This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2021:441:FULL
Official Journal of the European Union, L 441, 9 December 2021
Úřední věstník Evropské unie, L 441, 9. prosince 2021
Úřední věstník Evropské unie, L 441, 9. prosince 2021
ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 441 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 64 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2021/2174 ze dne 3. prosince 2021 o nevyřešených námitkách týkajících se podmínek povolení biocidního přípravku Konservan P40 v souladu s čl. 36 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (oznámeno pod číslem C(2021) 8686) ( 1 ) |
|
|
|
AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
ROZHODNUTÍ
9.12.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 441/1 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2021/2174
ze dne 3. prosince 2021
o nevyřešených námitkách týkajících se podmínek povolení biocidního přípravku Konservan P40 v souladu s čl. 36 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012
(oznámeno pod číslem C(2021) 8686)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 36 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 24. dubna 2016 podala společnost THOR GmbH (dále jen „žadatel“) příslušným orgánům několika členských států žádost o souběžné vzájemné uznání povolení biocidního přípravku v souladu s článkem 34 nařízení (EU) č. 528/2012. Dotčený biocidní přípravek, který obsahuje permethrin jako účinnou látku, je určen k použití jako insekticid pro textil při výrobě oděvů a vlny, kterou nelze prát, používanou při výrobě koberců (dále jen „biocidní přípravek“). Francie je referenčním členským státem odpovědným za hodnocení žádosti podle čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012. |
(2) |
Dne 1. srpna 2019 předložila Belgie podle čl. 35 odst. 2 nařízení (EU) č. 528/2012 koordinační skupině zřízené podle čl. 35 odst. 1 uvedeného nařízení námitky, v nichž uvedla, že biocidní přípravek nesplňuje podmínky stanovené v čl. 19 odst. 1 písm. b) podbodu iii) uvedeného nařízení. Dne 5. srpna 2019 vyzval sekretariát koordinační skupiny ostatní členské státy a žadatele, aby k předloženým námitkám podali písemné připomínky. Námitky byly projednány v koordinační skupině ve dnech 16. a 26. září 2019. |
(3) |
Belgie měla za to, že míra migrace permethrinu, kterou Francie používá při posuzování expozice z hlediska lidského zdraví, není přiměřená. Podle Belgie měla míra migrace činit 1 %, jak bylo dohodnuto ve zprávě o posouzení vypracované v souvislosti se schválením permethrinu (2), namísto míry 0,1 %, kterou uplatňuje Francie. V návaznosti na jednání, která proběhla v koordinační skupině, Francie navrhla použít hodnotu dermální absorpce ve výši 3 %, jak bylo dohodnuto ve zprávě o posouzení vyhotovené v souvislosti se schválením permethrinu, zatímco Belgie se domnívala, že tato hodnota není přiměřená a že by se namísto toho měla použít standardní hodnota 75 % stanovená v pokynech Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA). |
(4) |
Vzhledem k tomu, že v rámci koordinační skupiny nebylo dosaženo dohody, předložila Francie dne 28. října 2019 nevyřešené námitky Komisi podle čl. 36 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012. Komisi poskytla podrobné vyjádření k bodům, ve kterých členské státy nebyly schopny dosáhnout dohody, a důvody jejich neshody. Uvedené vyjádření bylo zasláno dotyčným členským státům a žadateli. |
(5) |
Komise v souladu s čl. 36 odst. 1 a článkem 38 nařízení (EU) č. 528/2012 požádala dne 4. března 2021 o stanovisko k této záležitosti Evropskou agenturu pro chemické látky (dále jen „agentura ECHA“). Agentura ECHA byla požádána, aby uvedla, jaká míra migrace a hodnota dermální absorpce by měla být použita při posuzování expozice z hlediska lidského zdraví pro různá předpokládaná použití předmětů ošetřených biocidním přípravkem, a zda použití uvedených hodnot umožňuje dospět k závěru, že biocidní přípravek nemá nepřijatelné účinky na lidské zdraví. |
(6) |
Výbor pro biocidní přípravky agentury přijal stanovisko dne 17. června 2021 (3). |
(7) |
Podle agentury ECHA je vhodná míra migrace u oděvů ošetřených permethrinem 1 %; u vlněných koberců ošetřených permethrinem činí tato míra 0,5 %. Pokud jde o dermální absorpci permethrinu, je odpovídající hodnotou standardní hodnota 50 % doporučená úřadem EFSA pro výrobky na bázi vody (4). |
(8) |
Podle agentury ECHA jsou podmínky čl. 19 odst. 1 písm. b) podbodu iii) nařízení (EU) č. 528/2012 splněny pro použití biocidního přípravku ve vlněných kobercích, zatímco pro použití v oděvech jsou tyto podmínky splněny, pokud biocidní přípravek není používán pro výrobu oděvů určených široké veřejnosti. |
(9) |
S ohledem na stanovisko agentury ECHA se proto Komise domnívá, že biocidní přípravek splňuje podmínky stanovené v čl. 19 odst. 1 písm. b) podbodu iii) nařízení (EU) č. 528/2012, pokud se biocidní přípravek nepoužívá pro výrobu oděvů určených široké veřejnosti. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Biocidní přípravek označený v registru biocidních přípravků číslem BC-SH023802-41 splňuje podmínky stanovené v čl. 19 odst. 1 písm. b) podbodu iii) nařízení (EU) č. 528/2012 za předpokladu, že povolení udělená členskými státy stanoví podmínku, že biocidní přípravek nesmí být používán pro výrobu oděvů určených k použití širokou veřejností.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 3. prosince 2021.
Za Komisi
Stella KYRIAKIDES
členka Komise
(1) Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) https://echa.europa.eu/documents/10162/49872cf9-4c65-ce75-2230-d7d8befef7ab
(3) https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-article-38
(4) Guidance on dermal absorption (wiley.com)
AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
9.12.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 441/3 |
ROZHODNUTÍ VÝBORU VELVYSLANCŮ AKT–EU č. 3/2021
ze dne 26. listopadu 2021,
kterým se mění rozhodnutí Výboru velvyslanců AKT-EU č. 3/2019 o přijetí přechodných opatření podle čl. 95 odst. 4 dohody o partnerství AKT-EU [2021/2175]
VÝBOR VELVYSLANCŮ AKT–EU,
s ohledem na Dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (1), a zejména na čl. 15 odst. 4 a čl. 16 odst. 2 ve spojení s čl. 95 odst. 4 uvedené dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (dále jen „dohoda o partnerství AKT–EU“) byla podepsána v Cotonou dne 23. června 2000 a vstoupila v platnost dne 1. dubna 2003. V souladu s rozhodnutím Výboru velvyslanců AKT–EU č. 3/2019 (2) (dále jen „rozhodnutí o přechodných opatřeních“) má být uplatňována do 30. listopadu 2021. |
(2) |
Podle čl. 95 odst. 4 prvního pododstavce dohody o partnerství AKT–EU byla jednání o nové dohodě o partnerství AKT–EU (dále jen „nová dohoda“) zahájena v září 2018. Nová dohoda nebude připravena k tomu, aby byla uplatňována ke dni 30. listopadu 2021, k němuž pozbývá platnosti stávající právní rámec. Je tudíž nezbytné změnit rozhodnutí o přechodných opatřeních za účelem dalšího prodloužení použitelnosti ustanovení dohody o partnerství AKT–EU. |
(3) |
Podle čl. 95 odst. 4 druhého pododstavce dohody o partnerství AKT–EU přijme Rada ministrů AKT–EU přechodná opatření, jež mohou být nezbytná do okamžiku vstupu nové dohody v platnost. |
(4) |
Podle čl. 15 odst. 4 dohody o partnerství AKT–EU pověřila Rada ministrů AKT–EU dne 23. května 2019 přijetím přechodných opatření Výbor velvyslanců AKT–EU (3). |
(5) |
Je tedy namístě, aby Výbor velvyslanců AKT–EU přijal v souladu s čl. 95 odst. 4 dohody o partnerství AKT–EU rozhodnutí, kterým se mění rozhodnutí o přechodných opatření za účelem prodloužení použitelnosti ustanovení dohody o partnerství AKT–EU do 30. června 2022, nebo do vstupu nové dohody v platnost, či do zahájení prozatímního provádění nové dohody mezi Unií a státy AKT, podle toho, co nastane dříve. |
(6) |
Ustanovení dohody o partnerství AKT–EU budou nadále používána s cílem zachovat kontinuitu ve vztazích mezi Unií a jejími členskými na jedné straně a státy AKT na straně druhé. Cílem změněných přechodných opatření tudíž není pozměnění dohody o partnerství AKT–EU podle čl. 95 odst. 3 uvedené dohody, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V článku 1 rozhodnutí Výboru velvyslanců AKT–EU č. 3/2019 se datum „30. listopadu 2021“ nahrazuje datem „30. června 2022“.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. prosince 2021.
V Bruselu dne 26. listopadu 2021.
Za Radu ministrů AKT-EU
Za Výbor velvyslanců AKT-EU
předseda
Iztok JARC
(1) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda o partnerství AKT–EU byla pozměněna dohodou podepsanou v Lucemburku dne 25. června 2005 (Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 27) a dohodou podepsanou v Ouagadougou dne 22. června 2010 (Úř. věst. L 287, 4.11.2010, s. 3).
(2) Rozhodnutí Výboru velvyslanců AKT–EU č. 3/2019 ze dne 17. prosince 2019 o přijetí přechodných opatření podle čl. 95 odst. 4 dohody o partnerství AKT–EU (Úř. věst. L 1, 3.1.2020, s. 3).
(3) Rozhodnutí Rady ministrů AKT–EU č. 1/2019 ze dne 23. května 2019 o delegování pravomocí, jež se týkají rozhodnutí přijmout přechodná opatření podle čl. 95 odst. 4 Dohody o partnerství AKT–EU, na Výbor velvyslanců AKT–EU (Úř. věst. L 146, 5.6.2019, s. 114).