pomocných půdních látkách pro zemědělské použití.
Jsou přijata řádně zdokumentovaná a ověřitelná opatření, aby se zabránilo používání účinných látek, které jsou uvedeny v příloze I části A nařízení (EU) 2019/1021, v Rotterdamské úmluvě o postupu předchozího souhlasu pro určité nebezpečné chemické látky a pesticidy v mezinárodním obchodu, v Minamatské úmluvě o rtuti, v Montrealském protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a účinných látek, které jsou v doporučené klasifikaci pesticidů podle stupně nebezpečnosti WHO zařazeny do třídy Ia („mimořádně nebezpečné“) nebo Ib („vysoce nebezpečné“). Činnost je v souladu s příslušnými vnitrostátními prováděcími předpisy o účinných látkách.
Předchází se znečišťování vody a půdy a v případě znečištění jsou přijata opatření k jeho odstranění.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
V oblastech určených příslušným vnitrostátním orgánem k ochraně nebo v chráněných stanovištích je činnost v souladu s cíli ochrany těchto oblastí.
Nedochází k přeměně stanovišť, která jsou zvláště citlivá na ztrátu biologické rozmanitosti nebo mají vysokou hodnotu z hlediska ochrany, ani oblastí vyčleněných pro obnovu těchto stanovišť v souladu s vnitrostátním právem.
Plán uvedený v bodě 1 (Plán obnovy) tohoto oddílu obsahuje ustanovení pro zachování a případné zvýšení biologické rozmanitosti v souladu s vnitrostátními a místními předpisy, včetně:
a)zajištění dobrého stavu stanovišť a druhů z hlediska ochrany, zachování typických druhů na stanovišti;
b)vyloučení používání nebo uvolnění invazních druhů.
|
3.Zpracovatelský průmysl
3.1.Výroba technologických zařízení pro obnovitelnou energii
Popis činnosti
Výroba technologických zařízení pro obnovitelnou energii, přičemž energie z obnovitelných zdrojů je definována v čl. 2 bodě 1 směrnice (EU) 2018/2001.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy C25, C27, C28 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Tato hospodářská činnost spočívá ve výrobě technologických zařízení pro obnovitelnou energii.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost technik, a pokud je to možné, přijímají se techniky, které podporují:
a)opětovné použití a využívání druhotných surovin a opětovně použitých součástí ve vyráběných výrobcích;
b)design zajišťující vysokou trvanlivost, recyklovatelnost, snadnou demontáž a přizpůsobitelnost vyráběných výrobků;
c)nakládání s odpady, které ve výrobním procesu upřednostňuje recyklaci před likvidací;
d)informace o látkách vzbuzujících obavy a jejich sledovatelnost během celého životního cyklu vyráběných výrobků.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.2.Výroba zařízení na výrobu a využívání vodíku
Popis činnosti
Výroba zařízení na výrobu a využívání vodíku.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy C25, C27, C28 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Tato hospodářská činnost spočívá ve výrobě zařízení na výrobu vodíku, která splňuje technická screeningová kritéria stanovená v oddíle 3.10 této přílohy, a zařízení na využívání vodíku.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost technik, a pokud je to možné, přijímají se techniky, které podporují:
a)opětovné použití a využívání druhotných surovin a opětovně použitých součástí ve vyráběných výrobcích;
b)design zajišťující vysokou trvanlivost, recyklovatelnost, snadnou demontáž a přizpůsobitelnost vyráběných výrobků;
c)nakládání s odpady, které ve výrobním procesu upřednostňuje recyklaci před likvidací;
d)informace o látkách vzbuzujících obavy a jejich sledovatelnost během celého životního cyklu vyráběných výrobků.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.3.Výroba nízkouhlíkových technologických zařízení pro dopravu
Popis činnosti
Výroba, opravy, údržba, dovybavení, nové využití a modernizace nízkouhlíkových dopravních prostředků, kolejových vozidel a plavidel.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy C29.1, C30.1, C30.2, C30.9, C33.15, C33.17 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Tato hospodářská činnost spočívá ve výrobě, opravách, údržbě, dovybavení, novém využití nebo modernizaci:
a)vlaků, osobních a nákladních vozů, které mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
b)vlaků, osobních a nákladních vozů, které mají nulové přímé výfukové emise CO2, jsou-li provozovány na trati s potřebnou infrastrukturou, a používají tradiční motor, pokud taková infrastruktura není k dispozici (konfigurace Bi-mode);
c)zařízení městské, příměstské a silniční osobní dopravy, pokud jsou přímé (výfukové) emise CO2 vozidel nulové;
d)do 31. prosince 2025 vozidel kategorií M2 a M3, která mají druh karoserie klasifikovaný jako „CA“ (jednopodlažní vozidlo), „CB“ (dvojpodlažní vozidlo), „CC“ (jednopodlažní kloubové vozidlo) nebo „CD“ (dvojpodlažní kloubové vozidlo) a splňují nejnovější normu EURO VI, tj. jak požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 a od okamžiku, kdy vstoupí v platnost změny uvedeného nařízení, požadavky daných pozměňujících aktů ještě před datem jejich použitelnosti, tak i poslední krok normy Euro VI stanovený v příloze I dodatku 9 tabulce 1 nařízení Komise (EU) č. 582/2011, jestliže ustanovení upravující tento krok vstoupila v platnost, avšak dosud nejsou pro daný druh vozidla použitelná. Není-li taková norma k dispozici, jsou přímé emise CO2 těchto vozidel nulové;
e)zařízení osobní mobility s pohonem, který pochází z fyzické aktivity uživatele, z motoru s nulovými emisemi nebo z kombinace motoru s nulovými emisemi a fyzické aktivity;
f)vozidel kategorií M1 a N1 klasifikovaných jako lehká vozidla s:
i)do 31. prosince 2025: specifickými emisemi CO2 ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. h) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/631 nižšími než 50 g CO2/km (lehká vozidla s nízkými a nulovými emisemi);
ii)od 1. ledna 2026: specifickými emisemi CO2 ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. h) nařízení (EU) 2019/631, které jsou nulové;
g)vozidel kategorie L s výfukovými emisemi CO2 rovnajícími se 0 g ekvivalentu CO2/km vypočtenými podle emisní zkoušky stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013;
h)vozidel kategorií N2 a N3 a vozidel kategorie N1 klasifikovaných jako těžká vozidla, která nejsou určena k přepravě fosilních paliv, s maximální technicky přípustnou hmotností nepřesahující 7,5 tuny, jež jsou „těžkými vozidly s nulovými emisemi“ ve smyslu čl. 3 bodu 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1242;
i)vozidel kategorií N2 a N3, která nejsou určena k přepravě fosilních paliv, s maximální technicky přípustnou hmotností přesahující 7,5 tuny, jež jsou „těžkými vozidly s nulovými emisemi“ ve smyslu čl. 3 bodu 11 nařízení (EU) 2019/1242 nebo „těžkými vozidly s nízkými emisemi“ ve smyslu čl. 3 bodu 12 uvedeného nařízení;
j)plavidel pro vnitrozemskou vodní osobní dopravu, která:
i)mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
ii)do 31. prosince 2025 jsou hybridními a dvoupalivovými (dual fuel) plavidly, která pro běžný provoz využívají nejméně 50 % energie z paliv s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo dobíjení ze sítě;
k)plavidel pro vnitrozemskou nákladní vodní dopravu, která nejsou určena k přepravě fosilních paliv a:
i)mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
ii)do 31. prosince 2025 mají přímé (výfukové) emise CO2 na tunokilometr (g CO2/tkm), vypočtené (nebo v případě nových plavidel odhadnuté) pomocí provozního ukazatele energetické účinnosti, o 50 % nižší, než je průměrná referenční hodnota pro emise CO2 definovaná pro těžká vozidla (podskupina vozidel 5-LH) v souladu s článkem 11 nařízení (EU) 2019/1242;
l)plavidel pro námořní a pobřežní nákladní dopravu, plavidel pro provoz v přístavu a pomocné činnosti, která nejsou určena k přepravě fosilních paliv a:
i)mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
ii)do 31. prosince 2025 jsou hybridními a dvoupalivovými (dual fuel) plavidly, která pro běžný provoz na moři a v přístavu získávají nejméně 25 % energie z paliv s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo dobíjením ze sítě;
iii)do 31. prosince 2025 a pouze v případě, že jsou tato plavidla prokazatelně využívána výlučně k provozování pobřežní přepravy určené k umožnění přechodu nákladu přepravovaného v současné době po zemi na přepravu po moři, mají přímé (výfukové) emise CO2, vypočtené pomocí indexu energeticky účinného designu (EEDI) Mezinárodní námořní organizace (IMO), o 50 % nižší, než je průměrná referenční hodnota emisí CO2 definovaná pro těžká vozidla (podskupina vozidel 5-LH) v souladu s článkem 11 nařízení (EU) 2019/1242;
iv)do 31. prosince 2025 dosáhla hodnoty indexu energeticky účinného designu (EEDI) o 10 % nižší, než jsou požadavky na EEDI platné k 1. dubnu 2022, jestliže tato plavidla mohou být poháněna palivy s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo palivy z obnovitelných zdrojů;
m)plavidel pro námořní a pobřežní osobní dopravu, která nejsou určena k přepravě fosilních paliv a:
i)mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
ii)do 31. prosince 2025 hybridní a dvoupalivová (dual fuel) plavidla získávají pro běžný provoz na moři a v přístavu nejméně 25 % energie z paliv s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo dobíjením ze sítě;
iii)do 31. prosince 2025 dosáhla hodnoty indexu energeticky účinného designu (EEDI) o 10 % nižší, než jsou požadavky na EEDI platné k 1. dubnu 2022, jestliže tato plavidla mohou být poháněna palivy s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo palivy z obnovitelných zdrojů.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost technik, a pokud je to možné, přijímají se techniky, které podporují:
a)opětovné použití a využívání druhotných surovin a opětovně použitých součástí ve vyráběných výrobcích;
b)design zajišťující vysokou trvanlivost, recyklovatelnost, snadnou demontáž a přizpůsobitelnost vyráběných výrobků;
c)nakládání s odpady, které ve výrobním procesu upřednostňuje recyklaci před likvidací;
d)informace o látkách vzbuzujících obavy a jejich sledovatelnost během celého životního cyklu vyráběných výrobků.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
V příslušných případech vozidla v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES neobsahují olovo, rtuť, šestimocný chrom a kadmium.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.4.Výroba baterií
Popis činnosti
Výroba nabíjecích baterií, napájecích sad a akumulátorů pro dopravu, stacionární a mimosíťové skladování energie a jiné průmyslové aplikace. Výroba příslušných součástí (aktivních materiálů pro baterie, bateriových článků, pouzder a elektronických součástí).
Recyklace baterií s ukončenou životností.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódy NACE C27.2 a E38.32 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Tato hospodářská činnost spočívá ve výrobě nabíjecích baterií, napájecích sad a akumulátorů (a jejich příslušných součástí), též z druhotných surovin, které vedou k podstatnému snížení emisí skleníkových plynů v dopravě, při stacionárním a mimosíťovém skladování energie a u jiných průmyslových aplikací.
Dále spočívá v recyklaci baterií s ukončenou životností.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Pokud jde o výrobu nových baterií, součástí a materiálů, při činnosti se hodnotí dostupnost technik, a pokud je to možné, přijímají se techniky, které podporují:
a)opětovné použití a využívání druhotných surovin a opětovně použitých součástí ve vyráběných výrobcích;
b)design zajišťující vysokou trvanlivost, recyklovatelnost, snadnou demontáž a přizpůsobitelnost vyráběných výrobků;
c)informace o látkách vzbuzujících obavy a jejich sledovatelnost během celého životního cyklu vyráběných výrobků.
Postupy recyklace splňují podmínky stanovené v článku 12 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES a v příloze III části B uvedené směrnice, včetně použití nejnovějších relevantních nejlepších dostupných technik a dosažení účinnosti stanovené pro olověné baterie, niklkadmioné baterie a pro další chemické látky. Tyto postupy zajišťují recyklaci kovového obsahu na nejvyšší úrovni, která je technicky proveditelná bez nadměrných nákladů.
Zařízení provádějící recyklaci v příslušných případech splňují požadavky stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Baterie jsou v souladu s platnými pravidly udržitelnosti pro uvádění baterií na trh v Unii, včetně omezení používání nebezpečných látek v bateriích, a to včetně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 a směrnice 2006/66/ES.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.5.Výroba zařízení pro zvýšení energetické účinnosti budov
Popis činnosti
Výroba zařízení pro zvýšení energetické účinnosti budov.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy C16.23, C23.11, C23.20, C23.31, C23.32, C23.43, C.23.61, C25.11, C25.12, C25.21, C25.29, C25.93, C27.31, C27.32, C27.33, C27.40, C27.51, C28.11, C28.12, C28.13, C28.14 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Tato hospodářská činnost spočívá ve výrobě jednoho nebo více z těchto výrobků a jejich klíčových součástí:
a)oken s hodnotou U nižší nebo rovnou 1,0 W/m2K;
b)dveří s hodnotou U nižší nebo rovnou 1,2 W/m2K;
c)systémů vnějších stěn s hodnotou U nižší nebo rovnou 0,5 W/m2K;
d)střešních systémů s hodnotou U nižší nebo rovnou 0,3 W/m2K;
e)izolačních výrobků s hodnotou lambda nižší nebo rovnou 0,06 W/mK;
f)spotřebičů pro domácnost spadajících do dvou nejvyšších zastoupených tříd energetické účinnosti v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 a akty v přenesené pravomoci přijatými podle uvedeného nařízení;
g)zdrojů světla zařazených do dvou nejvyšších zastoupených tříd energetické účinnosti v souladu s nařízením (EU) 2017/1369 a akty v přenesené pravomoci přijatými podle uvedeného nařízení;
h)systémů pro vytápění prostoru a přípravu teplé vody zařazených do dvou nejvyšších zastoupených tříd energetické účinnosti v souladu s nařízením (EU) 2017/1369 a akty v přenesené pravomoci přijatými podle uvedeného nařízení;
i)chladicích a ventilačních systémů zařazených do dvou nejvyšších zastoupených tříd energetické účinnosti v souladu s nařízením (EU) 2017/1369 a akty v přenesené pravomoci přijatými podle uvedeného nařízení;
j)regulace osvětlení podle přítomnosti a úrovně denního světla u osvětlovacích systémů;
k)tepelných čerpadel vyhovujících technickým screeningovým kritériím stanoveným v oddíle 4.16 této přílohy;
l)fasádních a střešních prvků s funkcí stínění nebo regulace slunečního svitu, včetně prvků podporujících růst vegetace;
m)energeticky účinných systémů automatizace a kontroly budov pro bytové i nebytové budovy;
n)pásmových termostatů a zařízení pro inteligentní monitorování zatížení elektrické sítě nebo tepelného zatížení pro budovy a snímačů;
o)výrobků pro měření tepla a termostatickou regulaci pro rodinné domy připojené k systémům dálkového vytápění, pro jednotlivé byty připojené k systémům ústředního vytápění sloužícím celé budově a pro systémy ústředního vytápění;
p)výměníků a rozvoden dálkového vytápění, které jsou v souladu s činností rozvodu dálkového vytápění/chlazení uvedenou v oddíle 4.15 této přílohy;
q)výrobků pro inteligentní monitorování a regulaci systémů vytápění a snímačů.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost technik, a pokud je to možné, přijímají se techniky, které podporují:
a)opětovné použití a využívání druhotných surovin a opětovně použitých součástí ve vyráběných výrobcích;
b)design zajišťující vysokou trvanlivost, recyklovatelnost, snadnou demontáž a přizpůsobitelnost vyráběných výrobků;
c)nakládání s odpady, které ve výrobním procesu upřednostňuje recyklaci před likvidací;
d)informace o látkách vzbuzujících obavy a jejich sledovatelnost během celého životního cyklu vyráběných výrobků.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.6.Výroba jiných nízkouhlíkových technologických zařízení
Popis činnosti
Výroba technologických zařízení zaměřených na podstatné snížení emisí skleníkových plynů v jiných odvětvích ekonomiky, pokud se na tato zařízení nevztahují oddíly 3.1 až 3.5 této přílohy.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy C22, C25, C26, C27 a C28 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Tato hospodářská činnost spočívá ve výrobě technologických zařízení, která jsou zaměřena na podstatné úspory emisí skleníkových plynů během životního cyklu ve srovnání s nejvýkonnějším alternativním technologickým zařízením/výrobkem/řešením dostupným na trhu a prokazatelně jich dosahují.
Úspory emisí skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení Komise 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované úspory emisí skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost technik, a pokud je to možné, přijímají se techniky, které podporují:
a)opětovné použití a využívání druhotných surovin a opětovně použitých součástí ve vyráběných výrobcích;
b)design zajišťující vysokou trvanlivost, recyklovatelnost, snadnou demontáž a přizpůsobitelnost vyráběných výrobků;
c)nakládání s odpady, které ve výrobním procesu upřednostňuje recyklaci před likvidací;
d)informace o látkách vzbuzujících obavy a jejich sledovatelnost během celého životního cyklu vyráběných výrobků.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.7.Výroba cementu
Popis činnosti
Výroba cementového slínku, cementu nebo alternativního pojiva.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C23.51 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě jednoho z těchto výrobků:
a)šedého cementového slínku, kde jsou specifické emise skleníkových plynů nižší než 0,722 t ekvivalentu CO2 na tunu šedého cementového slínku;
b)cementu ze šedého slínku nebo alternativního hydraulického pojiva, kde jsou specifické emise skleníkových plynů z výroby slínku a cementu nebo alternativního pojiva nižší než 0,469 t ekvivalentu CO2 na tunu vyrobeného cementu nebo alternativního pojiva;
Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z výrobního procesu, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro výrobu cementu, vápna a oxidu hořečnatého.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
Při výrobě cementu, při níž se jako alternativní palivo využívá nebezpečný odpad, jsou zavedena opatření zajišťující bezpečné nakládání s odpady.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.8.Výroba hliníku
Popis činnosti
Výroba hliníku ze surového oxidu hlinitého (bauxitu) nebo recyklací sekundárního hliníku.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódy NACE C24.42, C24.53 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě jednoho z těchto výrobků:
a)primárního hliníku, pokud daná hospodářská činnost splňuje do roku 2025 dvě z těchto kritérií a po roce 2025 všechna tato kritéria:
i)emise skleníkových plynů nepřesahují 1,484 t ekvivalentu CO2 na tunu vyrobeného hliníku;
ii)průměrná uhlíková náročnost nepřímých emisí skleníkových plynů nepřesahuje 100 g ekvivalentu CO2/kWh;
iii)spotřeba elektřiny při výrobním procesu nepřesahuje 15,5 MWh/t Al;
b)sekundárního hliníku.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro odvětví neželezných kovů. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.9.Výroba železa a oceli
Popis činnosti
Výroba železa a oceli.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy C24.10, C24.20, C24.31, C24.32, C24.33, C24.34, C24.51 a C24.52 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě jednoho z těchto výrobků:
a)železa a oceli, pokud emise skleníkových plynů snížené o množství emisí přiřazené výrobě odpadních plynů v souladu s bodem 10.1.5 písm. a) přílohy VII nařízení (EU) 2019/331 nepřesahují tyto hodnoty uplatněné na jednotlivé fáze výrobního procesu:
i)tekutý kov = 1,331 t ekvivalentu CO2/t výrobku;
ii)aglomerovaná ruda = 0,163 t ekvivalentu CO2/t výrobku;
iii)koks (kromě hnědouhelného koksu) = 0,144 t ekvivalentu CO2/t výrobku;
iv)litina = 0,299 t ekvivalentu CO2/t výrobku;
v)vysokolegovaná ocel vyráběná v elektrických obloukových pecích = 0,266 t ekvivalentu CO2/t výrobku;
vi)uhlíková ocel vyráběná v elektrických obloukových pecích = 0,209 t ekvivalentu CO2/t výrobku;
b)oceli vyráběné v elektrických obloukových pecích, kdy vzniká uhlíková nebo vysokolegovaná ocel vyráběná v elektrických obloukových pecích ve smyslu nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/331 a poměr vstupního ocelového šrotu k výstupnímu produktu není nižší než:
i)70 % u výroby vysokolegované oceli;
ii)90 % u výroby uhlíkové oceli.
Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z výrobního procesu, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro výrobu oceli a železa.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.10.Výroba vodíku
Popis činnosti
Výroba vodíku a syntetických paliv na bázi vodíku.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.11 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost je v souladu s požadavkem na úspory emisí skleníkových plynů během životního cyklu ve výši 73,4 % u vodíku [což znamená emise skleníkových plynů během životního cyklu nižší než 3 t ekvivalentu CO2/t H2] a 70 % u syntetických paliv na bázi vodíku oproti referenčnímu fosilnímu palivu s 94 g ekvivalentu CO2/MJ analogicky k přístupu stanovenému v čl. 25 odst. 2 a příloze V směrnice (EU) 2018/2001.
Úspory emisí skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle metodiky uvedené v čl. 28 odst. 5 směrnice (EU) 2018/2001, případně podle normy ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované úspory emisí skleníkových plynů během životního cyklu jsou ověřeny v příslušných případech podle článku 30 směrnice (EU) 2018/2001 nebo nezávislou třetí stranou.
Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z výrobního procesu, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro výrobu chloru a alkalických hydroxidů a závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro rafinaci minerálních olejů a plynů.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.11.Výroba pecních sazí
Popis činnosti
Výroba pecních sazí.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.13 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Emise skleníkových plynů z procesů výroby pecních sazí jsou nižší než 1,141 t ekvivalentu CO2 na tunu výrobku.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)referenčního dokumentu o nejlepších dostupných technikách (BREF) pro průmyslové odvětví výroby velkoobjemových anorganických chemikálií – pevných látek a ostatní výroby;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.12.Výroba bezvodé sody
Popis činnosti
Výroba uhličitanu sodného (bezvodé sody, bezvodého uhličitanu sodného).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.13 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Emise skleníkových plynů z procesů výroby bezvodé sody jsou nižší než 0,789 t ekvivalentu CO2 na tunu výrobku.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)referenčního dokumentu o nejlepších dostupných technikách (BREF) pro průmyslové odvětví výroby velkoobjemových anorganických chemikálií – pevných látek a ostatní výroby;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.13.Výroba chloru
Popis činnosti
Výroba chloru.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.13 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Spotřeba elektřiny pro elektrolýzu a zpracování chloru je nejvýše 2,45 MWh na tunu chloru.
Průměrné emise skleníkových plynů během životního cyklu elektřiny používané k výrobě chloru jsou 100 g ekvivalentu CO2/kWh nebo nižší.
Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro výrobu chloru a alkalických hydroxidů;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.14.Výroba základních organických chemických látek
Popis činnosti
Výroba:
a)chemických látek vysoké hodnoty (HVC):
i)acetylenu;
ii)ethylenu;
iii)propylenu;
iv)butadienu;
b)aromatických látek:
i)směsí alkylbenzenů a směsí alkylnaftalenů jiných než z HS 2707 nebo 2902;
ii)cyklohexanu;
iii)benzenu;
iv)toluenu;
v)o-xylenu;
vi)p-xylenu;
vii)m-xylenu a směsí izomerů xylenu;
viii)ethylbenzenu;
ix)kumenu;
x)bifenylu, terfenylů, vinyltoluenů, ostatních cyklických uhlovodíků kromě cyklanů, cyklenů, cykloterpenů, benzenu, toluenu, xylenů, styrenu, ethylbenzenu, kumenu, naftalenu, anthracenu;
xi)benzolu (benzenu), toluolu (toluenu) a xylolu (xylenů);
xii)naftalenu a ostatních směsí aromatických uhlovodíků (kromě benzolu, toluolu, xylolu);
c)vinylchloridu;
d)styrenu;
e)ethylenoxidu;
f)ethylenglykolu;
g)kyseliny adipové.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.14 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Emise skleníkových plynů z procesů výroby základních organických chemických látek jsou nižší než:
a)u chemických látek vysoké hodnoty (HVC): 0,693 t ekvivalentu CO2/t HVC;
b)u aromatických látek: 0,0072 t ekvivalentu CO2/t komplexního váženého objemu;
c)u vinylchloridu; 0,171 t ekvivalentu CO2/t vinylchloridu;
d)u styrenu: 0,419 t ekvivalentu CO2/t styrenu;
e)u ethylenoxidu/ethylenglykolů: 0,314 t ekvivalentu CO2/t ethylenoxidu/ethylenglykolu;
f)u kyseliny adipové: 0,32 t ekvivalentu CO2/t kyseliny adipové.
Pokud jsou organické chemické látky spadající do těchto kategorií vyráběny zcela nebo částečně z obnovitelných surovin, jsou emise skleníkových plynů během životního cyklu vyrobené chemické látky vyráběné zcela nebo částečně z obnovitelných surovin nižší než emise skleníkových plynů během životního cyklu ekvivalentní chemické látky vyráběné z fosilních paliv.
Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
Zemědělská biomasa používaná pro výrobu základních organických chemických látek splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001. Lesní biomasa používaná pro výrobu základních organických chemických látek splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro výrobu velkého množství organických chemických látek;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.15.Výroba amoniaku
Popis činnosti
Výroba amoniaku.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.15 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)amoniak se vyrábí z vodíku, který splňuje technická screeningová kritéria stanovená v oddíle 3.10 této přílohy (Výroba vodíku);
b)amoniak se získává z odpadních vod.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)referenčního dokumentu o nejlepších dostupných technikách (BREF) pro velkoobjemovou výrobu anorganických chemikálií – amoniaku, kyselin a hnojiv;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.16.Výroba kyseliny dusičné
Popis činnosti
Výroba kyseliny dusičné.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.15 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Emise skleníkových plynů z výroby kyseliny dusičné jsou nižší než 0,038 t ekvivalentu CO2 na tunu kyseliny dusičné.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)referenčního dokumentu o nejlepších dostupných technikách (BREF) pro velkoobjemovou výrobu anorganických chemikálií – amoniaku, kyselin a hnojiv;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
3.17.Výroba plastů v primárních formách
Popis činnosti
Výroba pryskyřic, plastů a nevulkanizovatelných termoplastických elastomerů, mísení a směšování pryskyřic na zakázku a výroba syntetických pryskyřic jinak než na zakázku.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE C20.16 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)plast v primární formě je zcela vyroben mechanickou recyklací plastového odpadu;
b)není-li mechanická recyklace technicky proveditelná nebo ekonomicky životaschopná, je plast v primární formě zcela vyroben chemickou recyklací plastového odpadu, přičemž emise skleníkových plynů během životního cyklu vyrobeného plastu, s vyloučením případných vypočtených kreditů z výroby paliv, jsou nižší než emise skleníkových plynů během životního cyklu ekvivalentního plastu v primární formě vyrobeného z fosilních paliv. Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018. Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana;
c)je zcela nebo částečně odvozený z obnovitelných surovin, přičemž jeho emise skleníkových plynů během životního cyklu jsou nižší než emise skleníkových plynů během životního cyklu ekvivalentních plastů v primárních formách vyrobených z fosilních paliv. Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018. Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
Zemědělská biomasa používaná pro výrobu plastů v primárních formách splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001. Lesní biomasa používaná pro výrobu plastů v primárních formách splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně:
a)referenčního dokumentu o nejlepších dostupných technikách (BREF) pro výrobu polymerů;
b)závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro společné systémy čištění odpadních vod a odpadních plynů a nakládání s nimi v odvětví chemického průmyslu.
Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.Energetika
4.1.Výroba elektřiny s využitím solární fotovoltaické technologie
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu s využitím solární fotovoltaické technologie.
Pokud je hospodářská činnost nedílnou součástí činnosti „Instalace, údržba a opravy technologií pro výrobu obnovitelné energie“ uvedené v oddíle 7.6 této přílohy, použijí se technická screeningová kritéria uvedená v oddíle 7.6.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a F42.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě elektřiny s využitím solární fotovoltaické technologie.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.2.Výroba elektřiny s využitím technologie koncentrované solární energie
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu s využitím technologie koncentrované solární energie.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a F42.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě elektřiny s využitím technologie koncentrované solární energie.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.3.Výroba elektřiny z větrné energie
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu z větrné energie.
Pokud je hospodářská činnost nedílnou součástí činnosti „Instalace, údržba a opravy technologií pro výrobu obnovitelné energie“ uvedené v oddíle 7.6 této přílohy, použijí se technická screeningová kritéria uvedená v oddíle 7.6.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a F42.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě elektřiny z větrné energie.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
V případě výstavby mořských větrných elektráren činnost nebrání dosažení dobrého stavu prostředí, jak stanoví směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/56/ES, což vyžaduje přijetí vhodných opatření pro prevenci nebo zmírnění dopadů, pokud jde o deskriptor 11 (hluk/energie) stanovený v příloze I uvedené směrnice, a jak stanoví rozhodnutí Komise (EU) 2017/848, pokud jde o příslušná kritéria a metodické standardy pro tento deskriptor.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
V případě mořských větrných elektráren činnost nebrání dosažení dobrého stavu prostředí, jak stanoví směrnice 2008/56/ES, což vyžaduje přijetí vhodných opatření pro prevenci nebo zmírnění dopadů, pokud jde o deskriptory 1 (biologická rozmanitost) a 6 (celistvost mořského dna) stanovené v příloze I uvedené směrnice, a jak stanoví rozhodnutí (EU) 2017/848, pokud jde o příslušná kritéria a metodické standardy pro tyto deskriptory.
|
4.4.Výroba elektřiny v technologických zařízeních pro využití energie z oceánů
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu z energie z oceánů.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a F42.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě elektřiny z energie z oceánů.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost nebrání dosažení dobrého stavu prostředí, jak stanoví směrnice 2008/56/ES, což vyžaduje přijetí vhodných opatření pro prevenci nebo zmírnění dopadů, pokud jde o deskriptor 11 (hluk/energie) stanovený v příloze I uvedené směrnice, a jak stanoví rozhodnutí (EU) 2017/848, pokud jde o příslušná kritéria a metodické standardy pro tento deskriptor.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Jsou zavedena opatření k minimalizaci toxicity nátěrů proti obrůstání a biocidů stanovená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012, kterým se v právu Unie provádí Mezinárodní úmluva o omezení používání škodlivých nátěrových systémů proti obrůstání lodí přijatá dne 5. října 2001.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
Činnost nebrání dosažení dobrého stavu prostředí, jak stanoví směrnice 2008/56/ES, což vyžaduje přijetí vhodných opatření pro prevenci nebo zmírnění dopadů, pokud jde o deskriptor 1 (biologická rozmanitost) stanovený v příloze I uvedené směrnice, a jak stanoví rozhodnutí (EU) 2017/848, pokud jde o příslušná kritéria a metodické standardy pro tento deskriptor.
|
4.5.Výroba elektřiny z vodní energie
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu z vodní energie.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a F42.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)zařízení na výrobu elektrické energie je průtočná vodní elektrárna a nemá umělou nádrž;
b)měrný výkon zařízení na výrobu elektřiny přesahuje 5 W/m2;
c)emise skleníkových plynů během životního cyklu z výroby elektřiny z vodní energie jsou nižší než 100 g ekvivalentu CO2/kWh. Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018, ISO 14064-1:2018 nebo pomocí nástroje G-res. Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
1. Činnost je v souladu s ustanoveními směrnice 2000/60/ES, a zejména se všemi požadavky stanovenými v článku 4 směrnice.
2. Pokud jde o provoz stávajících vodních elektráren, včetně renovace za účelem zvýšení potenciálu výroby obnovitelné energie nebo skladování energie, splňuje činnost tato kritéria:
2.1 V souladu s ustanoveními směrnice 2000/60/ES, a zejména s články 4 a 11 uvedené směrnice, jsou zavedena všechna technicky proveditelná a ekologicky relevantní zmírňující opatření ke snížení negativních dopadů na vodní útvary, jakož i na chráněná stanoviště a druhy přímo závislé na vodě.
2.2 V příslušných případech a v závislosti na ekosystémech přirozeně se vyskytujících v dotčených vodních útvarech opatření zahrnují:
a)opatření k zajištění migrace ryb po proudu a proti proudu (např. turbíny šetrné k rybám, naváděcí struktury pro ryby, moderní plně funkční rybí přechody, opatření k zastavení nebo minimalizaci provozu a vypouštění během migrace nebo tření);
b)opatření k zajištění minimálního ekologického průtoku (včetně zmírnění rychlých a krátkodobých změn průtoku nebo špičkování) a toku sedimentu;
c)opatření na ochranu nebo zlepšení stavu stanovišť.
2.3 Účinnost těchto opatření je sledována podle oprávnění nebo povolení, které stanoví podmínky zaměřené na dosažení dobrého stavu nebo potenciálu dotčeného vodního útvaru.
3. Pokud jde o výstavbu nových vodních elektráren, splňuje činnost tato kritéria:
3.1 V souladu s článkem 4 směrnice 2000/60/ES, a zejména s odstavcem 7 uvedeného článku, je před výstavbou provedeno posouzení dopadů projektu s cílem posoudit všechny jeho potenciální dopady na stav vodních útvarů v rámci téhož povodí a na chráněná stanoviště a druhy přímo závislé na vodě, zejména s ohledem na migrační koridory, volně tekoucí řeky nebo ekosystémy blízké nenarušeným podmínkám.
Posouzení vychází z aktuálních, komplexních a přesných údajů, včetně údajů z monitorování prvků biologické kvality, které jsou zvláště citlivé na hydromorfologické změny, a očekávaného stavu vodního útvaru v důsledku nových činností ve srovnání se stavem současným.
Posuzují se zejména kumulované dopady tohoto nového projektu s další existující nebo plánovanou infrastrukturou v rámci povodí.
3.2 Na základě tohoto posouzení dopadů je zjištěno, že elektrárna je svou konstrukcí a umístěním a z hlediska zmírňujících opatření koncipována tak, aby splňovala jeden z těchto požadavků:
a)elektrárna nepůsobí žádné zhoršení dobrého stavu či potenciálu konkrétního vodního útvaru, jehož se týká, ani neohrožuje jejich dosažení;
b)existuje-li riziko, že elektrárna zhorší dobrý stav/potenciál konkrétního vodního útvaru, jehož se týká, nebo ohrozí jejich dosažení, není toto zhoršení významné a je odůvodněno podrobným posouzením nákladů a přínosů, které prokazuje obě tyto skutečnosti:
i)skutečnost, že převažující veřejný zájem nebo očekávané přínosy plánované vodní elektrárny převažují nad náklady plynoucími ze zhoršení stavu vodního útvaru, které vzniknou pro životní prostředí a společnost;
ii)skutečnost, že převažující veřejný zájem nebo očekávané přínosy elektrárny nemohou být z důvodů technické proveditelnosti nebo nepřiměřených nákladů dosaženy alternativními prostředky, které by vedly k lepšímu environmentálnímu výsledku (např. renovací stávajících vodních elektráren nebo využitím technologií, které nenarušují kontinuitu řek).
3.3 Jsou provedena všechna technicky proveditelná a ekologicky relevantní zmírňující opatření ke snížení negativních dopadů na vodní útvary, jakož i na chráněná stanoviště a druhy přímo závislé na vodě.
V příslušných případech a v závislosti na ekosystémech přirozeně se vyskytujících v dotčených vodních útvarech zmírňující opatření zahrnují:
a)opatření k zajištění migrace ryb po proudu a proti proudu (např. turbíny šetrné k rybám, naváděcí struktury pro ryby, moderní plně funkční rybí přechody, opatření k zastavení nebo minimalizaci provozu a vypouštění během migrace nebo tření);
b)opatření k zajištění minimálního ekologického průtoku (včetně zmírnění rychlých a krátkodobých změn průtoku nebo špičkování) a toku sedimentu;
c)opatření na ochranu nebo zlepšení stavu stanovišť.
Účinnost těchto opatření je sledována podle oprávnění nebo povolení, které stanoví podmínky zaměřené na dosažení dobrého stavu nebo potenciálu dotčeného vodního útvaru.
3.4 Elektrárna trvale neohrožuje dosažení dobrého stavu / potenciálu žádného z vodních útvarů ve stejné oblasti povodí.
3.5 Vedle zmírňujících opatření uvedených výše se v příslušných případech provádějí kompenzační opatření, která zajišťují, aby projekt nezvyšoval fragmentaci vodních útvarů ve stejné oblasti povodí. Toho se dosáhne obnovením kontinuity ve stejné oblasti povodí v rozsahu, který kompenzuje narušení kontinuity, jež může plánovaná vodní elektrárna způsobit. Kompenzace začne před realizací daného projektu.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.6.Výroba elektřiny z geotermální energie
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu z geotermální energie.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a F42.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Emise skleníkových plynů během životního cyklu z výroby elektřiny z geotermální energie jsou nižší než 100 g ekvivalentu CO2/kWh. Úspory emisí skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení Komise 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018. Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Pro provoz geotermálních energetických systémů s vysokou entalpií jsou zavedeny odpovídající systémy s cílem snižovat úrovně emisí tak, aby nebránily dosažení mezních hodnot kvality ovzduší stanovených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/107/ES a ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/50/ES.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.7.Výroba elektřiny z obnovitelných nefosilních plynných a kapalných paliv
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu s využitím plynných a kapalných paliv pocházejících z obnovitelných zdrojů. Činnost nezahrnuje výrobu elektřiny výlučně s využitím bioplynu a biokapalin (viz oddíl 4.8 této přílohy).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a F42.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Emise skleníkových plynů během životního cyklu z výroby elektřiny s využitím obnovitelných plynných a kapalných paliv jsou nižší než 100 g ekvivalentu CO2/kWh.
Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají na základě údajů z konkrétního projektu podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
2. Pokud zařízení zahrnují jakoukoli formu snižování emisí (včetně zachycování uhlíku nebo používání dekarbonizovaných paliv), je toto snižování emisí v příslušných případech v souladu s kritérii stanovenými v příslušném oddíle této přílohy.
Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z procesu výroby elektřiny, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
3. Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)při výstavbě je instalováno měřicí zařízení na monitorování fyzických emisí, jako je únik methanu, nebo je zaveden program zjišťování a odstraňování netěsností;
b)při provozu se hlásí fyzické měření emisí methanu a eliminují se úniky.
4. Pokud se při této činnosti kombinují obnovitelná plynná nebo kapalná paliva s bioplynem nebo biokapalinami, zemědělská biomasa používaná k výrobě daného bioplynu nebo biokapalin splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001 a lesní biomasa splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro velká spalovací zařízení. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
U spalovacích zařízení s tepelným příkonem vyšším než 1 MW, avšak pod prahovými hodnotami platnými pro závěry o nejlepších dostupných technikách pro velká spalovací zařízení, jsou emise pod mezními hodnotami emisí stanovenými v příloze II části 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2193.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.8.Výroba elektřiny z bioenergie
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení na výrobu elektřiny, která vyrábějí elektřinu výlučně z biomasy, bioplynu nebo biokapalin, s výjimkou výroby elektřiny kombinující obnovitelná paliva s bioplynem nebo biokapalinami (viz oddíl 4.7 této přílohy).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.11 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Zemědělská biomasa používaná při této činnosti splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001. Lesní biomasa používaná při této činnosti splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
2. Úspory emisí skleníkových plynů z používání biomasy jsou alespoň 80 % ve vztahu k metodice úspor emisí skleníkových plynů a k referenčnímu fosilnímu palivu stanovenému v příloze VI směrnice (EU) 2018/2001.
3. Pokud zařízení využívají anaerobní digesci organického materiálu, splňuje výroba digestátu v příslušných případech kritéria uvedená v oddíle 5.6 a kritéria 1 a 2 v oddíle 5.7 této přílohy.
4. Body 1 a 2 se nevztahují na zařízení na výrobu elektřiny s celkovým jmenovitým tepelným příkonem nižším než 2 MW využívající plynná paliva z biomasy.
5. U zařízení s celkovým jmenovitým tepelným příkonem od 50 do 100 MW činnost využívá technologii vysoce účinné kombinované výroby tepla a elektřiny, nebo u zařízení vyrábějících pouze elektřinu činnost splňuje úroveň energetické účinnosti spojenou s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro velká spalovací zařízení.
6. U zařízení na výrobu elektřiny s celkovým jmenovitým tepelným příkonem nad 100 MW činnost splňuje jedno nebo více z těchto kritérií:
a)dosahuje elektrické účinnosti alespoň 36 %;
b)používá technologii vysoce efektivní kogenerace (kombinované výroby tepla a elektřiny) ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/27/EU;
c)používá technologii zachycování a ukládání CO2. Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z procesu výroby elektřiny, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U zařízení spadajících do oblasti působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU jsou emise nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro velká spalovací zařízení. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
U spalovacích zařízení s tepelným příkonem vyšším než 1 MW, avšak pod prahovými hodnotami platnými pro závěry o nejlepších dostupných technikách pro velká spalovací zařízení, jsou emise pod mezními hodnotami emisí stanovenými v příloze II části 2 směrnice (EU) 2015/2193.
U zařízení v zónách nebo částech zón, které nesplňují mezní hodnoty kvality ovzduší stanovené ve směrnici 2008/50/ES, jsou zavedena opatření ke snižování úrovně emisí, přičemž se zohlední výsledky výměny informací, jež zveřejňuje Komise v souladu s čl. 6 odst. 9 a 10 směrnice (EU) 2015/2193.
Pokud se v případě anaerobní digesce organického materiálu vyrobený digestát používá jako hnojivo nebo pomocná půdní látka, buď přímo, nebo po zkompostování nebo jiném zpracování, splňuje požadavky na hnojivé materiály stanovené v kategoriích složkových materiálů KSM 4 a 5 v příloze II nařízení (EU) 2019/1009 nebo ve vnitrostátních předpisech o hnojivých výrobcích nebo pomocných půdních látkách pro použití v zemědělství.
U zařízení na anaerobní digesci, která zpracovávají více než 100 tun denně, jsou emise do ovzduší a vody nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným pro anaerobní zpracování odpadu v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro zpracování odpadu. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.9.Přenos a distribuce elektřiny
Popis činnosti
Výstavba a provoz přenosových soustav, které přenášejí elektřinu v propojené soustavě velmi vysokého a vysokého napětí.
Výstavba a provoz distribučních soustav, které přenášejí elektřinu v distribučních soustavách vysokého, středního a nízkého napětí.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.12 a D35.13 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
1. Přenosová a distribuční infrastruktura nebo zařízení je v elektrické soustavě, která splňuje alespoň jedno z těchto kritérií:
a)daná soustava je propojená evropská soustava, tj. propojené regulační oblasti členských států, Norska, Spojeného království a Švýcarska, a podřízené soustavy;
b)více než 67 % nově umožněné výrobní kapacity v soustavě je pod výrobní prahovou hodnotou 100 g ekvivalentu CO2/kWh, měřeno na základě životního cyklu v souladu s kritérii pro výrobu elektřiny v klouzavém pětiletém období;
c)průměrný emisní faktor soustavy vypočtený jako celkové roční emise z výroby energie připojené k soustavě děleno celkovou roční čistou produkcí elektřiny v této soustavě je pod prahovou hodnotou 100 g ekvivalentu CO2/kWh, měřeno na základě životního cyklu v souladu s kritérii pro výrobu elektřiny v klouzavém pětiletém období.
Kritéria nesplňuje infrastruktura určená k vytvoření přímého připojení nebo rozšíření stávajícího přímého připojení mezi rozvodnou nebo sítí a elektrárnou, která má vyšší intenzitu emisí skleníkových plynů než 100 g ekvivalentu CO2/kWh, měřeno na základě životního cyklu.
Kritéria nesplňuje instalace měřicí infrastruktury, která nesplňuje požadavky na inteligentní měřicí systémy podle článku 20 směrnice (EU) 2019/944.
2. Činnost spočívá v jedné z těchto činností:
a)výstavba a provoz přímého připojení nebo rozšíření stávajícího přímého připojení nízkouhlíkové výroby elektřiny pod prahovou hodnotou 100 g ekvivalentu CO2/kWh, měřeno na základě životního cyklu, k rozvodně nebo síti;
b)výstavba a provoz dobíjecích stanic elektromobilů a podpůrné elektrické infrastruktury pro elektrifikaci dopravy, s výhradou splnění technických screeningových kritérií podle oddílu této přílohy týkajícího se dopravy;
c)instalace přenosových a distribučních transformátorů, které splňují požadavky stupně 2 (1. července 2021) stanovené v příloze I nařízení Komise (EU) č. 548/2014, a u středních výkonových transformátorů s nejvyšším napětím pro zařízení nepřesahujícím 36 kV požadavky úrovně AAA0 na ztráty naprázdno stanovené v normě EN 50588-1;
d)výstavba/instalace a provoz zařízení a infrastruktury, u kterých je hlavním cílem zvýšení výroby nebo využití výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů;
e)instalace zařízení ke zvýšení regulovatelnosti a sledovatelnosti elektrické soustavy a k umožnění rozvoje a integrace zdrojů obnovitelné energie, včetně:
(I)snímačů a měřicích nástrojů (včetně meteorologických snímačů pro předpovídání výroby energie z obnovitelných zdrojů);
(II)komunikace a regulace (včetně moderního softwaru a velínů, automatizace rozvoden nebo napáječů a možností regulace napětí pro přizpůsobení decentralizovanější dodávce z obnovitelných zdrojů);
f)instalace zařízení, jako jsou mimo jiné budoucí inteligentní měřicí systémy nebo zařízení nahrazující inteligentní měřicí systémy v souladu s čl. 19 odst. 6. směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/944, které splňují požadavky článku 20 směrnice (EU) 2019/944 a jsou schopné předávat informace uživatelům pro účely dálkového reagování na spotřebu, včetně zákaznických datových center;
g)výstavba/instalace zařízení umožňujícího výměnu elektřiny konkrétně z obnovitelných zdrojů mezi uživateli;
h)propojovací vedení mezi přenosovými soustavami, jestliže jedna ze soustav kritéria splňuje.
Pro účely tohoto oddílu se použijí tyto specifikace:
a)klouzavé pětileté období použité při zjišťování souladu s prahovými hodnotami vychází z pěti po sobě jdoucích uplynulých let včetně roku, za který jsou k dispozici nejnovější údaje;
b)„soustavou“ se rozumí oblast regulace výkonu přenosové nebo distribuční soustavy, v níž je infrastruktura nebo zařízení instalováno;
c)přenosové soustavy mohou zahrnovat výrobní kapacitu připojenou k podřízeným distribučním soustavám;
d)distribuční soustavy podřízené přenosové soustavě, která je považována za soustavu na cestě k úplné dekarbonizaci, lze rovněž považovat za distribuční soustavy na cestě k úplné dekarbonizaci;
e)za účelem určení, zda jsou kritéria splněna, je možné zvažovat soustavu zahrnující více regulačních oblastí, které jsou vzájemně propojeny a mezi nimiž dochází k významným energetickým výměnám, přičemž v takovém případě se použije vážený průměr emisního faktoru všech zahrnutých regulačních oblastí a jednotlivé podřízené přenosové nebo distribuční soustavy v rámci této soustavy nemusí soulad prokazovat samostatně;
f)soustava, která dříve kritéria splňovala, může kritéria přestat splňovat. V soustavách, které přestanou kritéria splňovat, je od toho okamžiku nesplňují žádné nové přenosové a distribuční činnosti, dokud soustava opět nedosáhne prahové hodnoty (kromě těch činností, které kritéria splňují vždy, viz výše). Činnosti v podřízených soustavách mohou kritéria nadále splňovat, pokud tyto podřízené soustavy splňují kritéria tohoto oddílu;
g)přímé připojení nebo rozšíření stávajícího přímého připojení k elektrárnám zahrnuje infrastrukturu, která je nezbytná k přenosu související elektřiny ze zařízení na výrobu elektřiny do rozvodny nebo do sítě.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Je zaveden plán nakládání s odpady, který zajišťuje maximální opětovné použití nebo recyklaci na konci životnosti v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, mimo jiné prostřednictvím smluvních dohod s partnery pro nakládání s odpady, zahrnutí do finančních projekcí nebo oficiální projektové dokumentace.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nadzemní vedení vysokého napětí:
a)u činností na staveništi se činnosti řídí zásadami obecných pokynů IFC v oblasti životního prostředí, zdraví a bezpečnosti;
b)činnosti dodržují platné normy a předpisy k omezení dopadu elektromagnetického záření na lidské zdraví, u činností prováděných v Unii včetně doporučení Rady o omezení expozice osob elektromagnetickým polím (od 0 Hz do 300 GHz) a u činností prováděných ve třetích zemích včetně pokynů Mezinárodní komise pro ochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) z roku 1998.
Při činnostech se nepoužívají polychlorované bifenyly (PCB).
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.10.Skladování elektřiny
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení, která skladují elektrickou energii a později ji vracejí v podobě elektřiny. Tato činnost zahrnuje přečerpávací vodní elektrárny.
Pokud je hospodářská činnost nedílnou součástí činnosti „Instalace, údržba a opravy technologií pro výrobu obnovitelné energie“ uvedené v oddíle 7.6 této přílohy, použijí se technická screeningová kritéria uvedená v oddíle 7.6.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie nemají žádný vyhrazený kód NACE uvedený ve statistické klasifikaci ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výstavbě a provozu skladování elektrické energie, včetně přečerpávacích vodních elektráren.
Jestliže činnost zahrnuje chemické skladování energie, skladovací médium (například vodík nebo amoniak) splňuje kritéria pro výrobu daného produktu uvedená v oddílech 3.7 až 3.17 této přílohy. V případě, že se ke skladování elektrické energie využívá vodík, který splňuje technická screeningová kritéria uvedená v oddíle 3.10 této přílohy, považuje se za součást činnosti rovněž opětovná elektrifikace vodíku.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Pokud jde o přečerpávací vodní elektrárny, které nejsou napojené na říční útvary, činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
Pokud jde o přečerpávací vodní elektrárny, které jsou napojené na říční útvary, činnost splňuje kritéria zásady „významně nepoškozovat“ týkající se udržitelného využívání a ochrany vodních a mořských zdrojů uvedená v oddíle 4.5 (Výroba elektřiny z vodní energie).
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Je zaveden plán nakládání s odpady, který zajišťuje maximální opětovné použití nebo recyklaci na konci životnosti v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, mimo jiné prostřednictvím smluvních dohod s partnery pro nakládání s odpady, zahrnutí do finančních projekcí nebo oficiální projektové dokumentace.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.11.Skladování tepelné energie
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení, která skladují tepelnou energii a později ji vracejí v podobě tepla nebo jiných nosičů energie.
Pokud je hospodářská činnost nedílnou součástí činnosti „Instalace, údržba a opravy technologií pro výrobu obnovitelné energie“ uvedené v oddíle 7.6 této přílohy, použijí se technická screeningová kritéria uvedená v oddíle 7.6.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie nemají žádný vyhrazený kód NACE uvedený ve statistické klasifikaci ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve skladování tepelné energie, včetně podzemní akumulace tepla (UTES) nebo akumulace tepla ve vodonosné vrstvě (ATES).
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Pokud jde o akumulaci tepla ve vodonosné vrstvě, činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Je zaveden plán nakládání s odpady, který zajišťuje maximální opětovné použití, repasování nebo recyklaci na konci životnosti, mimo jiné prostřednictvím smluvních dohod s partnery pro nakládání s odpady, zahrnutí do finančních projekcí nebo oficiální projektové dokumentace.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.12.Skladování vodíku
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení, která skladují vodík a později jej vracejí.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie nemají žádný vyhrazený kód NACE podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá v jedné z těchto činností:
a)výstavbě zařízení na skladování vodíku;
b)přeměně stávajících podzemních zařízení na skladování plynu na skladovací zařízení určená ke skladování vodíku;
c)provozu zařízení na skladování vodíku, pokud vodík skladovaný v zařízení splňuje kritéria pro výrobu vodíku stanovená v oddíle 3.10 této přílohy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Je zaveden plán nakládání s odpady, který zajišťuje maximální opětovné použití, repasování nebo recyklaci na konci životnosti, mimo jiné prostřednictvím smluvních dohod s partnery pro nakládání s odpady, zahrnutí do finančních projekcí nebo oficiální projektové dokumentace.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
V případě skladování nad pět tun je činnost v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/18/EU.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.13.Výroba bioplynu a biopaliv pro použití v dopravě a biokapalin
Popis činnosti
Výroba bioplynu nebo biopaliv pro použití v dopravě a biokapalin
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.21 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Zemědělská biomasa používaná pro výrobu bioplynu a biopaliv pro použití v dopravě a biokapalin splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001. Lesní biomasa používaná pro výrobu bioplynu a biopaliv pro použití v dopravě a biokapalin splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
K výrobě biopaliv pro použití v dopravě a k výrobě biokapalin se nepoužívají potravinářské a krmné plodiny.
2. Úspory emisí skleníkových plynů z výroby biopaliv a bioplynu pro použití v dopravě a z výroby biokapalin jsou alespoň 65 % ve vztahu k metodice úspor emisí skleníkových plynů a k referenčnímu fosilnímu palivu stanovenému v příloze V směrnice (EU) 2018/2001.
3. Pokud se při výrobě bioplynu využívá anaerobní digesce organického materiálu, splňuje výroba digestátu v příslušných případech kritéria uvedená v oddíle 5.6 a kritéria 1 a 2 v oddíle 5.7 této přílohy.
4. Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z výrobního procesu, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U výroby bioplynu je při skladování digestátu používán plynotěsný kryt.
U zařízení na anaerobní digesci, která zpracovávají více než 100 tun denně, jsou emise do ovzduší a vody nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným pro anaerobní zpracování odpadu v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro zpracování odpadu. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
Pokud se v případě anaerobní digesce organického materiálu vyrobený digestát používá jako hnojivo nebo pomocná půdní látka, buď přímo, nebo po zkompostování nebo jiném zpracování, splňuje v příslušných případech požadavky na hnojivé materiály stanovené v kategoriích složkových materiálů KSM 4 a 5 pro digestát nebo KSM 3 pro kompost v příloze II nařízení (EU) 2019/1009 nebo ve vnitrostátních předpisech o hnojivých výrobcích nebo pomocných půdních látkách pro použití v zemědělství.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.14.Přenosové a distribuční soustavy pro plyny z obnovitelných zdrojů a nízkouhlíkové plyny
Popis činnosti
Přeměna, nové využití nebo modernizace plynárenských sítí pro přenos a distribuci plynů z obnovitelných a nízkouhlíkových zdrojů.
Výstavba nebo provoz přenosových a distribučních potrubí určených k přepravě vodíku nebo jiných nízkouhlíkových plynů.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.22, F42.21 a H49.50 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost spočívá v jedné z těchto činností:
a)výstavba nebo provoz nových přenosových a distribučních soustav určených k přepravě vodíku nebo jiných nízkouhlíkových plynů;
b)přeměna / nové využití stávajících sítí zemního plynu na 100% vodík;
c)modernizace přepravních a distribučních soustav, která umožňuje integraci vodíku a dalších nízkouhlíkových plynů, do sítě, včetně činností v rámci přenosové nebo distribuční soustavy, které umožňují zvýšit podíl vodíku nebo jiných nízkouhlíkových plynů v plynovodu.
2. Činnost zahrnuje zjišťování a odstraňování netěsností ve stávajících plynovodech a dalších síťových prvcích za účelem omezení úniku methanu.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Ventilátory, kompresory, čerpadla a další použitá zařízení, na něž se vztahuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, v příslušných případech splňují požadavky na nejvyšší třídu energetického štítku a požadavky prováděcích předpisů podle uvedené směrnice a představují nejlepší dostupnou technologii.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.15.Rozvod dálkového vytápění/chlazení
Popis činnosti
Výstavba, rekonstrukce a provoz potrubí a související infrastruktury pro rozvod vytápění a chlazení, končící u předávací stanice nebo výměníku tepla.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)v případě výstavby a provozu potrubí a související infrastruktury pro rozvod vytápění a chlazení vyhovuje soustava definici účinných soustav dálkového vytápění a chlazení stanovené v čl. 2 bodě 41 směrnice 2012/27/EU;
b)v případě renovace potrubí a související infrastruktury pro rozvod vytápění a chlazení začne být investice, díky níž soustava vyhovuje definici účinného dálkového vytápění nebo chlazení stanovené v čl. 2 bodě 41 směrnice 2012/27/EU, realizována do tří let, což je podloženo smluvním závazkem nebo u provozovatelů odpovědných za výrobu i za síť rovnocenným způsobem;
c)činnost spočívá v:
i)úpravě na režimy nižších teplot;
ii)pokročilých pilotních systémech (regulační systémy a systémy hospodaření s energií, internet věcí).
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Ventilátory, kompresory, čerpadla a další použitá zařízení, na něž se vztahuje směrnice 2009/125/ES, v příslušných případech splňují požadavky na nejvyšší třídu energetického štítku a jinak požadavky prováděcích předpisů podle uvedené směrnice a představují nejlepší dostupnou technologii.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.16.Instalace a provoz elektrických tepelných čerpadel
Popis činnosti
Instalace a provoz elektrických tepelných čerpadel.
Pokud je hospodářská činnost nedílnou součástí činnosti „Instalace, údržba a opravy technologií pro výrobu obnovitelné energie“ uvedené v oddíle 7.6 této přílohy, použijí se technická screeningová kritéria uvedená v oddíle 7.6.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.30 a F43.22 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Instalace a provoz elektrických tepelných čerpadel splňují obě tato kritéria:
a)prahová hodnota chladiva: potenciál globálního oteplování nepřesahuje 675;
b)jsou splněny požadavky na energetickou účinnost stanovené v prováděcích předpisech podle směrnice 2009/125/ES.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
Je zaveden plán nakládání s odpady, který zajišťuje maximální opětovné použití, repasování nebo recyklaci na konci životnosti, mimo jiné prostřednictvím smluvních dohod s partnery pro nakládání s odpady, zahrnutí do finančních projekcí nebo oficiální projektové dokumentace.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U tepelných čerpadel vzduch-vzduch se jmenovitým výkonem nejvýše 12 kW jsou hladiny vnitřního a venkovního akustického výkonu pod prahovou hodnotou stanovenou v nařízení Komise (EU) č. 206/2012.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
4.17.Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny ze sluneční energie
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení na kombinovanou výrobu elektřiny a tepla/chladu ze sluneční energie.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá v kombinované výrobě elektřiny a tepla/chladu ze sluneční energie.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.18.Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny z geotermální energie
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení na kombinovanou výrobu tepla/chladu a elektřiny z geotermální energie.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Emise skleníkových plynů během životního cyklu z kombinované výroby tepla/chladu a elektřiny z geotermální energie jsou nižší než 100 g ekvivalentu CO2 na 1 kWh energetického výstupu z kombinované výroby.
Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají na základě údajů z konkrétního projektu podle doporučení Komise 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Pro provoz geotermálních energetických systémů s vysokou entalpií jsou zavedeny odpovídající systémy s cílem snižovat úrovně emisí tak, aby nebránily dosažení mezních hodnot kvality ovzduší stanovených ve směrnicích 2004/107/ES a 2008/50/ES.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.19.Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny z obnovitelných nefosilních plynných a kapalných paliv
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení na kombinovanou výrobu tepla/chladu a elektřiny s využitím plynných a kapalných paliv pocházejících z obnovitelných zdrojů. Činnost nezahrnuje kombinovanou výrobu tepla/chladu a elektřiny výlučně s využitím bioplynu a biokapalin (viz oddíl 4.20 této přílohy).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Emise skleníkových plynů během životního cyklu z kombinované výroby tepla/chladu a elektřiny z obnovitelných plynných a kapalných paliv jsou nižší než 100 g ekvivalentu CO2 na 1 kWh energetického výstupu z kombinované výroby.
Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají na základě údajů z konkrétního projektu podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
2. Pokud zařízení zahrnují jakoukoli formu snižování emisí (včetně zachycování uhlíku nebo používání dekarbonizovaných paliv), je toto snižování emisí v příslušných případech v souladu s příslušnými oddíly této přílohy.
Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z procesu kombinované výroby, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
3. Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)při výstavbě je instalováno měřicí zařízení na monitorování fyzických emisí, jako je únik methanu, nebo je zaveden program zjišťování a odstraňování netěsností;
b)při provozu se hlásí fyzické měření emisí methanu a eliminují se úniky.
4. Pokud se při této činnosti kombinují obnovitelná plynná nebo kapalná paliva s bioplynem nebo biokapalinami, zemědělská biomasa používaná k výrobě daného bioplynu nebo biokapalin splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001 a lesní biomasa splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro velká spalovací zařízení. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
U spalovacích zařízení s tepelným příkonem vyšším než 1 MW, avšak pod prahovými hodnotami platnými pro závěry o nejlepších dostupných technikách pro velká spalovací zařízení, jsou emise pod mezními hodnotami emisí stanovenými v příloze II části 2 směrnice (EU) 2015/2193.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.20.Kombinovaná výroba tepla/chladu a elektřiny z bioenergie
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení užívaných ke kombinované výrobě tepla/chladu a elektřiny výlučně z biomasy, bioplynu nebo biokapalin, s výjimkou kombinované výroby, při níž se kombinují obnovitelná paliva s bioplynem nebo biokapalinami (viz oddíl 4.19 této přílohy).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy D35.11 a D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Zemědělská biomasa používaná při této činnosti splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001. Lesní biomasa používaná při této činnosti splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
2. Úspory emisí skleníkových plynů z používání biomasy v kogeneračních zařízeních jsou alespoň 80 % ve vztahu k metodice úspor emisí skleníkových plynů a k referenčnímu fosilnímu palivu stanovenému v příloze VI směrnice (EU) 2018/2001.
3. Pokud kogenerační zařízení využívají anaerobní digesci organického materiálu, splňuje výroba digestátu v příslušných případech kritéria uvedená v oddíle 5.6 a kritéria 1 a 2 v oddíle 5.7 této přílohy.
4. Body 1 a 2 se nevztahují na zařízení na kombinovanou výrobu s celkovým jmenovitým tepelným příkonem nižším než 2 MW využívající plynná paliva z biomasy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U zařízení spadajících do oblasti působnosti směrnice 2010/75/EU jsou emise nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro velká spalovací zařízení, a zároveň je zajištěno, aby nedocházelo k významným mezisložkovým účinkům.
U spalovacích zařízení s tepelným příkonem vyšším než 1 MW, avšak pod prahovými hodnotami platnými pro závěry o nejlepších dostupných technikách pro velká spalovací zařízení, jsou emise pod mezními hodnotami emisí stanovenými v příloze II části 2 směrnice (EU) 2015/2193.
U zařízení v zónách nebo částech zón, které nesplňují mezní hodnoty kvality ovzduší stanovené ve směrnici 2008/50/ES, jsou zohledněny výsledky výměny informací, jež zveřejňuje Komise v souladu s čl. 6 odst. 9 a 10 směrnice (EU) 2015/2193.
Pokud se v případě anaerobní digesce organického materiálu vyrobený digestát používá jako hnojivo nebo pomocná půdní látka, buď přímo, nebo po zkompostování nebo jiném zpracování, splňuje požadavky na hnojivé materiály stanovené v kategoriích složkových materiálů KSM 4 a 5 v příloze II nařízení (EU) 2019/1009 nebo ve vnitrostátních předpisech o hnojivých výrobcích nebo pomocných půdních látkách pro použití v zemědělství.
U zařízení na anaerobní digesci, která zpracovávají více než 100 tun denně, jsou emise do ovzduší a vody nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným pro anaerobní zpracování odpadu v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro zpracování odpadu. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.21.Výroba tepla/chladu ze solárního termálního vytápění
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení vyrábějících teplo/chlad prostřednictvím technologie solárního termálního vytápění.
Pokud je hospodářská činnost nedílnou součástí činnosti „Instalace, údržba a opravy technologií pro výrobu obnovitelné energie“ uvedené v oddíle 7.6 této přílohy, použijí se technická screeningová kritéria uvedená v oddíle 7.6.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě tepla/chladu s využitím solárního termálního vytápění.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.22.Výroba tepla/chladu z geotermální energie
Popis činnosti
Výstavba nebo provoz zařízení, která vyrábějí teplo/chlad z geotermální energie.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Emise skleníkových plynů během životního cyklu z výroby tepla/chladu z geotermální energie jsou nižší než 100 g ekvivalentu CO2/kWh.
Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají na základě údajů z konkrétního projektu podle doporučení Komise 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Pro provoz geotermálních energetických systémů s vysokou entalpií jsou zavedeny odpovídající systémy s cílem snižovat úrovně emisí tak, aby nebránily dosažení mezních hodnot kvality ovzduší stanovených ve směrnicích 2004/107/ES a 2008/50/ES.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.23.Výroba tepla/chladu z obnovitelných nefosilních plynných a kapalných paliv
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení na výrobu tepla, která vyrábějí teplo/chlad s využitím plynných a kapalných paliv pocházejících z obnovitelných zdrojů. Činnost nezahrnuje výrobu tepla/chladu výlučně s využitím bioplynu a biokapalin (viz oddíl 4.24 této přílohy).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Emise skleníkových plynů během životního cyklu z výroby tepla/chladu s využitím obnovitelných plynných a kapalných paliv jsou nižší než 100 g ekvivalentu CO2/kWh.
Emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají na základě údajů z konkrétního projektu podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018.
Kvantifikované emise skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana.
2. Pokud zařízení zahrnují jakoukoli formu snižování emisí (včetně zachycování uhlíku nebo používání dekarbonizovaných paliv), je toto snižování emisí v příslušných případech v souladu s příslušnými oddíly této přílohy.
Pokud je CO2, který by jinak byl emitován z procesu výroby elektřiny, zachycován za účelem podzemního skladování, přepravuje se a skladuje v podzemí v souladu s technickými screeningovými kritérii stanovenými v oddílech 5.11 a 5.12 této přílohy.
3. Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)při výstavbě je instalováno měřicí zařízení na monitorování fyzických emisí, jako je únik methanu, nebo je zaveden program zjišťování a odstraňování netěsností;
b)při provozu se hlásí fyzické měření emisí methanu a eliminují se úniky.
4. Pokud se při této činnosti kombinují obnovitelná plynná nebo kapalná paliva s bioplynem nebo biokapalinami, zemědělská biomasa používaná k výrobě daného bioplynu nebo biokapalin splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001 a lesní biomasa splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro velká spalovací zařízení. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
U spalovacích zařízení s tepelným příkonem vyšším než 1 MW, avšak pod prahovými hodnotami platnými pro závěry o nejlepších dostupných technikách pro velká spalovací zařízení, jsou emise pod mezními hodnotami emisí stanovenými v příloze II části 2 směrnice (EU) 2015/2193.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.24.Výroba tepla/chladu z bioenergie
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení, která vyrábějí teplo/chlad výlučně z biomasy, bioplynu nebo biokapalin, s výjimkou výroby tepla/chladu, při níž se kombinují obnovitelná paliva s bioplynem nebo biokapalinami (viz oddíl 4.23 této přílohy).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Zemědělská biomasa používaná při této činnosti pro výrobu tepla a chladu splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 2 až 5 směrnice (EU) 2018/2001. Lesní biomasa používaná při této činnosti splňuje kritéria stanovená v čl. 29 odst. 6 a 7 uvedené směrnice.
2. Úspory emisí skleníkových plynů z používání biomasy jsou alespoň 80 % ve vztahu k metodice úspor emisí skleníkových plynů a k referenčnímu fosilnímu palivu stanovenému v příloze VI směrnice (EU) 2018/2001.
3. Pokud zařízení využívají anaerobní digesci organického materiálu, splňuje výroba digestátu v příslušných případech kritéria uvedená v oddíle 5.6 a kritéria 1 a 2 v oddíle 5.7 této přílohy.
4. Body 1 a 2 se nevztahují na zařízení na výrobu tepla s celkovým jmenovitým tepelným příkonem nižším než 2 MW využívající plynná paliva z biomasy.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U zařízení spadajících do oblasti působnosti směrnice 2010/75/EU jsou emise nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro velká spalovací zařízení, a zároveň je zajištěno, aby nedocházelo k významným mezisložkovým účinkům.
U spalovacích zařízení s tepelným příkonem vyšším než 1 MW, avšak pod prahovými hodnotami platnými pro závěry o nejlepších dostupných technikách pro velká spalovací zařízení, jsou emise pod mezními hodnotami emisí stanovenými v příloze II části 2 směrnice (EU) 2015/2193.
U zařízení v zónách nebo částech zón, které nesplňují mezní hodnoty kvality ovzduší stanovené ve směrnici 2008/50/ES, jsou zohledněny výsledky výměny informací, jež zveřejňuje Komise v souladu s čl. 6 odst. 9 a 10 směrnice (EU) 2015/2193.
Pokud se v případě anaerobní digesce organického materiálu vyrobený digestát používá jako hnojivo nebo pomocná půdní látka, buď přímo, nebo po zkompostování nebo jiném zpracování, splňuje požadavky na hnojivé materiály stanovené v kategoriích složkových materiálů KSM 4 a 5 v příloze II nařízení (EU) 2019/1009 nebo ve vnitrostátních předpisech o hnojivých výrobcích nebo pomocných půdních látkách pro použití v zemědělství.
U zařízení na anaerobní digesci, která zpracovávají více než 100 tun denně, jsou emise do ovzduší a vody nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným pro anaerobní zpracování odpadu v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro zpracování odpadu. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
4.25.Výroba tepla/chladu s využitím odpadního tepla
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení, která vyrábějí teplo/chlad s využitím odpadního tepla.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE D35.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá ve výrobě tepla/chladu z odpadního tepla.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Při činnosti se hodnotí dostupnost zařízení a součástí s vysokou trvanlivostí a recyklovatelností, které lze snadno demontovat a renovovat, a pokud možno se taková zařízení a součásti používají.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Čerpadla a použitá zařízení, na něž se vztahují požadavky na ekodesign a označování energetickými štítky, v příslušných případech splňují požadavky na nejvyšší třídu energetického štítku stanovené v nařízení (EU) 2017/1369 a požadavky prováděcích předpisů podle směrnice 2009/125/ES a představují nejlepší dostupnou technologii.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.Zásobování vodou, kanalizace, nakládání s odpady a sanace
5.1.Výstavba, rozšiřování a provoz systémů na shromažďování, úpravu a rozvod vody
Popis činnosti
Výstavba, rozšiřování a provoz systémů na shromažďování, úpravu a rozvod vody.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy E36.00 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Systém zásobování vodou splňuje jedno z těchto kritérií:
a)čistá průměrná spotřeba energie na odběr a úpravu vody nepřesahuje 0,5 kWh na metr krychlový vyprodukované dodávky vody. Čistá spotřeba energie může zohledňovat opatření snižující spotřebu energie, jako je regulace zdrojů (zatížení znečišťujícími látkami na vstupu) a v příslušných případech výrobu energie (např. vodní, solární a větrné energie);
b)míra úniků se vypočítá buď pomocí hodnotící metody založené na indexu úniků z infrastruktury (ILI), přičemž prahová hodnota nepřesahuje 1,5, nebo se vypočítá jinou vhodnou metodou, přičemž prahová hodnota je stanovena v souladu s článkem 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/2184. Tento výpočet se použije v celém rozsahu vodovodní (rozvodné) sítě, kde se práce provádějí, tj. na úrovni zásobované oblasti, okrskového měřicího pásma/pásem (DMA) nebo tlakově řízeného pásma/pásem (PMA).
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.2.Obnova systémů na shromažďování, úpravu a rozvod vody
Popis činnosti
Obnova systémů na shromažďování, úpravu a rozvod vody včetně obnovy infrastruktury pro shromažďování, úpravu a rozvod vody pro domácnosti a průmysl. Nevede k žádným podstatným změnám objemu toků shromažďované, upravované nebo dodávané vody.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy E36.00 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Obnova systému zásobování vodou vede ke zlepšení energetické účinnosti jedním z těchto způsobů:
a)snížením čisté průměrné spotřeby energie systému nejméně o 20 % ve srovnání s vlastní výchozí výkonností zprůměrovanou za tři roky, včetně odběru a úpravy vody, měřeno v kWh na metr krychlový vyprodukované dodávky vody;
b)zmenšením rozdílu buď mezi stávající mírou úniků zprůměrovanou za tři roky vypočtenou pomocí hodnotící metody založené na indexu úniků z infrastruktury (ILI) a hodnotou ILI 1,5, nebo mezi stávající mírou úniků zprůměrovanou za tři roky vypočtenou jinou vhodnou metodou a mezní hodnotou stanovenou v souladu s článkem 4 směrnice (EU) 2020/2184, a to nejméně o 20 %. Stávající míra úniků zprůměrovaná za tři roky se vypočítá v celém rozsahu vodovodní (rozvodné) sítě, kde se práce provádějí, tj. pro obnovovanou vodovodní (rozvodnou) síť na úrovni okrskového měřicího pásma/pásem (DMA) nebo tlakově řízeného pásma/pásem (PMA).
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.3.Výstavba, rozšiřování a provoz systémů na odvádění a čištění odpadních vod
Popis činnosti
Výstavba, rozšiřování a provoz centralizovaných systémů odpadních vod včetně jejich odvádění (kanalizační síť) a čištění.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy E37.00 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1.Čistá spotřeba energie čistírny odpadních vod nepřesahuje:
a)35 kWh na populační ekvivalent (PE) ročně při kapacitě čistírny nižší než 10 000 PE;
b)25 kWh na populační ekvivalent (PE) ročně při kapacitě čistírny mezi 10 000 a 100 000 PE;
c)20 kWh na populační ekvivalent (PE) ročně při kapacitě čistírny vyšší než 100 000 PE.
Čistá spotřeba energie při provozu čistírny odpadních vod může zohledňovat opatření snižující spotřebu energie týkající se regulace zdrojů (omezení srážkové vody nebo zatížení znečišťujícími látkami na vstupu) a v příslušných případech výrobu energie v rámci systému (např. vodní, solární, tepelné a větrné energie).
2. V případě výstavby a rozšíření čistírny odpadních vod nebo čistírny odpadních vod se stokovým systémem, které nahrazují systémy čištění odpadních vod s vyšší intenzitou emisí skleníkových plynů (jako jsou septické nádrže, anaerobní laguny), se provádí posouzení přímých emisí skleníkových plynů. Výsledky jsou na vyžádání sděleny investorům a klientům.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy. Pokud je odpadní voda čištěna na úroveň vhodnou pro opětovné využití k zavlažování v zemědělství, byla definována a provedena požadovaná opatření k řízení rizik, aby se zabránilo nepříznivým dopadům na životní prostředí.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Vypouštění do vodních recipientů splňuje požadavky stanovené ve směrnici Rady 91/271/EHS nebo dané vnitrostátními předpisy, které stanoví nejvyšší přípustné úrovně znečišťujících látek z vypouštění do vodních recipientů.
Jsou zavedena vhodná opatření k zabránění nadměrnému přelití srážkových vod ze stokového systému odpadních vod a k jeho zmírnění, která mohou zahrnovat přírodní řešení, oddělené sítě odvádění srážkových vod, retenční nádrže a čištění prvního přívalu vody.
Kal z čistíren odpadních vod se používá v souladu se směrnicí Rady 86/278/EHS nebo v souladu s vnitrostátními právními předpisy týkajícími se rozmetávání kalu na povrchu půdy nebo jakékoli jiné aplikace kalu na povrchu půdy a do půdy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.4.Obnova systémů na odvádění a čištění odpadních vod
Popis činnosti
Obnova centralizovaných systémů odpadních vod včetně jejich odvádění (kanalizační síť) a čištění. Nevede k žádným podstatným změnám zatížení nebo objemu toků vody shromažďované nebo čištěné v systému odpadních vod.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE E37.00 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Obnova stokového systému zlepšuje energetickou účinnost tím, že snižuje průměrnou spotřebu energie o 20 % ve srovnání s vlastní výchozí výkonností zprůměrovanou za tři roky, doloženou na ročním základě. Toto snížení spotřeby energie lze vyjádřit na úrovni projektu (tj. obnovy stokového systému) nebo v celé navazující aglomeraci odpadních vod (tj. včetně navazující stokové soustavy, čistírny odpadních vod nebo vypouštění odpadních vod).
2. Obnova čistírny odpadních vod zlepšuje energetickou účinnost tím, že snižuje průměrnou spotřebu energie čistírny nejméně o 20 % ve srovnání s vlastní výchozí výkonností zprůměrovanou za tři roky, doloženou na ročním základě.
3. Pro účely bodů 1 a 2 se čistá spotřeba energie v systému vypočítá v kWh na populační ekvivalent ročně odvedené nebo vyčištěné odpadní vody, přičemž se zohledňují opatření snižující spotřebu energie týkající se regulace zdrojů (omezení srážkové vody nebo zatížení znečišťujícími látkami na vstupu) a v příslušných případech výroba energie v rámci systému (např. vodní, solární, tepelné a větrné energie).
4. Pro účely bodů 1 a 2 provozovatel prokáže, že nedochází k žádným podstatným změnám týkajícím se vnějších podmínek, včetně změn povolení k vypouštění nebo změn zatížení aglomerace, které by vedly ke snížení spotřeby energie, a to nezávisle na přijatých opatřeních ke zvýšení účinnosti.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy. Pokud je odpadní voda čištěna na úroveň vhodnou pro opětovné využití k zavlažování v zemědělství, byla definována a provedena požadovaná opatření k řízení rizik, aby se zabránilo nepříznivým dopadům na životní prostředí.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Vypouštění do vodních recipientů splňuje požadavky stanovené ve směrnici 91/271/EHS nebo dané vnitrostátními předpisy, které stanoví nejvyšší přípustné úrovně znečišťujících látek z vypouštění do vodních recipientů.
Jsou zavedena vhodná opatření k zabránění nadměrnému přelití srážkových vod ze stokového systému odpadních vod a k jeho zmírnění, která mohou zahrnovat přírodní řešení, oddělené sítě odvádění srážkových vod, retenční nádrže a čištění prvního přívalu vody.
Kal z čistíren odpadních vod se používá v souladu se směrnicí 86/278/EHS nebo v souladu s vnitrostátními právními předpisy týkajícími se rozmetávání kalů na povrchu půdy nebo jakékoli jiné aplikace kalu na povrchu půdy a do půdy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.5.Sběr a svoz odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný ve složkách oddělených u zdroje
Popis činnosti
Oddělený sběr a svoz odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný v samostatných nebo směsných složkách s cílem připravit jej k opětovnému použití nebo recyklaci.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE E38.11 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Veškerý odděleně sbíraný a svážený odpad, který není klasifikován jako nebezpečný a je oddělený u zdroje, je určený k přípravě na opětovné použití nebo recyklaci.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Odděleně sbírané složky odpadu se v zařízeních pro skladování a přepravu odpadu nesměšují s jiným odpadem nebo materiály s odlišnými vlastnostmi.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
5.6.Anaerobní digesce kalu z čistíren odpadních vod
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení na zpracování kalu z čistíren odpadních vod anaerobní digescí s výslednou produkcí a využitím bioplynu nebo chemických látek.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy E37.00 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Je stanoven plán monitorování a havarijní plán k minimalizaci úniků methanu v zařízení.
2. Vyrobený bioplyn se používá přímo k výrobě elektřiny nebo tepla nebo se upravuje na biomethan pro vstřikování do rozvodné sítě zemního plynu nebo se používá jako palivo pro automobily nebo jako surovina v chemickém průmyslu.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Emise jsou nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným pro anaerobní zpracování odpadu v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro zpracování odpadu. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
Je-li výsledný digestát určený k použití jako hnojivo nebo pomocná půdní látka, je kupujícímu nebo subjektu odpovědnému za odběr digestátu sdělen jeho obsah dusíku (s úrovní tolerance ±25 %).
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.7.Anaerobní digesce biologického odpadu
Popis činnosti
Výstavba a provoz specializovaných zařízení na zpracování odděleně sbíraného biologického odpadu anaerobní digescí s výslednou produkcí a využitím bioplynu a digestátu nebo chemických látek.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy E38.21 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Je stanoven plán monitorování a havarijní plán k minimalizaci úniků methanu v zařízení.
2. Vyrobený bioplyn se používá přímo k výrobě elektřiny nebo tepla nebo se upravuje na biomethan pro vstřikování do rozvodné sítě zemního plynu nebo se používá jako palivo pro automobily nebo jako surovina v chemickém průmyslu.
3. Biologický odpad, který se používá pro anaerobní digesci, je oddělen u zdroje a sbírá se odděleně.
4. Vyrobený digestát se používá jako hnojivo nebo pomocná půdní látka, buď přímo, nebo po zkompostování nebo jiném zpracování.
5. Ve specializovaných zařízeních na zpracování biologického odpadu tvoří podíl potravinářských a krmných plodin používaných jako vstupní surovina, měřeno podle hmotnosti, v ročním průměru nejvýše 10 % vstupních surovin.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U zařízení na anaerobní digesci, která zpracovávají více než 100 tun denně, jsou emise do ovzduší a vody nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným pro anaerobní zpracování odpadu v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro zpracování odpadu. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
Vyrobený digestát splňuje v příslušných případech požadavky na hnojivé materiály stanovené v kategoriích složkových materiálů KSM 4 a 5 pro digestát nebo KSM 3 pro kompost v příloze II nařízení (EU) 2019/1009 nebo ve vnitrostátních předpisech o hnojivých výrobcích nebo pomocných půdních látkách pro použití v zemědělství.
U digestátu používaného jako hnojivo nebo pomocná půdní látka je kupujícímu nebo subjektu odpovědnému za odběr digestátu sdělen obsah dusíku (s úrovní tolerance ±25 %).
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.8.Kompostování biologického odpadu
Popis činnosti
Výstavba a provoz specializovaných zařízení na zpracování odděleně sbíraného biologického odpadu kompostováním (aerobním biologickým rozkladem) s výslednou produkcí a využitím kompostu.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy E38.21 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Biologický odpad, který je kompostován, je oddělen u zdroje a sbírá se odděleně.
2. Vyrobený kompost se používá jako hnojivo nebo pomocná půdní látka a splňuje požadavky na hnojivé materiály stanovené v kategorii složkových materiálů KSM 3 v příloze II nařízení (EU) 2019/1009 nebo ve vnitrostátních předpisech o hnojivých výrobcích nebo pomocných půdních látkách pro použití v zemědělství.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U kompostovacích zařízení, která zpracovávají více než 75 tun denně, jsou emise do ovzduší a vody nejvýše na úrovni emisí spojené s rozsahem hodnot nejlepších dostupných technik (BAT-AEL) stanoveným pro aerobní zpracování odpadu v nejnovějších relevantních závěrech o nejlepších dostupných technikách (BAT), včetně závěrů o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro zpracování odpadu. Nedochází k žádným významným mezisložkovým vlivům.
Kompostárna má zavedený systém, který brání průsaku do podzemních vod.
Vyrobený kompost splňuje požadavky na hnojivé materiály stanovené v kategorii složkových materiálů KSM 3 v příloze II nařízení (EU) 2019/1009 nebo ve vnitrostátních předpisech o hnojivých výrobcích nebo pomocných půdních látkách pro použití v zemědělství.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.9.Zpracování surovin z odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný k dalšímu využití
Popis činnosti
Výstavba a provoz zařízení na třídění a zpracování odděleně sebraného odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný na druhotné suroviny zahrnující opětovné mechanické zpracování, kromě zpracování za účelem využití jako zásypový materiál.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy E38.32 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Při činnosti se přeměňuje nejméně 50 % hmotnosti zpracovaného odděleně sebraného odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný na druhotné suroviny, které jsou vhodné pro náhradu původních materiálů ve výrobních procesech.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.10.Zachycování a využívání skládkového plynu
Popis činnosti
Instalace a provoz infrastruktury pro zachycování a využívání skládkového plynu na trvale uzavřených skládkách nebo sekcích skládek s využitím nového nebo dodatečného specializovaného technického zařízení a vybavení instalovaného během nebo po uzavření skládky nebo sekce skládky.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE E38.21 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Skládka nebyla otevřena po 8. červenci 2020.
2. Skládka nebo sekce skládky, kde je nově instalován, rozšířen nebo modernizován systém zachycování plynu, je trvale uzavřena a nepřijímá další biologicky rozložitelný odpad.
3. Vyrobený skládkový plyn se používá k výrobě elektřiny nebo tepla jako bioplyn nebo se upravuje na biomethan pro vstřikování do rozvodné sítě zemního plynu nebo se používá jako palivo pro automobily nebo jako surovina v chemickém průmyslu.
4. Emise methanu ze skládky a úniky ze zařízení na jímání a využívání skládkového plynu podléhají postupům kontroly a monitorování stanoveným v příloze III směrnice Rady 1999/31/ES.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Trvalé uzavření a sanace skládek a následná péče o staré skládky, kde je instalován systém zachycování skládkového plynu, se provádí v souladu s těmito pravidly:
a)obecnými požadavky stanovenými v příloze I směrnice 1999/31/ES;
b)postupy kontroly a monitorování stanovenými v příloze III uvedené směrnice.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.11.Přeprava CO2
Popis činnosti
Přeprava zachyceného CO2 všemi způsoby.
Výstavba a provoz potrubí na CO2 a rekonstrukce plynárenských sítí, kdy je hlavním účelem integrace zachyceného CO2.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42.21 a H49.50 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Při přepravě CO2 ze zařízení, kde je zachycen, do místa vstřikování nedochází k únikům CO2 nad 0,5 % hmotnosti přepravovaného CO2.
2. CO2 je dodáván do stálého úložiště CO2, které splňuje kritéria pro podzemní geologické ukládání CO2 stanovená v oddíle 5.12 této přílohy; nebo k jiným způsobům přepravy, které vedou k trvalému úložišti CO2, jež splňuje tato kritéria.
3. Jsou použity vhodné systémy detekce úniků a je zaveden plán monitorování, přičemž zpráva je ověřena nezávislou třetí stranou.
4. Činnost může zahrnovat instalaci aktiv, která zvyšují flexibilitu a zlepšují řízení stávající sítě.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
5.12.Trvalé podzemní geologické ukládání CO2
Popis činnosti
Trvalé ukládání zachyceného CO2 ve vhodných podzemních geologických útvarech.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE E39.00 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Provede se charakterizace a posouzení potenciálního úložného komplexu a jeho okolí nebo průzkum ve smyslu čl. 3 bodu 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES s cílem zjistit, zda je geologický útvar vhodný pro použití jako úložiště CO2.
2. Pro provoz podzemních geologických úložišť CO2, včetně povinností při uzavření a po uzavření:
a)jsou zavedeny vhodné systémy detekce úniků, které zabraňují uvolnění plynu během provozu;
b)je zaveden plán monitorování vstřikovacích zařízení, úložného komplexu a případně i okolního prostředí, přičemž pravidelné zprávy kontroluje příslušný vnitrostátní orgán.
3. V případě průzkumu a provozu úložišť na území Unie je činnost v souladu se směrnicí 2009/31/ES. V případě průzkumu a provozu úložišť v třetích zemích je činnost v souladu s normou ISO 27914:2017 pro geologické ukládání CO2.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Činnost je v souladu se směrnicí 2009/31/ES.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
6.Doprava
6.1.Meziměstská železniční osobní doprava
Popis činnosti
Zakoupení, financování, pronájem, leasing a provozování přepravy cestujících s využitím železničních kolejových vozidel v hlavních sítích pokrývajících rozsáhlé zeměpisné oblasti, přeprava osob meziměstskými železnicemi a provozování spacích nebo jídelních vozů jako integrované činnosti železničních společností.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy H49.10, N77.39 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v písmeni a) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)vlaky a osobní vozy mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
b)vlaky a osobní vozy mají nulové přímé (výfukové) emise CO2, jsou-li provozovány na trati s potřebnou infrastrukturou, a používají tradiční motor, pokud taková infrastruktura není k dispozici (konfigurace Bi-mode).
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, zejména během údržby.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Motory určené k pohonu v železničních lokomotivách (RLL) a motory určené k pohonu v motorových železničních vozech (RLR) splňují emisní limity stanovené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.2.Železniční nákladní doprava
Popis činnosti
Zakoupení, financování, leasing, pronájem a provozování nákladní dopravy na hlavních železničních sítích i na místních nákladních železnicích.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy H49.20 a N77.39 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v písmeni a) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno nebo obě tato kritéria:
a)vlaky a nákladní vozy mají nulové přímé výfukové emise CO2;
b)vlaky a nákladní vozy mají nulové přímé výfukové emise CO2, jsou-li provozovány na trati s potřebnou infrastrukturou, a používají tradiční motor, pokud taková infrastruktura není k dispozici (konfigurace Bi-mode).
2. Vlaky a nákladní vozy nejsou určeny k přepravě fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, zejména během údržby.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Motory určené k pohonu v železničních lokomotivách (RLL) a motory určené k pohonu v motorových železničních vozech (RLR) splňují emisní limity stanovené v příloze II nařízení (EU) 2016/1628.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.3.Městská a příměstská doprava, silniční osobní doprava
Popis činnosti
Zakoupení, financování, leasing, pronájem a provozování vozidel městské a příměstské dopravy pro přepravu cestujících a silniční osobní dopravu.
V souvislosti s motorovými vozidly provoz vozidel kategorie M2 nebo M3 v souladu s čl. 4 odst. 1 nařízení (EU) 2018/858 pro účely přepravy cestujících.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie mohou zahrnovat provozování různých druhů pozemní dopravy, například dopravy autobusem, tramvají, trolejbusem, metrem a nadzemní drahou. To zahrnuje také linky z města na letiště nebo z města na nádraží a provoz pozemních a visutých lanových drah, pokud jsou součástí městských nebo příměstských tranzitních systémů.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie zahrnují rovněž pravidelnou dálkovou autobusovou dopravu, pronajaté autokary, výletní a další příležitostnou autokarovou dopravu, kyvadlovou dopravu (též na letištích), provoz školních autobusů a autobusů pro další přepravu.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy H49.31, H49.3.9, N77.39 a N77.11 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v písmeni a) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)činnost zajišťuje městskou nebo příměstskou osobní dopravu a její přímé (výfukové) emise CO2 jsou nulové;
b)do 31. prosince 2025 činnost zajišťuje městskou nebo příměstskou osobní dopravu s využitím vozidel kategorií M2 a M3, která mají druh karoserie klasifikovaný jako „CA“ (jednopodlažní vozidlo), „CB“ (dvojpodlažní vozidlo), „CC“ (jednopodlažní kloubové vozidlo) nebo „CD“ (dvojpodlažní kloubové vozidlo) a splňují nejnovější normu EURO VI, tj. jak požadavky nařízení (ES) č. 595/2009 a od okamžiku, kdy vstoupí v platnost změny uvedeného nařízení, požadavky daných pozměňujících aktů ještě před datem jejich použitelnosti, tak i poslední krok normy Euro VI stanovený v příloze I dodatku 9 tabulce 1 nařízení (EU) č. 582/2011, jestliže ustanovení upravující tento krok vstoupila v platnost, avšak dosud nejsou pro daný druh vozidla použitelná. Není-li taková norma k dispozici, jsou přímé emise CO2 těchto vozidel nulové.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, a to jak ve fázi používání (údržba), tak na konci životnosti vozového parku, mimo jiné prostřednictvím opětovného použití a recyklace baterií a elektroniky (zejména kritických surovin v nich obsažených).
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U silničních vozidel kategorie M splňují pneumatiky požadavky na vnější hluk odvalování v nejvyšší zastoupené třídě a koeficient valivého odporu (ovlivňující energetickou účinnost vozidla) ve dvou nejvyšších zastoupených třídách podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/740, což lze ověřit v Evropské databázi výrobků s energetickým označením (EPREL).
V příslušných případech vozidla splňují požadavky posledního použitelného stupně schvalování typu z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel Euro VI stanovené v souladu s nařízením (ES) č. 595/2009.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.4.Provoz zařízení pro osobní mobilitu, cyklistická logistika
Popis činnosti
Prodej, zakoupení, financování, leasing, pronájem a provozování zařízení pro osobní mobilitu nebo dopravních prostředků, které jsou poháněny fyzickou aktivitou uživatele, motorem s nulovými emisemi nebo kombinací motoru s nulovými emisemi a fyzické aktivity. To zahrnuje poskytování služeb přepravy zboží (nákladními) jízdními koly.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy N77.11 a N77.21 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Zařízení pro osobní mobilitu jsou poháněna fyzickou aktivitou uživatele, motorem s nulovými emisemi nebo kombinací motoru s nulovými emisemi a fyzické aktivity.
2. Daná zařízení pro osobní mobilitu smějí být provozována na stejné veřejné infrastruktuře, kterou používají kola nebo chodci.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, a to jak ve fázi používání (údržba), tak na konci životnosti, mimo jiné prostřednictvím opětovného použití a recyklace baterií a elektroniky (zejména kritických surovin v nich obsažených).
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.5.Přeprava motocykly, osobními automobily a lehkými užitkovými vozidly
Popis činnosti
Zakoupení, financování, pronájem, leasing a provozování vozidel kategorie M1, N1, v obou případech spadajících do oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007, nebo L (dvoukolová a tříkolová vozidla a čtyřkolky).
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy H49.32, H49.39 a N77.11 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v písm. a) bodě ii) a písmeni b) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje tato kritéria:
a)u vozidel kategorií M1 a N1, v obou případech spadajících do oblasti působnosti nařízení (ES) č. 715/2007:
i)do 31. prosince 2025 jsou specifické emise CO2 ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. h) nařízení (EU) 2019/631 nižší než 50 g CO2/km (lehká vozidla s nízkými a nulovými emisemi);
ii)od 1. ledna 2026 jsou specifické emise CO2 ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. h) nařízení (EU) 2019/631 nulové;
b)u vozidel kategorie L se výfukové emise CO2 rovnají 0 g ekvivalentu CO2/km, vypočteno podle emisní zkoušky stanovené v nařízení (EU) č. 168/2013.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Vozidla kategorií M1 a N1 jsou zároveň:
a)opětovně použitelná nebo recyklovatelná nejméně v rozsahu 85 % hmotnostních a
b)opětovně použitelná nebo využitelná nejméně v rozsahu 95 % hmotnostních.
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání (údržby), tak na konci životnosti vozového parku, a to i prostřednictvím opětovného použití a recyklace baterií a elektroniky (zejména kritických surovin v nich obsažených), v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Vozidla splňují požadavky posledního použitelného stupně schvalování typu z hlediska emisí lehkých užitkových vozidel Euro 6 stanovené v souladu s nařízením (ES) č. 715/2007.
Vozidla splňují mezní hodnoty emisí pro čistá lehká užitková vozidla stanovené v tabulce 2 přílohy směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/33/ES.
U silničních vozidel kategorií M a N splňují pneumatiky požadavky na vnější hluk odvalování v nejvyšší zastoupené třídě a koeficient valivého odporu (ovlivňující energetickou účinnost vozidla) ve dvou nejvyšších zastoupených třídách podle nařízení (EU) 2020/740, což lze ověřit v Evropské databázi výrobků s energetickým označením (EPREL).
Vozidla jsou v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 540/2014.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.6.Silniční nákladní doprava
Popis činnosti
Zakoupení, financování, leasing, pronájem a provozování vozidel kategorie N1, N2 nebo N3 spadajících do oblasti působnosti normy EURO VI, kroku E nebo jeho nástupce, pro účely služeb silniční nákladní dopravy.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy H49.4.1, H53.10, H53.20 a N77.12 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v bodě 1 písm. a) nebo b) nebo v bodě 1 písm. c) bodě i) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)vozidla kategorie N1 mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
b)vozidla kategorií N2 a N3 s maximální technicky přípustnou hmotností nepřesahující 7,5 tuny jsou „těžkými vozidly s nulovými emisemi“ ve smyslu čl. 3 bodu 11 nařízení (EU) 2019/1242;
c)vozidla kategorií N2 a N3 s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla přesahující 7,5 tuny se řadí do jedné z těchto skupin:
i)„těžká vozidla s nulovými emisemi“ ve smyslu čl. 3 bodu 11 nařízení (EU) 2019/1242;
ii)není-li technicky a ekonomicky proveditelné splnit kritérium uvedené v bodě i), „těžká vozidla s nízkými emisemi“ ve smyslu čl. 3 bodu 12 uvedeného nařízení.
2. Vozidla nejsou určena k přepravě fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Vozidla kategorií N1, N2 a N3 jsou zároveň:
a)opětovně použitelná nebo recyklovatelná nejméně v rozsahu 85 % hmotnostních a
b)opětovně použitelná nebo využitelná nejméně v rozsahu 95 % hmotnostních.
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání (údržby), tak na konci životnosti vozového parku, a to i prostřednictvím opětovného použití a recyklace baterií a elektroniky (zejména kritických surovin v nich obsažených), v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
U silničních vozidel kategorií M a N splňují pneumatiky požadavky na vnější hluk odvalování v nejvyšší zastoupené třídě a koeficient valivého odporu (ovlivňující energetickou účinnost vozidla) ve dvou nejvyšších zastoupených třídách podle nařízení (EU) 2020/740, což lze ověřit v Evropské databázi výrobků s energetickým označením (EPREL). Vozidla splňují požadavky posledního použitelného stupně schvalování typu z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel Euro VI stanovené v souladu s nařízením (ES) č. 595/2009.
Vozidla jsou v souladu s nařízením (EU) č. 540/2014.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.7.Vnitrozemská vodní osobní doprava
Popis činnosti
Zakoupení, financování, leasing, pronájem a provozování osobních lodí ve vnitrozemských vodách, přičemž se jedná o plavidla, která nejsou vhodná pro námořní dopravu.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE H50.30 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v písmeni a) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)plavidla mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
b)do 31. prosince 2025 hybridní a dvoupalivová (dual fuel) plavidla získávají pro běžný provoz nejméně 50 % energie z paliv s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo dobíjením ze sítě.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání, tak na konci životnosti plavidla v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, včetně kontroly nebezpečných materiálů a nakládání s nimi na palubě lodí a zajištění jejich bezpečné recyklace.
U plavidel napájených bateriemi zahrnují tato opatření opětovné použití a recyklaci baterií a elektroniky, včetně kritických surovin v nich obsažených.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Motory v plavidlech splňují emisní limity stanovené v příloze II nařízení (EU) 2016/1628 (včetně plavidel, která tyto limity splňují bez typově schválených řešení, například prostřednictvím následného zpracování).
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.8.Vnitrozemská nákladní vodní doprava
Popis činnosti
Zakoupení, financování, leasing, pronájem a provozování nákladních lodí ve vnitrozemských vodách, přičemž se jedná o plavidla, která nejsou vhodná pro námořní dopravu.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE H50.4 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v písmeni a) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno nebo obě tato kritéria:
a)plavidla mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
b)není-li technicky nebo ekonomicky proveditelné splnit kritérium uvedené v písmeni a), do 31. prosince 2025 mají plavidla přímé (výfukové) emise CO2 na tunokilometr (g CO2/tkm), vypočtené (nebo odhadnuté v případě nových plavidel) pomocí provozního ukazatele energetické účinnosti, o 50 % nižší, než je průměrná referenční hodnota pro emise CO2 definovaná pro těžká nákladní vozidla (podskupina vozidel 5-LH) v souladu s článkem 11 nařízení 2019/1242.
2. Plavidla nejsou určena k přepravě fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání, tak na konci životnosti plavidla v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, včetně kontroly nebezpečných materiálů a nakládání s nimi na palubě lodí a zajištění jejich bezpečné recyklace.
U plavidel napájených bateriemi zahrnují tato opatření opětovné použití a recyklaci baterií a elektroniky, včetně kritických surovin v nich obsažených.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Plavidla splňují emisní limity stanovené v příloze II nařízení (EU) 2016/1628 (včetně plavidel, která tyto limity splňují bez typově schválených řešení, například prostřednictvím následného zpracování).
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.9.Dovybavení vnitrozemské vodní osobní a nákladní dopravy
Popis činnosti
Dovybavení a modernizace plavidel pro přepravu nákladu nebo cestujících po vnitrozemských vodách, přičemž se jedná o plavidla, která nejsou vhodná pro námořní dopravu.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy H50.4, H50.30 a C33.15 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Do 31. prosince 2025 snižuje dovybavení spotřebu paliva plavidla nejméně o 10 %, vyjádřeno v litrech paliva na tunokilometr, jak prokazuje srovnávací výpočet pro reprezentativní plavební oblasti (včetně reprezentativních profilů zatížení), v nichž má být plavidlo provozováno, nebo výsledky modelových testů či simulací.
2. Dovybavená nebo modernizovaná plavidla nejsou určena k přepravě fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání, tak na konci životnosti plavidla v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady, včetně kontroly nebezpečných materiálů a nakládání s nimi na palubě lodí a zajištění jejich bezpečné recyklace.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Plavidla splňují emisní limity stanovené v příloze II nařízení (EU) 2016/1628 (včetně plavidel, která tyto limity splňují bez typově schválených řešení, například prostřednictvím následného zpracování).
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
6.10.Námořní a pobřežní nákladní doprava, plavidla pro provoz v přístavu a pomocné činnosti
Popis činnosti
Zakoupení, financování, pronájem (s posádkou nebo bez posádky) a provozování plavidel určených a vybavených pro přepravu nákladu nebo pro kombinovanou přepravu nákladu a cestujících na moři nebo v pobřežních vodách, pravidelnou i nepravidelnou. Zakoupení, financování, pronájem a provozování plavidel potřebných pro provoz v přístavu a pomocné činnosti, jako jsou remorkéry, kotvicí plavidla, lodivodská plavidla, záchranná plavidla a ledoborce.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy H50.2, H52.22 a N77.34 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v bodě 1 písm. a) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno nebo více z těchto kritérií:
a)plavidla mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
b)do 31. prosince 2025 hybridní a dvoupalivová (dual fuel) plavidla získávají pro běžný provoz na moři a v přístavu nejméně 25 % energie z paliv s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo dobíjením ze sítě;
c)není-li technicky nebo ekonomicky proveditelné splnit kritérium uvedené v písmeni a), do 31. prosince 2025 a pouze v případě, že jsou tato plavidla prokazatelně využívána výlučně k provozování pobřežní přepravy určené k umožnění přechodu nákladu přepravovaného v současné době po zemi na přepravu po moři, mají přímé (výfukové) emise CO2, vypočtené pomocí indexu energeticky účinného designu (EEDI) Mezinárodní námořní organizace (IMO), o 50 % nižší, než je průměrná referenční hodnota emisí CO2 definovaná pro těžká vozidla (podskupina vozidel 5-LH) v souladu s článkem 11 nařízení 2019/1242;
d)není-li technicky nebo ekonomicky proveditelné splnit kritérium uvedené v písmeni a), do 31. prosince 2025 dosáhla plavidla hodnoty indexu energeticky účinného designu (EEDI) o 10 % nižší, než jsou požadavky na EEDI platné k 1. dubnu 2022, jestliže tato plavidla mohou být poháněna palivy s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo palivy z obnovitelných zdrojů.
2. Plavidla nejsou určena k přepravě fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání, tak na konci životnosti plavidla v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady.
U plavidel napájených bateriemi zahrnují tato opatření opětovné použití a recyklaci baterií a elektroniky, včetně kritických surovin v nich obsažených.
U stávajících lodí o hrubé prostornosti nad 500 tun a nově postavených lodí, které je nahrazují, je činnost v souladu s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1257/2013 týkajícími se soupisu nebezpečných materiálů. Vraky lodí jsou recyklovány v zařízeních uvedených na evropském seznamu zařízení na recyklaci lodí podle rozhodnutí Komise 2016/2323.
Činnost je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/883, pokud jde o ochranu mořského prostředí před nepříznivými účinky vypouštění odpadu z lodí.
Loď je provozována v souladu s přílohou V Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí ze dne 2. listopadu 1973 (úmluva IMO MARPOL), zejména s cílem produkovat omezené množství odpadu a omezit jeho legální vypouštění pomocí udržitelného nakládání s odpady, které je šetrné k životnímu prostředí.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Pokud jde o snižování emisí oxidů síry a částic, jsou plavidla v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/802 a s přílohou VI pravidlem 14 úmluvy IMO MARPOL. Obsah síry v palivu nepřesahuje 0,5 % hmotnosti (globální mezní hodnota obsahu síry) a 0,1 % hmotnosti v oblasti kontroly emisí stanovené IMO v Severním a Baltském moři.
Pokud jde o emise oxidů dusíku (NOx), jsou plavidla v souladu s přílohou VI pravidlem 13 úmluvy IMO MARPOL. Pro lodě postavené po roce 2011 platí požadavek na NOx stupně II. Pouze při provozu v oblastech kontroly emisí NOx stanovených podle pravidel IMO splňují lodě postavené po 1. lednu 2016 přísnější požadavky na motory (stupeň III) snižující emise NOx.
Vypouštění černé a šedé vody je v souladu s přílohou IV úmluvy IMO MARPOL.
Jsou zavedena opatření k minimalizaci toxicity nátěrů proti obrůstání a biocidů stanovená v nařízení (EU) č. 528/2012, kterým se v právu Unie provádí Mezinárodní úmluva o omezení používání škodlivých nátěrových systémů proti obrůstání lodí přijatá dne 5. října 2001.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Předchází se vypouštění balastní vody obsahující nepůvodní druhy v souladu s Mezinárodní úmluvou o kontrole balastní vody a sedimentů z lodí a nakládání s nimi.
Jsou zavedena opatření, která brání zavlečení nepůvodních druhů biologickým zanášením trupů a okrajových oblastí lodí s přihlédnutím k pokynům IMO týkajícím se biofoulingu.
Hluk a vibrace se omezují používáním lodních šroubů, konstrukce trupu nebo strojního zařízení plavidla snižujícími hluk v souladu s pokyny uvedenými v pokynech IMO pro omezení hluku pod mořskou hladinou.
V Unii činnost nebrání dosažení dobrého stavu prostředí, jak stanoví směrnice 2008/56/ES, což vyžaduje v příslušných případech přijetí vhodných opatření pro prevenci nebo zmírnění dopadů, pokud jde o deskriptory 1 (biologická rozmanitost), 2 (nepůvodní druhy), 6 (celistvost mořského dna), 8 (znečišťující látky), 10 (odpadky v moři) a 11 (hluk/energie) uvedené směrnice, a jak stanoví rozhodnutí Komise (EU) 2017/848, pokud jde o příslušná kritéria a metodické standardy pro tyto deskriptory.
|
6.11.Námořní a pobřežní osobní doprava
Popis činnosti
Zakoupení, financování, pronájem (s posádkou nebo bez posádky) a provozování plavidel určených a vybavených pro provoz osobní dopravy na moři nebo v pobřežních vodách, pravidelné i nepravidelné. Hospodářské činnosti spadající do této kategorie zahrnují provoz trajektů, vodní taxislužby, výletních nebo vyhlídkových lodí.
Činnost by mohla být spojena s několika kódy NACE, zejména s kódy H50.10, N77.21 a N77.34 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Jestliže hospodářská činnost spadající do této kategorie nesplňuje kritérium významného přínosu uvedené v písmeni a) tohoto oddílu, je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje zbývající technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost splňuje jedno nebo více z těchto kritérií:
a)plavidla mají nulové přímé (výfukové) emise CO2;
b)není-li technicky nebo ekonomicky proveditelné splnit kritérium uvedené v písmeni a), do 31. prosince 2025 hybridní a dvoupalivová (dual fuel) plavidla získávají pro běžný provoz na moři a v přístavu nejméně 25 % energie z paliv s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2 nebo dobíjením ze sítě;
c)není-li technicky nebo ekonomicky proveditelné splnit kritérium uvedené v písmeni a), do 31. prosince 2025 dosáhla plavidla hodnoty indexu energeticky účinného designu (EEDI) o 10 % nižší, než jsou požadavky na EEDI platné k 1. dubnu 2022, jestliže tato plavidla mohou být poháněna palivy s nulovými přímými (výfukovými) emisemi nebo palivy z obnovitelných zdrojů.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání, tak na konci životnosti plavidla v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady.
U plavidel napájených bateriemi zahrnují tato opatření opětovné použití a recyklaci baterií a elektroniky, včetně kritických surovin v nich obsažených.
U stávajících lodí o hrubé prostornosti nad 500 tun a nově postavených lodí, které je nahrazují, je činnost v souladu s požadavky nařízení (EU) č. 1257/2013 týkajícími se soupisu nebezpečných materiálů. Vraky lodí jsou recyklovány v zařízeních uvedených na evropském seznamu zařízení na recyklaci lodí podle prováděcím rozhodnutí 2016/2323.
Činnost je v souladu se směrnicí (EU) 2019/883, pokud jde o ochranu mořského prostředí před nepříznivými účinky vypouštění odpadu z lodí.
Loď je provozována v souladu s přílohou V úmluvy IMO MARPOL, zejména s cílem produkovat omezené množství odpadu a omezit jeho legální vypouštění pomocí udržitelného nakládání s odpady, které je šetrné k životnímu prostředí.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Pokud jde o snižování emisí oxidů síry a pevných částic, jsou plavidla v souladu se směrnicí (EU) 2016/802 a s přílohou VI pravidlem 14 úmluvy IMO MARPOL. Obsah síry v palivu nepřesahuje 0,5 % hmotnosti (globální mezní hodnota obsahu síry) a 0,1 % hmotnosti v oblasti kontroly emisí stanovené IMO v Severním a Baltském moři.
Pokud jde o emise oxidů dusíku (NOx), jsou plavidla v souladu s přílohou VI pravidlem 13 úmluvy IMO MARPOL. Pro lodě postavené po roce 2011 platí požadavek na NOx stupně II. Pouze při provozu v oblastech kontroly emisí NOx stanovených podle pravidel IMO splňují lodě postavené po 1. lednu 2016 přísnější požadavky na motory (stupeň III) snižující emise NOx.
Vypouštění černé a šedé vody je v souladu s přílohou IV úmluvy IMO MARPOL.
Jsou zavedena opatření k minimalizaci toxicity nátěrů proti obrůstání a biocidů stanovená v nařízení (EU) č. 528/2012, kterým se v právu Unie provádí Mezinárodní úmluva o omezení používání škodlivých nátěrových systémů proti obrůstání lodí přijatá dne 5. října 2001.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Předchází se vypouštění balastní vody obsahující nepůvodní druhy v souladu s Mezinárodní úmluvou o kontrole balastní vody a sedimentů z lodí a nakládání s nimi.
Jsou zavedena opatření, která brání zavlečení nepůvodních druhů biologickým zanášením trupů a okrajových oblastí lodí s přihlédnutím k pokynům IMO týkajícím se biofoulingu.
Hluk a vibrace se omezují používáním lodních šroubů, konstrukce trupu nebo strojního zařízení plavidla snižujícími hluk v souladu s pokyny uvedenými v pokynech IMO pro omezení hluku pod mořskou hladinou.
V Unii činnost nebrání dosažení dobrého stavu prostředí, jak stanoví směrnice 2008/56/ES, což vyžaduje v příslušných případech přijetí vhodných opatření pro prevenci nebo zmírnění dopadů, pokud jde o deskriptory 1 (biologická rozmanitost), 2 (nepůvodní druhy), 6 (celistvost mořského dna), 8 (znečišťující látky), 10 (odpadky v moři) a 11 (hluk/energie) uvedené směrnice, a jak stanoví rozhodnutí (EU) 2017/848, pokud jde o příslušná kritéria a metodické standardy pro tyto deskriptory.
|
6.12.Dovybavení námořní a pobřežní nákladní a osobní dopravy
Popis činnosti
Dovybavení a modernizace plavidel určených a vybavených pro přepravu nákladu nebo cestujících po moři nebo v pobřežních vodách a plavidel potřebných pro provoz v přístavu a pomocné činnosti, jako jsou remorkéry, kotvicí plavidla, lodivodská plavidla, záchranná plavidla a ledoborce.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódy NACE H50.10, H50.2, H52.22, C33.15, N77.21 a N.77.34 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Do 31. prosince 2025 snižuje dovybavení spotřebu paliva plavidla nejméně o 10 %, vyjádřeno v gramech paliva na tunu hrubé nosnosti na námořní míli, jak prokazuje výpočetní dynamika kapalin, zkoušky nádrže nebo podobné technické výpočty.
2. Plavidla nejsou určena k přepravě fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou zavedena opatření pro nakládání s odpady jak ve fázi používání, tak na konci životnosti plavidla v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady.
U plavidel napájených bateriemi zahrnují tato opatření opětovné použití a recyklaci baterií a elektroniky, včetně kritických surovin v nich obsažených.
U stávajících lodí o hrubé prostornosti nad 500 tun a nově postavených lodí, které je nahrazují, je činnost v souladu s požadavky nařízení (EU) č. 1257/2013 týkajícími se soupisu nebezpečných materiálů. Vraky lodí jsou recyklovány v zařízeních uvedených na evropském seznamu zařízení na recyklaci lodí podle rozhodnutí Komise 2016/2323.
Činnost je v souladu se směrnicí (EU) 2019/883, pokud jde o ochranu mořského prostředí před nepříznivými účinky vypouštění odpadu z lodí.
Loď je provozována v souladu s přílohou V úmluvy IMO MARPOL, zejména s cílem produkovat omezené množství odpadu a omezit jeho legální vypouštění pomocí udržitelného nakládání s odpady, které je šetrné k životnímu prostředí.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Pokud jde o snižování emisí oxidů síry a pevných částic, jsou plavidla v souladu se směrnicí (EU) 2016/802 a s přílohou VI pravidlem 14 úmluvy IMO MARPOL. Obsah síry v palivu nepřesahuje 0,5 % hmotnosti (globální mezní hodnota obsahu síry) a 0,1 % hmotnosti v oblasti kontroly emisí stanovené IMO v Severním a Baltském moři.
Pokud jde o emise oxidů dusíku (NOx), jsou plavidla v souladu s přílohou VI pravidlem 13 úmluvy IMO MARPOL. Pro lodě postavené po roce 2011 platí požadavek na NOx stupně II. Pouze při provozu v oblastech kontroly emisí NOx stanovených podle pravidel IMO splňují lodě postavené po 1. lednu 2016 přísnější požadavky na motory (stupeň III) snižující emise NOx.
Vypouštění černé a šedé vody je v souladu s přílohou IV úmluvy IMO MARPOL.
Jsou zavedena opatření k minimalizaci toxicity nátěrů proti obrůstání a biocidů stanovená v nařízení (EU) č. 528/2012, kterým se v právu Unie provádí Mezinárodní úmluva o omezení používání škodlivých nátěrových systémů proti obrůstání lodí přijatá dne 5. října 2001.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Předchází se vypouštění balastní vody obsahující nepůvodní druhy v souladu s Mezinárodní úmluvou o kontrole balastní vody a sedimentů z lodí a nakládání s nimi.
Jsou zavedena opatření, která brání zavlečení nepůvodních druhů biologickým zanášením trupů a okrajových oblastí lodí s přihlédnutím k pokynům IMO týkajícím se biofoulingu.
Hluk a vibrace se omezují používáním lodních šroubů, konstrukce trupu nebo strojního zařízení plavidla snižujícími hluk v souladu s pokyny uvedenými v pokynech IMO pro omezení hluku pod mořskou hladinou.
V Unii činnost nebrání dosažení dobrého stavu prostředí, jak stanoví směrnice 2008/56/ES, což vyžaduje v příslušných případech přijetí vhodných opatření pro prevenci nebo zmírnění dopadů, pokud jde o deskriptory 1 (biologická rozmanitost), 2 (nepůvodní druhy), 6 (celistvost mořského dna), 8 (znečišťující látky), 10 (odpadky v moři) a 11 (hluk/energie) uvedené směrnice, a jak stanoví rozhodnutí (EU) 2017/848, pokud jde o příslušná kritéria a metodické standardy pro tyto deskriptory.
|
6.13.Infrastruktura pro osobní mobilitu, cyklistickou logistiku
Popis činnosti
Výstavba, modernizace, údržba a provoz infrastruktury pro osobní mobilitu, včetně výstavby silnic, dálničních mostů a tunelů a další infrastruktury určené pro chodce a jízdní kola s elektrickým pomocným pohonem nebo bez něj.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42.11, F42.12, F43.21, F71.1 a F71.20 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Vybudovaná a provozovaná infrastruktura je určena pro osobní mobilitu nebo cyklistickou logistiku: chodníky, cyklistické pruhy a pěší zóny, stanice pro dobíjení baterií a doplňování vodíku pro zařízení osobní mobility.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nejméně 70 % (hmotnostních) stavebního a demoličního odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný (s výjimkou v přírodě se vyskytujících materiálů uvedených v kategorii 17 05 04 v Evropském seznamu odpadů stanoveném rozhodnutím Komise 2000/532/ES) vzniklého na staveništi je připraveno k opětovnému použití, recyklaci a jiným druhům materiálového využití, včetně zásypů, při nichž jsou jiné materiály nahrazeny odpadem, v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem. Provozovatelé omezují produkci odpadu v procesech souvisejících s výstavbou a demolicemi v souladu s protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem s přihlédnutím k nejlepším dostupným technikám a pomocí selektivní demolice, aby bylo možné odstranit nebezpečné látky a bezpečně s nimi nakládat, a usnadňují opětovné použití a kvalitní recyklaci selektivním odstraněním materiálů s využitím dostupných třídicích systémů pro stavební a demoliční odpad.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Přijímají se opatření ke snížení hluku, prachu a emisí znečišťujících látek při stavebních nebo údržbářských pracích.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
6.14.Infrastruktura pro železniční dopravu
Popis činnosti
Výstavba, modernizace, provoz a údržba železnic a podzemních drah a rovněž mostů a tunelů, nádraží, terminálů, zařízení železničních služeb, bezpečnostních systémů a systémů řízení dopravy, včetně poskytování architektonických služeb, inženýrských služeb, projektových služeb, služeb stavebního dozoru a geodetických, kartografických a podobných služeb, jakož i provádění fyzikálních, chemických a jiných analytických zkoušek všech druhů materiálů a výrobků.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42.12, F42.13, M71.12, M71.20, F43.21 a H52.21 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno z těchto kritérií:
a)infrastrukturou (ve smyslu přílohy II.2 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797) je buď:
i)elektrifikovaná traťová infrastruktura a související subsystémy: subsystémy infrastruktura, energie, palubní řízení a zabezpečení a traťové řízení a zabezpečení ve smyslu přílohy II.2 směrnice (EU) 2016/797;
ii)nová a stávající traťová infrastruktura a související subsystémy, pokud existuje plán elektrifikace u tratí a v rozsahu nezbytném pro provoz elektrických vlaků též u vedlejších kolejí nebo pokud bude infrastruktura do deseti let od začátku činnosti vhodná k používání pro vlaky s nulovými výfukovými emisemi CO2: subsystémy infrastruktura, energie, palubní řízení a zabezpečení a traťové řízení a zabezpečení ve smyslu přílohy II.2 směrnice (EU) 2016/797;
iii)do roku 2030 stávající traťová infrastruktura a související subsystémy, které nejsou součástí sítě TEN-T a jejích orientačních rozšíření do třetích zemí ani žádné vnitrostátně, nadnárodně nebo mezinárodně definované sítě hlavních železničních tratí: subsystémy infrastruktura, energie, palubní řízení a zabezpečení a traťové řízení a zabezpečení ve smyslu přílohy II.2 směrnice (EU) 2016/797;
b)infrastruktura a zařízení jsou určeny k překládce nákladu mezi různými druhy dopravy: infrastruktura terminálů a nástavby pro nakládku, vykládku a překládku zboží;
c)infrastruktura a zařízení jsou určeny k přestupu cestujících mezi různými druhy kolejové dopravy nebo z jiných druhů dopravy na železnici.
2. Infrastruktura není určena k přepravě nebo skladování fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nejméně 70 % (hmotnostních) stavebního a demoličního odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný (s výjimkou v přírodě se vyskytujících materiálů uvedených v kategorii 17 05 04 v Evropském seznamu odpadů stanoveném rozhodnutím 2000/532/ES) vzniklého na staveništi je připraveno k opětovnému použití, recyklaci a k jiným druhům materiálového využití, včetně zásypů, při nichž jsou jiné materiály nahrazeny odpadem, v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem. Provozovatelé omezují produkci odpadu v procesech souvisejících s výstavbou a demolicemi v souladu s protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem s přihlédnutím k nejlepším dostupným technikám a pomocí selektivní demolice, aby bylo možné odstranit nebezpečné látky a bezpečně s nimi nakládat, a usnadňují opětovné použití a kvalitní recyklaci selektivním odstraněním materiálů s využitím dostupných třídicích systémů pro stavební a demoliční odpad.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Ve vhodných případech s ohledem na citlivost dotčené oblasti, zejména pokud jde o velikost dotčené populace, jsou hluk a vibrace z využívání infrastruktury zmírněny pomocí zahloubení, protihlukových stěn nebo jiných opatření a jsou v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/49/ES.
Přijímají se opatření ke snížení hluku, prachu a emisí znečišťujících látek při stavebních nebo údržbářských pracích.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
6.15.Infrastruktura umožňující nízkouhlíkovou silniční dopravu a veřejnou dopravu
Popis činnosti
Výstavba, modernizace, údržba a provoz infrastruktury, která je nezbytná pro provoz silniční dopravy s nulovými výfukovými emisemi CO2, jakož i infrastruktury určené k překládce a infrastruktury potřebné pro provoz městské dopravy.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42.11, F42.13, F71.1 a F71.20 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno nebo více z těchto kritérií:
a)infrastruktura je určena pro provoz vozidel s nulovými výfukovými emisemi CO2: elektrické dobíjecí stanice, modernizace přípojek k elektrické síti, vodíkové čerpací stanice nebo elektrické silniční systémy;
b)infrastruktura a zařízení jsou určeny k překládce nákladu mezi různými druhy dopravy: infrastruktura terminálů a nástavby pro nakládku, vykládku a překládku zboží;
c)infrastruktura a zařízení jsou určeny pro městskou a příměstskou veřejnou osobní dopravu, včetně souvisejících signalizačních systémů pro metro, tramvajové a železniční systémy.
2. Infrastruktura není určena k přepravě nebo skladování fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nejméně 70 % (hmotnostních) stavebního a demoličního odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný (s výjimkou v přírodě se vyskytujících materiálů uvedených v kategorii 17 05 04 v Evropském seznamu odpadů stanoveném rozhodnutím 2000/532/ES) vzniklého na staveništi je připraveno k opětovnému použití, recyklaci a k jiným druhům materiálového využití, včetně zásypů, při nichž jsou jiné materiály nahrazeny odpadem, v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem. Provozovatelé omezují produkci odpadu v procesech souvisejících s výstavbou a demolicemi v souladu s protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem s přihlédnutím k nejlepším dostupným technikám a pomocí selektivní demolice, aby bylo možné odstranit nebezpečné látky a bezpečně s nimi nakládat, a usnadňují opětovné použití a kvalitní recyklaci selektivním odstraněním materiálů s využitím dostupných třídicích systémů pro stavební a demoliční odpad.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
V příslušných případech jsou hluk a vibrace z využívání infrastruktury zmírněny pomocí zahloubení, protihlukových stěn nebo jiných opatření a jsou v souladu se směrnicí 2002/49/ES.
Přijímají se opatření ke snížení hluku, prachu a emisí znečišťujících látek při stavebních nebo údržbářských pracích.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
V příslušných případech zajišťuje údržba vegetace podél infrastruktury pro silniční dopravu, aby se nešířily invazní druhy.
Jsou zavedena zmírňující opatření, aby se zabránilo kolizím s volně žijícími zvířaty.
|
6.16.Infrastruktura umožňující nízkouhlíkovou vodní dopravu
Popis činnosti
Výstavba, modernizace, provoz a údržba infrastruktury, která je nezbytná pro provoz plavidel s nulovými výfukovými emisemi CO2 nebo pro vlastní provoz přístavu, jakož i infrastruktury určené k překládce.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42.91, F71.1 nebo F71.20 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno nebo více z těchto kritérií:
a)infrastruktura je určena pro provoz plavidel s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2: dobíjení elektřiny, doplňování vodíku;
b)infrastruktura je určena pro poskytování elektřiny na pobřeží pro kotvící plavidla;
c)infrastruktura je určena pro výkon vlastních činností přístavu s nulovými přímými (výfukovými) emisemi CO2;
d)infrastruktura a zařízení jsou určeny k překládce nákladu mezi různými druhy dopravy: infrastruktura terminálů a nástavby pro nakládku, vykládku a překládku zboží.
2. Infrastruktura není určena k přepravě nebo skladování fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nejméně 70 % (hmotnostních) stavebního a demoličního odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný (s výjimkou v přírodě se vyskytujících materiálů uvedených v kategorii 17 05 04 v Evropském seznamu odpadů stanoveném rozhodnutím 2000/532/ES) vzniklého na staveništi je připraveno k opětovnému použití, recyklaci a k jiným druhům materiálového využití, včetně zásypů, při nichž jsou jiné materiály nahrazeny odpadem, v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem. Provozovatelé omezují produkci odpadu v procesech souvisejících s výstavbou a demolicemi v souladu s protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem s přihlédnutím k nejlepším dostupným technikám a pomocí selektivní demolice, aby bylo možné odstranit nebezpečné látky a bezpečně s nimi nakládat, a usnadňují opětovné použití a kvalitní recyklaci selektivním odstraněním materiálů s využitím dostupných třídicích systémů pro stavební a demoliční odpad.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Přijímají se opatření ke snížení hluku, vibrací, prachu a emisí znečišťujících látek při stavebních údržbářských pracích.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
6.17.Nízkouhlíková letištní infrastruktura
Popis činnosti
Výstavba, modernizace, údržba a provoz infrastruktury, která je nutná pro provoz letadel s nulovými výfukovými emisemi CO2 nebo pro vlastní provoz letiště, jakož i pro poskytování elektrické energie z pevného pozemního zdroje a klimatizovaného vzduchu pro letadla stojící na zemi.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F41.20 a F42.99 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost splňuje jedno nebo více z těchto kritérií:
a)infrastruktura je určena pro provoz letadel s nulovými výfukovými emisemi CO2: dobíjení elektřiny a doplňování vodíku;
b)infrastruktura je určena pro poskytování elektrické energie z pevného pozemního zdroje a klimatizovaného vzduchu pro letadla stojící na zemi;
c)infrastruktura je určena pro zajištění vlastního provozu letiště s nulovými přímými emisemi: elektrické dobíjecí stanice, modernizace přípojek k elektrické síti, vodíkové čerpací stanice.
2. Infrastruktura není určena k přepravě nebo skladování fosilních paliv.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nejméně 70 % (hmotnostních) stavebního a demoličního odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný (s výjimkou v přírodě se vyskytujících materiálů uvedených v kategorii 17 05 04 v Evropském seznamu odpadů stanoveném rozhodnutím 2000/532/ES) vzniklého na staveništi je připraveno k opětovnému použití, recyklaci a k jiným druhům materiálového využití, včetně zásypů, při nichž jsou jiné materiály nahrazeny odpadem, v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem. Provozovatelé omezují produkci odpadu v procesech souvisejících s výstavbou a demolicemi v souladu s protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem s přihlédnutím k nejlepším dostupným technikám a pomocí selektivní demolice, aby bylo možné odstranit nebezpečné látky a bezpečně s nimi nakládat, a usnadňují opětovné použití a kvalitní recyklaci selektivním odstraněním materiálů s využitím dostupných třídicích systémů pro stavební a demoliční odpad.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Přijímají se opatření ke snížení hluku, vibrací, prachu a emisí znečišťujících látek při stavebních údržbářských pracích.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
|
7.Stavebnictví a činnosti v oblasti nemovitostí
7.1.Výstavba nových budov
Popis činnosti
Developerská činnost týkající se bytových a nebytových budov, která spočívá ve sdružování finančních, technických a fyzických prostředků k realizaci stavebních projektů pro pozdější prodej, jakož i výstavba kompletních bytových nebo nebytových budov, a to na vlastní účet za účelem prodeje nebo na základě honoráře nebo smlouvy.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F41.1 a F41.2, včetně činností kódu F43 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Výstavba nových budov, u nichž platí toto:
1. Potřeba primární energie definující energetickou náročnost budovy, která je výsledkem výstavby, je nejméně o 10 % nižší než prahová hodnota, kterou u požadavků na budovy s téměř nulovou spotřebou energie stanoví vnitrostátní opatření provádějící směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/31/EU. Energetická náročnost je potvrzena průkazem energetické náročnosti skutečného stavu budovy.
2. U budov nad 5 000 m2 prochází po dokončení budova, která je výsledkem výstavby, zkouškou vzduchotěsnosti a tepelné integrity, přičemž veškeré odchylky od úrovní náročnosti stanovených ve fázi návrhu nebo vady pláště budovy jsou sděleny investorům a klientům. Alternativní postup: pokud jsou během stavebního procesu zavedeny robustní a sledovatelné postupy řízení kvality, jedná se o přijatelnou alternativu ke zkouškám tepelné integrity.
3. U budov nad 5 000 m2 je vypočten potenciál globálního oteplování během životního cyklu budovy, která je výsledkem výstavby, pro každou fázi životního cyklu a je na požádání sdělen investorům a klientům.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Jsou-li instalována tato zařízení k využívání vody, kromě instalace v bytových jednotkách, je pro ně uvedená spotřeba vody doložena technickými listy výrobku, stavební certifikací nebo stávajícím štítkem výrobku v Unii v souladu s technickými specifikacemi stanovenými v dodatku E této přílohy:
a)umyvadlové baterie a kuchyňské baterie mají maximální průtok vody 6 litrů/min;
b)sprchy mají maximální průtok vody 8 litrů/min;
c)WC, zahrnující soupravy, mísy a splachovací nádrže, mají úplný objem splachovací vody maximálně 6 litrů a maximální průměrný objem splachovací vody 3,5 litru;
d)pisoáry spotřebují maximálně 2 litry/mísu/hodinu. Splachovací pisoáry mají maximální úplný objem splachovací vody 1 litr.
Aby se zabránilo negativním vlivům staveniště, splňuje činnost kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nejméně 70 % (hmotnostních) stavebního a demoličního odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný (s výjimkou v přírodě se vyskytujících materiálů uvedených v kategorii 17 05 04 v Evropském seznamu odpadů stanoveném rozhodnutím 2000/532/ES) vzniklého na staveništi je připraveno k opětovnému použití, recyklaci a k jiným druhům materiálového využití, včetně zásypů, při nichž jsou jiné materiály nahrazeny odpadem, v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem. Provozovatelé omezují produkci odpadu v procesech souvisejících s výstavbou a demolicemi v souladu s protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem s přihlédnutím k nejlepším dostupným technikám a pomocí selektivní demolice, aby bylo možné odstranit nebezpečné látky a bezpečně s nimi nakládat, a usnadňují opětovné použití a kvalitní recyklaci selektivním odstraněním materiálů s využitím dostupných třídicích systémů pro stavební a demoliční odpad.
Projekty budov a stavební metody podporují oběhové hospodářství a s odkazem na normu ISO 20887 nebo jiné normy pro posuzování demontovatelnosti nebo přizpůsobivosti budov zejména prokazují, že jsou navrženy tak, aby byly efektivnější, adaptabilnější, flexibilnější a demontovatelnější, s cílem umožnit opětovné použití a recyklaci.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Stavební prvky a materiály použité při stavbě splňují kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Ze stavebních prvků a materiálů použitých při stavbě, které mohou přijít do styku s uživateli, se při zkouškách v souladu s podmínkami uvedenými v příloze XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 uvolňuje méně než 0,06 mg formaldehydu na m³ materiálu nebo prvku a při zkouškách podle normy CEN/EN 16516 a ISO 16000-3:2011 nebo jiných srovnatelných standardizovaných zkušebních podmínek a metod stanovení méně než 0,001 mg jiných karcinogenních těkavých organických sloučenin kategorie 1A a 1B na m³ materiálu nebo prvku.
Pokud je nová stavba umístěna na potenciálně kontaminovaném místě (brownfield), bylo na staveništi provedeno šetření na potenciální kontaminující látky, například podle normy ISO 18400.
Přijímají se opatření ke snížení hluku, prachu a emisí znečišťujících látek při stavebních nebo údržbářských pracích.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku D této přílohy.
Nová budova není postavena na:
a)orné půdě a zemědělské půdě se střední až vysokou úrovní úrodnosti a podzemní biologické rozmanitosti podle průzkumu EU LUCAS;
b)zelené louce s uznávanou vysokou hodnotou biologické rozmanitosti a půdě, která slouží jako stanoviště ohrožených druhů (flóry a fauny) uvedených na Evropském červeném seznamu nebo na Červeném seznamu ohrožených druhů IUCN;
c)půdě, která odpovídá definici lesa stanovené ve vnitrostátních právních předpisech nebo používané v národní inventuře skleníkových plynů, nebo pokud taková definice neexistuje, půdě, která je v souladu s definicí lesa podle FAO.
|
7.2.Renovace stávajících budov
Popis činnosti
Stavební práce a inženýrské stavby nebo jejich příprava.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F41 a F43 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Renovace budov odpovídá příslušným požadavkům pro větší renovace.
Alternativně vede ke snížení potřeby primární energie nejméně o 30 %.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Jsou-li v rámci renovace instalována tato zařízení k využívání vody, kromě renovací v bytových jednotkách, je pro ně uvedená spotřeba vody doložena technickými listy výrobku, stavební certifikací nebo stávajícím štítkem výrobku v Unii v souladu s technickými specifikacemi stanovenými v dodatku E této přílohy:
a)umyvadlové baterie a kuchyňské baterie mají maximální průtok vody 6 litrů/min;
b)sprchy mají maximální průtok vody 8 litrů/min;
c)WC, zahrnující soupravy, mísy a splachovací nádrže, mají úplný objem splachovací vody maximálně 6 litrů a maximální průměrný objem splachovací vody 3,5 litru;
d)pisoáry spotřebují maximálně 2 litry/mísu/hodinu. Splachovací pisoáry mají maximální úplný objem splachovací vody 1 litr.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nejméně 70 % (hmotnostních) stavebního a demoličního odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný (s výjimkou v přírodě se vyskytujících materiálů uvedených v kategorii 17 05 04 v Evropském seznamu odpadů stanoveném rozhodnutím 2000/532/ES) vzniklého na staveništi je připraveno k opětovnému použití, recyklaci a k jiným druhům materiálového využití, včetně zásypů, při nichž jsou jiné materiály nahrazeny odpadem, v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem. Provozovatelé omezují produkci odpadu v procesech souvisejících s výstavbou a demolicemi v souladu s protokolem EU pro nakládání se stavebním a demoličním odpadem s přihlédnutím k nejlepším dostupným technikám a pomocí selektivní demolice, aby bylo možné odstranit nebezpečné látky a bezpečně s nimi nakládat, a usnadňují opětovné použití a kvalitní recyklaci selektivním odstraněním materiálů s využitím dostupných třídicích systémů pro stavební a demoliční odpad.
Projekty budov a stavební metody podporují oběhové hospodářství a s odkazem na normu ISO 20887 nebo jiné normy pro posuzování demontovatelnosti nebo přizpůsobivosti budov zejména prokazují, že jsou navrženy tak, aby byly efektivnější, adaptabilnější, flexibilnější a demontovatelnější, s cílem umožnit opětovné použití a recyklaci.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Stavební prvky a materiály použité při stavbě splňují kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
Ze stavebních prvků a materiálů použitých při renovaci budovy, které mohou přijít do styku s uživateli, se při zkouškách v souladu s podmínkami uvedenými v příloze XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 uvolňuje méně než 0,06 mg formaldehydu na m³ materiálu nebo prvku a při zkouškách podle normy CEN/EN 16516 a ISO 16000-3:2011 nebo jiných srovnatelných standardizovaných zkušebních podmínek a metod stanovení méně než 0,001 mg jiných karcinogenních těkavých organických sloučenin kategorie 1A a 1B na m³ materiálu nebo prvku.
Přijímají se opatření ke snížení hluku, prachu a emisí znečišťujících látek při stavebních nebo údržbářských pracích.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
7.3.Instalace, údržba a opravy zařízení pro zvýšení energetické účinnosti
Popis činnosti
Jednotlivá renovační opatření spočívající v instalaci, údržbě nebo opravách zařízení pro zvýšení energetické účinnosti.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42, F43, M71, C16, C17, C22, C23, C25, C27, C28, S95.21, S95.22, C33.12 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá v jednom z těchto jednotlivých opatření za předpokladu, že splňují minimální požadavky stanovené pro jednotlivé součásti a systémy v příslušných vnitrostátních opatřeních provádějících směrnici 2010/31/EU a v příslušných případech jsou zařazena do dvou nejvyšších zastoupených tříd energetické účinnosti v souladu s nařízením (EU) 2017/1369 a akty v přenesené pravomoci přijatými podle uvedeného nařízení:
a)doplnění izolace ke stávajícím součástem pláště, jako jsou vnější zdi (včetně zelených zdí), střechy (včetně zelených střech), půdní vestavby, sklepy a přízemní podlaží (včetně opatření k zajištění vzduchotěsnosti, opatření ke snížení účinků tepelných mostů a lešení) a výrobky pro aplikaci izolace na plášť budovy (včetně mechanického upevnění a lepidla);
b)výměna stávajících oken za nová energeticky účinná okna;
c)výměna stávajících vnějších dveří za nové energeticky účinné dveře;
d)instalace a náhrada energeticky účinných zdrojů světla;
e)instalace, náhrada, údržba a opravy systémů vytápění, ventilace a klimatizace a ohřevu vody, včetně zařízení souvisejících se službami dálkového vytápění, s vysoce účinnými technologiemi;
f)instalace kuchyňského a sanitárního vodovodního příslušenství využívajícího malé množství vody a energie, které odpovídá technickým specifikacím uvedeným v dodatku E této přílohy a v případě sprchových panelů, směšovacích sprch, sprchových hlavic a baterií mají maximální průtok vody 6 l/min nebo méně, což je doloženo stávajícím označením na trhu Unie.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Stavební prvky a materiály splňují kritéria stanovená v dodatku C této přílohy.
V případě doplnění tepelné izolace ke stávajícímu plášti budovy provede příslušný odborník vyškolený ve zjišťování výskytu azbestu stavební průzkum v souladu s vnitrostátním právem. Jakékoli odstraňování tepelné izolace, která obsahuje nebo pravděpodobně může obsahovat azbest, lámání nebo mechanické odvrtávání či odšroubování nebo odstraňování izolačních desek, obkladů a dalších materiálů obsahujících azbest je prováděno náležitě vyškolenými pracovníky, přičemž před provedením prací, během nich a po jejich ukončení je sledován jejich zdravotní stav v souladu s vnitrostátním právem.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
7.4.Instalace, údržba a opravy dobíjecích stanic pro elektrická vozidla v budovách (a na parkovištích připojených k budovám)
Popis činnosti
Instalace, údržba a opravy dobíjecích stanic pro elektrická vozidla v budovách a na parkovištích připojených k budovám.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42, F43, M71, C16, C17, C22, C23, C25, C27 nebo C28 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Instalace, údržba nebo opravy dobíjecích stanic pro elektrická vozidla.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
7.5.Instalace, údržba a opravy přístrojů a zařízení pro měření, regulaci a kontrolu energetické náročnosti budov
Popis činnosti
Instalace, údržba a opravy přístrojů a zařízení pro měření, regulaci a kontrolu energetické náročnosti budov.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42, F43, M71 a C16, C17, C22, C23, C25, C27, C28 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá v jednom z těchto jednotlivých opatření:
a)instalace, údržba a opravy zónových termostatů, systémů inteligentních termostatů a čidel, včetně čidel pohybu a denního světla;
b)instalace, údržba a opravy systémů automatizace a kontroly budov, systémů hospodaření s energií v budovách, systémů řízení osvětlení a systémů hospodaření s energií;
c)instalace, údržba a opravy inteligentních měřičů plynu, tepla, chladu a elektřiny;
d)instalace, údržba a opravy fasádních a střešních prvků s funkcí stínění nebo regulace slunečního svitu, včetně prvků podporujících růst vegetace.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
7.6.Instalace, údržba a opravy technologických zařízení pro obnovitelnou energii
Popis činnosti
Instalace, údržba a opravy technologických zařízení pro obnovitelnou energii na místě.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy F42, F43, M71, C16, C17, C22, C23, C25, C27 nebo C28 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá v jednom z těchto jednotlivých opatření, pokud jsou zařízení instalována na místě jako technické systémy budovy:
a)instalace, údržba a opravy solárních fotovoltaických systémů a pomocných technických zařízení;
b)instalace, údržba a opravy teplovodních solárních panelů a pomocných technických zařízení;
c)instalace, údržba, opravy a modernizace tepelných čerpadel, které přispívají k cílům pro obnovitelnou energii u vytápění a chlazení v souladu se směrnicí (EU) 2018/2001, a pomocných technických zařízení;
d)instalace, údržba a opravy větrných turbín a pomocných technických zařízení;
e)instalace, údržba a opravy transpirovaných solárních kolektorů a pomocných technických zařízení;
f)instalace, údržba a opravy jednotek pro ukládání tepelné nebo elektrické energie a pomocných technických zařízení;
g)instalace, údržba a opravy vysoce účinného mikrokogeneračního zařízení (na kombinovanou výrobu tepla a elektřiny);
h)instalace, údržba a opravy tepelných výměníků / rekuperačních systémů.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
7.7.Pořizování a vlastnictví budov
Popis činnosti
Nákup nemovitostí a výkon vlastnických práv k těmto nemovitostem.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE L68 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. U budov postavených před 31. prosincem 2020 má budova alespoň průkaz energetické náročnosti třídy A. Alternativně budova patří mezi nejlepších 15 % vnitrostátního nebo regionálního fondu budov, což je vyjádřeno provozní potřebou primární energie a podloženo přiměřenými důkazy, v nichž se přinejmenším porovnává výkonnost relevantního zařízení s výkonností vnitrostátního nebo regionálního fondu budov postavených před 31. prosincem 2020 a rozlišuje se přinejmenším mezi bytovými a nebytovými budovami.
2. U budov postavených po 31. prosinci 2020 splňuje budova kritéria uvedená v oddíle 7.1 této přílohy, která jsou v době pořízení relevantní.
3. Pokud se jedná o velkou nebytovou budovu (s účinným jmenovitým výkonem topných soustav, systémů pro kombinované vytápění a větrání, klimatizačních systémů nebo systémů pro kombinovanou klimatizaci a větrání nad 290 kW), je provozována efektivně prostřednictvím monitorování a hodnocení energetické náročnosti.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
8.Informační a komunikační činnosti
8.1.Činnosti související se zpracováním dat a hostingem
Popis činnosti
Uchovávání dat, manipulace s nimi, jejich správa, přesouvání, řízení, zobrazování, přepínání, výměna, přenos nebo zpracování prostřednictvím datových center, včetně edge computingu.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE J63.11 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je přechodnou činností podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. V rámci činnosti jsou zavedeny všechny relevantní postupy uvedené jako „očekávané postupy“ v nejnovější verzi Evropského kodexu energetické účinnosti v datových střediscích nebo v dokumentu CEN-CENELEC CLC TR50600-99-1 „Zařízení a infrastruktury datových center – část 99-1: Doporučené postupy pro hospodaření s energií“.
Provedení těchto postupů je ověřeno nezávislou třetí stranou a auditováno nejméně každé tři roky.
2. Pokud očekávaný postup není považován za relevantní z důvodu fyzických, logistických, plánovacích nebo jiných omezení, poskytne se vysvětlení, proč je očekávaný postup nepoužitelný nebo nepraktický. Jako přímá náhrada mohou být určeny alternativní osvědčené postupy z Evropského kodexu energetické účinnosti v datových střediscích nebo z jiných rovnocenných zdrojů, pokud vedou k podobným úsporám energie.
3. Potenciál globálního oteplování chladiv použitých v chladicí soustavě datového centra nepřesahuje 675.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku B této přílohy.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Použité zařízení splňuje požadavky stanovené ve směrnici 2009/125/ES pro servery a datová úložiště.
Použité zařízení neobsahuje látky podléhající omezení uvedené v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU kromě případů, kdy hodnoty hmotnostní koncentrace v homogenních materiálech nepřekračují maximální hodnoty v uvedené příloze.
Je zaveden plán nakládání s odpady, který zajišťuje maximální recyklaci elektrických a elektronických zařízení na konci životnosti, mimo jiné prostřednictvím smluvních dohod s partnery zajišťujícími recyklaci, zahrnutí do finančních projekcí nebo oficiální projektové dokumentace.
Na konci své životnosti prochází zařízení přípravou k opětovnému použití, využití nebo recyklaci nebo náležitým zpracováním, včetně zbavení všech tekutin a selektivního zpracování v souladu s přílohou VII směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
8.2.Řešení založená na datech pro snižování emisí skleníkových plynů
Popis činnosti
Vývoj nebo využívání IKT řešení, která jsou zaměřena na sběr, přenos, ukládání dat a na jejich modelování a využití, pokud se tyto činnosti zaměřují převážně na poskytování údajů a analýz, které umožní snížení emisí skleníkových plynů. Tato IKT řešení mohou mimo jiné zahrnovat využívání decentralizovaných technologií (tj. technologie sdíleného registru), internetu věcí, 5G a umělé inteligence. Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy J61, J62 a J63.11 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Daná IKT řešení se využívají převážně k poskytování údajů a analýz, které umožní snížení emisí skleníkových plynů.
2. Jestliže je na trhu již dostupné alternativní řešení či technologie, vykazuje dané IKT řešení ve srovnání s nejvýkonnějším alternativním řešením či technologií podstatné úspory emisí skleníkových plynů.
Emise skleníkových plynů a čisté emise během životního cyklu se vypočítají na základě doporučení 2013/179/EU nebo případně podle normy ETSI ES 203 199, ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-2:2019.
Kvantifikované snížení emisí skleníkových plynů během životního cyklu ověřuje nezávislá třetí strana, která transparentně posoudí, jak byla při stanovení hodnoty dodržována standardní kritéria, včetně kritérií pro kritický přezkum.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Použité zařízení splňuje požadavky stanovené v souladu se směrnicí 2009/125/ES pro servery a datová úložiště.
Použité zařízení neobsahuje látky podléhající omezení uvedené v příloze II směrnice 2011/65/EU kromě případů, kdy hodnoty hmotnostní koncentrace v homogenních materiálech nepřekračují hodnoty v uvedené příloze.
Je zaveden plán nakládání s odpady, který zajišťuje maximální recyklaci elektrických a elektronických zařízení na konci životnosti, mimo jiné prostřednictvím smluvních dohod s partnery zajišťujícími recyklaci, zahrnutí do finančních projekcí nebo oficiální projektové dokumentace.
Na konci své životnosti prochází zařízení přípravou k opětovnému použití, využití nebo recyklaci nebo náležitým zpracováním včetně odstranění všech kapalin a selektivním zpracováním v souladu s přílohou VII směrnice 2012/19/EU.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
9.Odborné, vědecké a technické činnosti
9.1.Výzkum, vývoj a inovace blízké trhu
Popis činnosti
Výzkum, aplikovaný výzkum a experimentální vývoj řešení, procesů, technologií, obchodních modelů a dalších produktů určených ke snižování, zamezení nebo odstranění emisí skleníkových plynů, u nichž je schopnost snižovat, zamezovat nebo odstraňovat emise skleníkových plynů při cílových hospodářských činnostech přinejmenším prokázána v relevantním prostředí, což odpovídá alespoň úrovni technologické připravenosti 6.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy M71.1.2 a M72.1, nebo v případě výzkumu, který je nedílnou součástí těch hospodářských činností, pro něž jsou v této příloze stanovena technická screeningová kritéria, s kódy NACE stanovenými v dalších oddílech této přílohy podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Činnost spočívá ve výzkumu, vývoji nebo poskytování inovací pro technologie, produkty nebo jiná řešení, která jsou určena pro jednu nebo více hospodářských činností, pro něž jsou v této příloze stanovena technická screeningová kritéria.
2. Výsledky daného výzkumu, vývoje nebo inovací umožňují jedné nebo více z těchto hospodářských činností splnit příslušná kritéria pro významný přínos ke zmírňování změny klimatu, a to při současném dodržení příslušných kritérií, podle nichž se posuzuje, zda významně nepoškozují další environmentální cíle.
3. Cílem hospodářské činnosti je přinést na trh řešení, které na trhu ještě není a předpokládá se, že má lepší výkonnost, pokud jde o emise skleníkových plynů během životního cyklu, než nejlepší komerčně dostupné technologie vycházející z veřejných nebo tržních informací. Uplatnění zkoumaných technologií, produktů nebo jiných řešení vede k celkovému snížení čistých emisí skleníkových plynů během jejich životního cyklu.
4. Pokud zkoumaná, vyvíjená nebo inovovaná technologie, produkt nebo jiné řešení již umožňuje, aby jedna nebo více činností uvedených v této příloze splňovaly technická screeningová kritéria uvedená v příslušném oddíle této přílohy, nebo pokud tato technologie, produkt nebo jiné řešení již umožňuje, aby jedna nebo více činností považovaných za podpůrné nebo přechodné splnily požadavky uvedené v bodech 5 a 6, zaměřuje se výzkumná, vývojová a inovační činnost na rozvoj technologií, produktů nebo jiných řešení se stejně nízkými nebo nižšími emisemi a s novými významnými výhodami, jako jsou nižší náklady.
5. Pokud je výzkumná činnost určena pro jednu nebo více hospodářských činností považovaných za podpůrné v souladu s čl. 10 odst. 1 bodem i) nařízení (EU) 2020/852, pro něž jsou v této příloze stanovena technická screeningová kritéria, přinášejí výsledky tohoto výzkumu inovativní technologie, postupy nebo produkty umožňující, aby tyto podpůrné činnosti a činnosti, jež v konečném důsledku podporují, podstatně snížily své emise skleníkových plynů nebo podstatně zlepšily svou technologickou a ekonomickou proveditelnost, s cílem usnadnit jejich rozšíření.
6. Pokud je výzkumná činnost určena pro jednu nebo více hospodářských činností považovaných za přechodné v souladu s čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2020/852, pro něž jsou v této příloze stanovena technická screeningová kritéria, zkoumané technologie, produkty nebo jiná řešení umožňují, aby se cílové činnosti prováděly s podstatně nižšími předpokládanými emisemi ve srovnání s technickými screeningovými kritérii pro významný přínos ke zmírňování změny klimatu stanovenými v této příloze.
Pokud je výzkumná činnost určena pro jednu nebo více hospodářských činností uvedených v oddílech 3.7, 3.8, 3.9, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14 a 3.16 této přílohy, tyto technologie, produkty nebo jiná řešení buď umožňují, aby se cílové činnosti prováděly s podstatně nižšími emisemi skleníkových plynů s cílem dosáhnout 30% snížení oproti příslušné referenční úrovni či úrovním EU ETS, nebo jsou určeny pro obecně přijímané relevantní nízkouhlíkové technologie nebo postupy v těchto odvětvích, zejména elektrifikaci, především pokud jde o vytápění a chlazení, vodík jakožto palivo nebo vstupní materiál, zachycování, využívání a ukládání CO2 a biomasu jakožto palivo nebo vstupní materiál, splňuje-li biomasa příslušné požadavky stanovené v oddílech 4.8, 4.20, 4.24 této přílohy.
7. Pokud je zkoumaná, vyvíjená nebo inovovaná technologie, produkt nebo jiné řešení na úrovni technologické připravenosti 6 nebo 7, provede zjednodušené vyhodnocení emisí skleníkových plynů během životního cyklu subjekt provádějící daný výzkum. Daný subjekt předloží v příslušných případech jeden z těchto dokladů:
(a)patent, který není starší deseti let, související s danou technologií, produktem nebo jiným řešením, kde byly poskytnuty informace o potenciálu ke snížení emisí skleníkových plynů;
(b)povolení udělené příslušným orgánem pro provoz demonstračního zařízení, které souvisí s danou technologií, produktem nebo jiným řešením po dobu trvání demonstračního projektu, kde byly poskytnuty informace o potenciálu ke snížení emisí skleníkových plynů.
Pokud je zkoumaná, vyvíjená nebo inovovaná technologie, produkt nebo jiné řešení na úrovni technologické připravenosti 8 nebo vyšší, emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018 a jsou ověřeny nezávislou třetí stranou.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Zkoumaná technologie, produkt nebo jiné řešení splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení ohrožující dobrý stav nebo dobrý ekologický potenciál vodních útvarů, včetně povrchových a podzemních vod, nebo dobrý stav prostředí mořských vod.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení ohrožující cíle oběhového hospodářství, přičemž se zvažují druhy potenciálního významného poškození uvedené v čl. 17 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2020/852.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení, jež by mohla vést k podstatnému zvýšení emisí znečišťujících látek do ovzduší, vody nebo půdy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení ohrožující dobrý stav nebo odolnost ekosystémů nebo stav stanovišť a druhů z hlediska ochrany, včetně stanovišť a druhů v zájmu Unie.
|
9.2.Výzkum, vývoj a inovace pro zachycování CO2 přímo ze vzduchu
Popis činnosti
Výzkum, aplikovaný výzkum a experimentální vývoj řešení, procesů, technologií, obchodních modelů a dalších produktů určených k zachycování CO2 v atmosféře přímo ze vzduchu.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s několika kódy NACE, zejména s kódy M71.1.2 a M72.1 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
1. Tato činnost spočívá ve výzkumu, vývoji nebo poskytování inovací pro technologie, produkty nebo jiná řešení, která jsou určena k zachycování CO2 v atmosféře přímo ze vzduchu.
2. Zavedení technologií, produktů nebo jiných řešení, která jsou zkoumána s ohledem na zachycování CO2 v atmosféře přímo ze vzduchu, má potenciál vést po uvedení na trh k celkovému snížení čistých emisí skleníkových plynů.
3. Pokud je zkoumaná, vyvíjená nebo inovovaná technologie, produkt nebo jiné řešení na úrovni technologické připravenosti 1 až 7, provede zjednodušené vyhodnocení emisí skleníkových plynů během životního cyklu subjekt provádějící daný výzkum. Daný subjekt předloží v příslušných případech jeden z těchto dokladů:
c)patent, který není starší deseti let, související s danou technologií, produktem nebo jiným řešením, kde byly poskytnuty informace o potenciálu ke snížení emisí skleníkových plynů;
d)povolení udělené příslušným orgánem pro provoz demonstračního zařízení, které souvisí s danou technologií, produktem nebo jiným řešením po dobu trvání demonstračního projektu, kde byly poskytnuty informace o potenciálu ke snížení emisí skleníkových plynů.
Pokud je zkoumaná, vyvíjená nebo inovovaná technologie, produkt nebo jiné řešení na úrovni technologické připravenosti 8 nebo vyšší, emise skleníkových plynů během životního cyklu se vypočítají podle doporučení 2013/179/EU, případně podle ISO 14067:2018 nebo ISO 14064-1:2018 a jsou ověřeny nezávislou třetí stranou.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Zkoumaná technologie, produkt nebo jiné řešení splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení ohrožující dobrý stav nebo dobrý ekologický potenciál vodních útvarů, včetně povrchových a podzemních vod, nebo dobrý stav prostředí mořských vod.
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení ohrožující cíle oběhového hospodářství, přičemž se zvažují druhy potenciálního významného poškození uvedené v čl. 17 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2020/852.
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení, jež by mohla vést k podstatnému zvýšení emisí znečišťujících látek do ovzduší, vody nebo půdy.
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Jsou vyhodnocena a řešena veškerá potenciální rizika zkoumané technologie, produktu nebo jiného řešení ohrožující dobrý stav nebo odolnost ekosystémů nebo stav stanovišť a druhů z hlediska ochrany, včetně stanovišť a druhů v zájmu Unie.
|
9.3.Odborné služby související s energetickou náročností budov
Popis činnosti
Odborné služby související s energetickou náročností budov.
Hospodářské činnosti spadající do této kategorie by mohly být spojeny s kódem NACE M71 podle statistické klasifikace ekonomických činností stanovené nařízením (ES) č. 1893/2006.
Hospodářská činnost spadající do této kategorie je podpůrnou činností podle čl. 10 odst. 1 písm. i) nařízení (EU) 2020/852, pokud splňuje technická screeningová kritéria stanovená v tomto oddíle.
Technická screeningová kritéria
Významný přínos ke zmírňování změny klimatu
|
Činnost spočívá v jedné z těchto činností:
a)technické konzultace (konzultace v oblasti energetiky, energetické simulace, řízení projektů, příprava smluv o energetických službách, specializovaná školení) související se zlepšováním energetické náročnosti budov;
b)akreditované energetické audity a posuzování energetické náročnosti budov;
c)služby v oblasti hospodaření s energií;
d)smlouvy o energetických službách;
e)energetické služby poskytované společnostmi poskytujícími energetické služby.
|
Zásada „významně nepoškozovat“
|
2) Přizpůsobování se změně klimatu
|
Činnost splňuje kritéria stanovená v dodatku A této přílohy.
|
3) Udržitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů
|
Nepoužije se
|
4) Přechod na oběhové hospodářství
|
Nepoužije se
|
5) Prevence a omezování znečištění
|
Nepoužije se
|
6) Ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů
|
Nepoužije se
|
Dodatek A: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ u přizpůsobování se změně klimatu
I. Kritéria
Z rizik uvedených v tabulce v oddíle II tohoto dodatku byla identifikována fyzická rizika spojená s klimatem, která jsou pro danou činnost podstatná, provedením důkladného posouzení klimatických rizik a zranitelností zahrnujícího tyto kroky:
a)
screening činnosti s cílem určit, která fyzická rizika spojená s klimatem ze seznamu v oddíle II tohoto dodatku mohou ovlivnit výkon hospodářské činnosti během její očekávané doby životnosti;
b)
jestliže se má za to, že činnost je ohrožena jedním nebo více fyzickými riziky spojenými s klimatem uvedenými v oddíle II tohoto dodatku, posouzení klimatických rizik a zranitelností s cílem zhodnotit významnost fyzických rizik souvisejících s klimatem pro danou hospodářskou činnost;
c)
posouzení adaptačních řešení, která mohou zjištěné fyzické riziko spojené s klimatem snížit.
Posouzení klimatických rizik a zranitelností je přiměřené rozsahu činnosti a její předpokládané době životnosti, tudíž:
a)
u činností s očekávanou životností kratší než deset let se posouzení provádí alespoň pomocí klimatických projekcí nejmenšího vhodného rozsahu;
b)
u všech ostatních činností se hodnocení provádí za použití nejmodernějších klimatických projekcí s nejvyšším dostupným rozlišením v rámci celé existující řady budoucích scénářů, které jsou v souladu s očekávanou dobou životnosti dané činnosti, včetně alespoň 10 až 30letých scénářů klimatických projekcí u velkých investic.
Klimatické projekce a posouzení dopadů vycházejí z osvědčených postupů a dostupných pokynů a zohledňují nejnovější vědecké poznatky pro analýzu zranitelností a rizik a související metodiky v souladu s nejnovějšími zprávami Mezivládního panelu pro změnu klimatu, vědeckými recenzovanými publikacemi a modely založenými na otevřených zdrojích nebo placenými modely.
U stávajících činností a nových činností využívajících stávající hmotná aktiva zavede hospodářský subjekt po dobu až pěti let fyzická a nefyzická řešení („adaptační řešení“), která snižují nejvýznamnější zjištěná fyzická klimatická rizika, jež jsou pro tuto činnost významná. Za účelem zavedení těchto řešení je odpovídajícím způsobem vypracován adaptační plán.
U nových činností a stávajících činností využívajících nově vytvořená hmotná aktiva integruje hospodářský subjekt adaptační řešení, která snižují nejvýznamnější zjištěná fyzická klimatická rizika, jež jsou pro tuto činnost v době návrhu a výstavby významná, a zavede je před zahájením provozu.
Zavedená adaptační řešení nemají nepříznivý vliv na adaptační úsilí ani míru odolnosti jiných osob, přírody, kulturního dědictví, aktiv a jiných hospodářských činností vůči fyzickým rizikům souvisejícím se změnou klimatu; jsou v souladu s místními, odvětvovými, regionálními nebo vnitrostátními strategiemi a plány přizpůsobení se změně klimatu; a co nejvíce zvažují využití přírodě blízkých řešení nebo se opírají o modrou nebo zelenou infrastrukturu.
II. Klasifikace nebezpečí souvisejících s klimatem
|
Související s teplotou
|
Související s větrem
|
Související s vodou
|
Související s pevným povrchem
|
Chronická
|
Měnící se teplota (vzduchu, sladké vody, mořské vody)
|
Měnící se větrné poměry
|
Měnící se srážkové poměry a druhy srážek (déšť, krupobití, sníh/led)
|
Eroze pobřeží
|
|
Tepelný stres
|
|
Proměnlivost srážek nebo hydrologická proměnlivost
|
Degradace půdy
|
|
Proměnlivost teploty
|
|
Okyselování oceánů
|
Eroze půdy
|
|
Tání permafrostu
|
|
Zasolování
|
Soliflukce
|
|
|
|
Zvyšování hladiny moří
|
|
|
|
|
Vodní stres
|
|
Akutní
|
Vlna veder
|
Cyklón, hurikán, tajfun
|
Sucho
|
Lavina
|
|
Studená vlna / mráz
|
Bouře (včetně sněhových, prachových a písečných)
|
Silné srážky (déšť, krupobití, sníh/led)
|
Sesuv půdy
|
|
Lesní požár
|
Tornádo
|
Povodeň (pobřežní, říční, dešťová, způsobená podzemními vodami)
|
Sesedání půdy
|
|
|
|
Protržení ledovcového jezera
|
|
Dodatek B: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ pro udržitelné využívání a ochranu vodních a mořských zdrojů
Jsou zjištěna a řešena rizika zhoršování stavu životního prostředí související se zachováním kvality vody a předcházením vodnímu stresu s cílem dosáhnout dobrého stavu vod a dobrého ekologického potenciálu ve smyslu čl. 2 bodů 22 a 23 nařízení (EU) 2020/852 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES a s plánem hospodaření s vodou a ochrany vod vypracovaným na základě uvedené směrnice pro potenciálně zasažený vodní útvar nebo útvary, a to po konzultaci s příslušnými zúčastněnými stranami.
Pokud se provádí posuzování vlivů na životní prostředí v souladu se směrnicí 2011/92/EU a zahrnuje posouzení dopadu na vodní útvary v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES, není nutné žádné další posouzení dopadu na vodní útvary za předpokladu, že byla vyřešena zjištěná rizika.
Dodatek C: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ pro prevenci a omezování znečištění, pokud jde o používání a přítomnost chemických látek
Činnost nevede k výrobě, uvádění na trh nebo používání:
a) látek uvedených v příloze I nebo II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021, a to jak samotných, tak ve formě směsí nebo předmětů, kromě případů, kdy jsou přítomny jako nezáměrné stopové kontaminující látky;
b) rtuti a sloučeniny rtuti, jejich směsí a výrobků s přidanou rtutí ve smyslu článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/852;
c) látek uvedených v příloze I nebo II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009, a to jak samotných, tak ve formě směsí nebo předmětů;
d) látek uvedených v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU, a to jak samotných, tak ve formě směsí nebo předmětů, kromě případů, které jsou plně v souladu s čl. 4 odst. 1 uvedené směrnice;
e) látek uvedených v příloze XVII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 1907/2006, a to jak samotných, tak ve formě směsí nebo předmětů, kromě případů, které jsou plně v souladu s podmínkami stanovenými v uvedené příloze;
f) látek, které splňují kritéria stanovená v článku 57 nařízení (ES) č. 1907/2006 a jsou identifikovány v souladu s čl. 59 odst. 1 uvedeného nařízení, a to jak samotných, tak ve formě směsí nebo předmětů, kromě případů, kdy bylo prokázáno, že jejich použití je pro společnost zásadní;
g) jiných látek, které splňují kritéria stanovená v článku 57 nařízení (ES) č. 1907/2006, a to jak samotných, tak ve formě směsí nebo předmětů, kromě případů, kdy bylo prokázáno, že jejich použití je pro společnost zásadní.
Dodatek D: Obecná kritéria zásady „významně nepoškozovat“ pro ochranu a obnovu biologické rozmanitosti a ekosystémů
Bylo provedeno posouzení vlivů na životní prostředí (EIA) nebo screening v souladu se směrnicí 2011/92/EU.
V případě, že bylo provedeno posouzení vlivů na životní prostředí, jsou provedena požadovaná zmírňující a kompenzační opatření na ochranu životního prostředí.
U lokalit/provozů umístěných v oblastech citlivých z hlediska biologické rozmanitosti nebo v jejich blízkosti (včetně sítě chráněných oblastí Natura 2000, míst světového dědictví UNESCO a klíčových oblastí biologické rozmanitosti, jakož i dalších chráněných oblastí) bylo případně provedeno příslušné posouzení a na základě jeho závěrů jsou provedena nezbytná zmírňující opatření.
Dodatek E: Technické specifikace pro zařízení k využívání vody
1. Průtok se zaznamenává při standardním referenčním tlaku 3 –0/+0,2 bar nebo 0,1 –0/+0,02 u výrobků omezených na nízký tlak.
2. Průtok při nižším tlaku 1,5 –0/+0,2 bar je ≥ 60 % maximálního dostupného průtoku.
3. U směšovacích sprch je referenční teplota 38 ±1 °C.
4. Pokud musí být průtok nižší než 6 l/min, je v souladu s pravidlem stanoveným v bodě 2.
5. U výtokových ventilů se postupuje podle bodu 10.2.3 normy EN 200 s těmito výjimkami:
a) u výtokových ventilů, které nejsou určeny pouze pro nízkotlaké použití: použijte tlak 3 –0/+0,2 bar střídavě do ventilu na teplou a studenou vodu;
b) u výtokových ventilů, které jsou určeny pouze pro nízkotlaké použití: použijte tlak 0,4 –0/+0,02 bar do ventilu na teplou i studenou vodu a zcela otevřete regulátor průtoku.