This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2546
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2546 of 10 December 2025 on the application of the principles for verification of declared embedded emissions pursuant to Regulation (EU) 2023/956 of the European Parliament and of the Council
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/2546 ze dne 10. prosince 2025 o použití zásad pro ověřování deklarovaných obsažených emisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/2546 ze dne 10. prosince 2025 o použití zásad pro ověřování deklarovaných obsažených emisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956
C/2025/8150
Úř. věst. L, 2025/2546, 22.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2546/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/2546 |
22.12.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2546
ze dne 10. prosince 2025
o použití zásad pro ověřování deklarovaných obsažených emisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956 ze dne 10. května 2023, kterým se zavádí mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2023/956 stanoví zásady pro ověřování emisí obsažených ve zboží dováženém na celní území Unie od roku 2026, pokud jsou stanoveny na základě skutečných hodnot. |
|
(2) |
Aby byla pokud možno zajištěna rovnocennost a soudržnost s postupy platnými pro systém EU ETS a stanovenými v prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/2067 (2) a zároveň aby byly zohledněny zvláštní rysy mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích (dále jen „CBAM“) a minimalizována administrativní zátěž, měla by být náležitě zohledněna příslušná pravidla platná v rámci systému EU ETS. Vzhledem ke zvláštním rysům CBAM by rozhodnutí ověřovatele nahradit fyzickou prohlídku na místě virtuální prohlídkou na místě nebo upustit od prohlídky na místě nemělo podléhat schválení příslušnými orgány. |
|
(3) |
V souladu s nařízením (EU) 2023/956 mají ověřovatelé v rámci ověřování povinnost provést fyzickou prohlídku zařízení, kde se příslušné zboží vyrábí. V prvním roce, pro který se provádí ověření, by měla být fyzická prohlídka zařízení vyžadována ve všech případech. V bezprostředně následujícím druhém roce, pro který se provádí ověřování, může ověřovatel za účelem snížení nákladů a administrativní zátěže spojených s prohlídkou na místě nahradit fyzickou prohlídku na místě virtuální prohlídkou na místě nebo od prohlídky na místě upustit, pokud jsou splněna konkrétní kritéria, která zajišťují, že nebude ohrožena spolehlivost ověření. Ověřovatel se tak může rozhodnout učinit pouze v případě, že v předchozím roce provedl fyzickou prohlídku na místě. Fyzické prohlídky na místě by se měly konat nejméně jednou za dva roky. U zařízení, z nichž se elektřina dováží na celní území Unie nebo se používá při výrobě zboží, by měla být poskytnuta dodatečná flexibilita pro nahrazení fyzické prohlídky na místě virtuální prohlídkou z důvodu menší složitosti takového ověření. |
|
(4) |
Ověřovatel může také nahradit fyzickou prohlídku na místě virtuální prohlídkou na místě, pokud mu ve fyzické prohlídce na místě brání závažné, mimořádné a nepředvídatelné okolnosti. Pokud nejsou splněny příslušné podmínky, nemělo by být možné provést ověření zařízení. |
|
(5) |
Nezbytnou součástí procesu ověřování je analýza náchylnosti vykazovaných údajů k nepřesnostem a neshodám, které by mohly být závažné. Ověřovatel by měl uplatňovat přístup založený na riziku s cílem získat ověřovací posudek, který poskytne přiměřené ujištění, že celkové emise nejsou závažně nepřesné a že zprávu lze po ověření označit za uspokojivou. |
|
(6) |
Pro účely přípravy na ověřování výkazu emisí provozovatele a na podporu posuzování prováděného ověřovatelem ohledně toho, zda má nepřesnost, neshoda nebo nesoulad závažný dopad na údaje o emisích nebo úpravu přídělu bezplatných povolenek, by měly být stanoveny vhodné prahové hodnoty závažnosti, přičemž by se měla zohlednit rovnováha mezi složitostí a novostí úkolů ověřování v rámci CBAM a přesností výpočtu. Vzhledem ke specifické povaze CBAM by tyto prahové hodnoty měly být stanoveny na úrovni zboží. Úrovně závažnosti mohou být v průběhu času revidovány s přihlédnutím k praktickým zkušenostem získaným při uplatňování tohoto nařízení. |
|
(7) |
Pro usnadnění přípravy, předkládání, srozumitelnosti a přezkumu ověřovacích zpráv by se měla používat jednotná elektronická šablona, kterou vypracuje Komise. Ověřovací zpráva by měla obsahovat informace nezbytné pro předložení prohlášení CBAM podle článku 6 nařízení (EU) 2023/956 a jeho přezkum podle čl. 19 odst. 2 uvedeného nařízení. |
|
(8) |
Při zpracování osobních údajů v souvislosti s uplatňováním tohoto nařízení se použije nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (3) a případně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (4). |
|
(9) |
Ustanovení tohoto nařízení se týkají zásad ověřování, které mají uplatňovat ověřovatelé provádějící činnosti v souvislosti s emisemi skleníkových plynů uvolňovanými od 1. ledna 2026. Toto nařízení by se proto mělo použít ode dne 1. ledna 2026. |
|
(10) |
Souběžně s technickými konzultacemi s členskými státy, včetně konzultací na úrovni odborníků, vedla Evropská komise rozsáhlé konzultace s příslušnými zúčastněnými stranami, včetně zástupců průmyslu, aby získala podklady pro přípravu pravidel stanovených v tomto nařízení. |
|
(11) |
V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725 byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů a dne 17. listopadu 2025 vydal své stanovisko. |
|
(12) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru pro CBAM, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se kromě definic stanovených v článku 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/2551 (5) a článku 1 prováděcího nařízení Komise (EU) X2025/2547 (6) použijí tyto definice:
|
1) |
„nepřesností“ se rozumí opomenutí, zkreslení nebo chyba v údajích vykázaných provozovatelem, přičemž se nebere v úvahu nejistota spojená s měřicími přístroji nebo laboratorními analýzami; |
|
2) |
„závažnou nepřesností“ se rozumí nepřesnost, která jednotlivě nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi překračuje úroveň závažnosti nebo by podle odborného úsudku ověřovatele mohla vzhledem ke svému rozsahu a povaze ovlivnit celkové vykazované emise nebo jiné relevantní informace; |
|
3) |
„úrovní závažnosti“ se rozumí kvantitativní prahová hodnota nebo mezní bod, nad nímž ověřovatel považuje nepřesnosti jednotlivě nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi za závažné; |
|
4) |
„neshodou“ se rozumí jakékoli jednání nebo opomenutí provozovatele, které nesplňuje požadavky plánu monitorování nebo metodiky monitorování použitelné pro konkrétní zařízení, jak je stanoveno v prováděcím nařízení Komise (EU) 2025/2547; |
|
5) |
„závažnou neshodou“ se rozumí neshoda, která způsobuje závažnou nepřesnost. |
Článek 2
Fyzická prohlídka na místě a její nahrazení virtuální prohlídkou na místě nebo upuštěním od prohlídky
1. Ověřovatel může fyzickou prohlídku na místě podle oddílu 2.12 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/2551nahradit virtuální prohlídkou na místě, pokud jsou splněny podmínky stanovené v článku 3 nebo 4.
2. Ověřovatel může upustit od povinnosti provést fyzickou prohlídku na místě podle oddílu 2.12 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/2551, pokud jsou splněny podmínky stanovené v článku 3.
3. Ověřovatel neprodleně vyrozumí provozovatele o svém rozhodnutí nahradit fyzickou prohlídku na místě virtuální prohlídkou na místě nebo upustit od povinnosti provést fyzickou prohlídku na místě.
Článek 3
Podmínky pro virtuální prohlídku na místě nebo upuštění od povinnosti provést fyzickou prohlídku na místě
1. Ověřovatel může rozhodnout o provedení virtuální prohlídky na místě nebo upustit od povinnosti provést fyzickou prohlídku na místě, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
|
a) |
ověřovatel provedl fyzickou prohlídku na místě ve vykazovaném období bezprostředně předcházejícím stávajícímu vykazovanému období; |
|
b) |
v případě upuštění od povinnosti provést fyzickou prohlídku na místě provedl ověřovatel fyzickou prohlídku na místě během dvou vykazovaných období předcházejících stávajícímu vykazovanému období; |
|
c) |
ověřovatel má dostatečné znalosti fungování zařízení, výrobních procesů a systémů monitorování a vykazování, včetně kontrolního systému provozovatele; |
|
d) |
ověřovatel se domnívá, že povaha a úroveň složitosti systému monitorování a vykazování v zařízení, jakož i inherentní a kontrolní rizika jsou takové, že nevyžadují fyzickou prohlídku na místě; |
|
e) |
ověřovatel je schopen na dálku získat a posoudit všechny informace potřebné pro ověření, včetně správného použití metodiky popsané v plánu monitorování, údajů uvedených ve výkazu emisí provozovatele, výrobních procesů a použitých prekurzorů; |
|
f) |
rozhodnutí o provedení virtuální prohlídky na místě nebo upuštění od fyzické prohlídky na místě vychází z výsledků analýzy rizik a ověřovatel určil a přijal nezbytná opatření ke snížení ověřovacího rizika na přijatelnou úroveň, aby získal přiměřené ujištění, že výkaz emisí provozovatele neobsahuje závažné nepřesnosti a neshody; |
|
g) |
zařízení nebo jeho plán monitorování neprošly od poslední fyzické prohlídky na místě žádnými významnými změnami nebo úpravami, včetně kterékoli z těchto významných změn:
|
2. Ověřovatel může upustit od povinnosti provést fyzickou prohlídku na místě u zařízení, v němž se vyrábí elektřina, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
|
a) |
elektřina je jediným zbožím, které zařízení vyrábí a na které se vztahuje příloha I nařízení (EU) 2023/956; |
|
b) |
zařízení při běžném provozu nepoužívá žádné materiály, paliva ani výrobní procesy, které by mohly vypouštět skleníkové plyny. Následující zařízení se nepovažují za zařízení splňující toto kritérium:
|
|
c) |
ověřovatel provedl alespoň jednu fyzickou prohlídku na místě v posledních pěti vykazovaných obdobích bezprostředně předcházejících stávajícímu vykazovanému období; |
|
d) |
jsou splněny podmínky stanovené v odst. 1 písm. c) až f). |
Článek 4
Podmínky pro virtuální prohlídku na místě z důvodu závažných, mimořádných a nepředvídatelných okolností
Ověřovatel se může rozhodnout provést virtuální prohlídku na místě, pokud jsou splněny tyto podmínky:
|
a) |
ověřovatel nemůže provést fyzickou prohlídku na místě z důvodu závažných, mimořádných a nepředvídatelných okolností, které provozovatel nemůže ovlivnit, a tyto okolnosti nelze po vynaložení veškerého přiměřeného úsilí překonat; |
|
b) |
rozhodnutí ověřovatele o provedení virtuální prohlídky na místě se opírá o výsledky analýzy rizik; |
|
c) |
ověřovatel určil a přijal nezbytná opatření ke snížení ověřovacího rizika na přijatelnou úroveň, aby tak získal přiměřené ujištění, že výkaz emisí provozovatele neobsahuje závažné nepřesnosti. |
Článek 5
Úrovně závažnosti a další parametry
1. Při posuzování nepřesností ve vykázaných údajích za vykazované období, které je předmětem ověřování, použije ověřovatel pro každou tunu příslušného zboží identifikovaného jeho kódem kombinované nomenklatury (KN) tyto úrovně závažnosti:
|
a) |
5 % celkových specifických obsažených emisí; |
|
b) |
5 % celkového specifického obsaženého přídělu bezplatných povolenek. |
2. Ověřovatel rovněž použije odborný úsudek k posouzení toho, zda je třeba nepřesnosti či neshody, jednotlivě nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi nebo neshodami, s ohledem na jejich rozsah a povahu považovat za závažné, a to pro:
|
a) |
nepřesnosti, jednotlivé nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi, které jsou pod úrovní závažnosti podle odstavce 1; |
|
b) |
parametry, které nejsou uvedeny v odstavci 1. |
Článek 6
Formát ověřovací zprávy
Ověřovací zpráva se vypracovává na základě elektronické šablony, kterou Komise poskytuje prostřednictvím rejstříku CBAM.
Elektronická šablona musí obsahovat alespoň informace uvedené v příloze tohoto nařízení.
Článek 7
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2026.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. prosince 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 130, 16.5.2023, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/956/oj.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2067 ze dne 19. prosince 2018 o ověřování údajů a akreditaci ověřovatelů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES (Úř. věst. L 334, 31.12.2018, s. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2067/oj).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/2551 ze dne 20. listopadu 2025, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956 upřesněním podmínek pro udělení akreditace ověřovatelům, kontrolu a dohled nad akreditovanými ověřovateli, odnětí akreditace a vzájemné uznávání a vzájemné hodnocení akreditačních orgánů (Úř. věst. L, 2025/2551, 22.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2551/oj).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/2547 ze dne 10. prosince 2025, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o metody výpočtu emisí obsažených ve zboží (Úř. věst. L, 2025/2547, 22.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2547/oj).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1735 ze dne 13. června 2024, kterým se zřizuje rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby technologií pro nulové čisté emise a mění nařízení (EU) 2018/1724 (Úř. věst. L, 2024/1735, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1735/oj).
PŘÍLOHA
Šablona ověřovací zprávy
1. OBECNÉ IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
1.1. Identifikace provozovatele a zařízení
|
a) |
Jméno provozovatele; |
|
b) |
registrační číslo společnosti nebo činnosti provozovatele; |
|
c) |
úplná adresa v angličtině; |
|
d) |
ověřované zařízení identifikované těmito údaji:
|
1.2. Identifikace ověřovací zprávy
|
a) |
Jedinečný identifikátor ověřovací zprávy; |
|
b) |
příslušné vykazované období. |
1.3. Totožnost ověřovatele
|
a) |
Jméno ověřovatele; |
|
b) |
adresa místa usazení ověřovatele; |
|
c) |
v případě, že ověřovatel zadal ověřovací činnosti externímu subjektu, adresa (adresy) kanceláře (kanceláří) ověřovacího týmu; |
|
d) |
akreditační číslo ověřovatele; |
|
e) |
název vnitrostátního akreditačního orgánu; |
|
f) |
země usazení vnitrostátního akreditačního orgánu; |
|
g) |
datum konce platnosti akreditace; |
|
h) |
rozsah akreditace relevantní pro CBAM. |
2. INFORMACE O OVĚŘENÍ
2.1. Ověřovací tým
|
a) |
Jméno vedoucího ověřovacího týmu; |
|
b) |
jméno vedoucího auditora CBAM a všech auditorů CBAM a technických odborníků, kteří jsou členy ověřovacího týmu; |
|
c) |
v příslušných případech jména vedoucího auditora CBAM, auditorů CBAM a technických odborníků provádějících fyzickou či virtuální prohlídku na místě. |
2.2. Podrobnosti o fyzických a virtuálních prohlídkách na místě
|
a) |
V příslušných případech datum fyzické prohlídky na místě a počet dní strávených na místě; |
|
b) |
datum poslední fyzické prohlídky na místě; |
|
c) |
v příslušných případech datum a podrobné vysvětlení důvodů provedení virtuální prohlídky na místě; |
|
d) |
v příslušných případech podrobné vysvětlení důvodů pro upuštění od povinnosti provést fyzickou prohlídku na místě; |
|
e) |
v příslušných případech datum a místo dalších prohlídek souvisejících s ověřením. |
2.3. Základ ověřovací práce
|
a) |
Cíle ověřování; |
|
b) |
rozsah ověřování; |
|
c) |
rozsah akreditace potřebný k provedení ověření; |
|
d) |
datum a číslo verze plánu monitorování použitého pro ověření; |
|
e) |
kritéria použitá k ověření zprávy provozovatele; |
|
f) |
použité úrovně závažnosti. |
2.4. Ověření zařízení a údajů
|
a) |
Shrnutí plánu monitorování zařízení, které obsahuje alespoň tyto informace:
|
|
b) |
soubor ověřených údajů, který tvoří:
|
2.5. Ověřování údajů o prekurzorech
|
a) |
Údaje o každém typu prekurzoru, který byl v zařízení použit a u kterého byly uplatněny standardní hodnoty, s výjimkou prekurzorů vyrobených ve výrobním procesu v souladu s čl. 4 odst. 9 prováděcího nařízení (EU) 2025/2547:
|
|
b) |
údaje o každém typu prekurzoru, který byl v zařízení použit a u kterého byly uplatněny skutečné hodnoty, s výjimkou prekurzorů vyrobených ve výrobním procesu v souladu s čl. 4 odst. 9 prováděcího nařízení (EU) 2025/2547:
|
|
c) |
pokud zařízení vyrábějící složené zboží získá od jiného zařízení prekurzory pod daným kódem KN vyrobené v různých vykazovaných obdobích, specifické obsažené emise (přímé a v příslušných případech nepřímé), které se mají pro tento prekurzor použít v souladu s čl. 14 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2025/2547; |
|
d) |
pokud výrobní proces složeného zboží využívá určitý typ prekurzoru získaného od více zařízení, specifické obsažené emise (přímé a v příslušných případech nepřímé), které se mají pro tento prekurzor použít, vypočtené v souladu s článkem 14 prováděcího nařízení Komise (EU) 2025/2547. |
2.6. Prohlášení o ověření
|
a) |
Prohlášení ověřovatele, které uvádí, zda s přiměřeným ujištěním učinil závěr, že zpráva neobsahuje žádné závažné nepřesnosti a závažné neshody; |
|
b) |
informace o zjištěných a napravených závažných nepřesnostech; |
|
c) |
informace o zjištěných a napravených závažných neshodách; |
|
d) |
informace o zbývajících nepřesnostech, které před vydáním ověřovací zprávy nebyly napraveny, a informace o tom, zda jsou závažné; |
|
e) |
informace o zbývajících neshodách, které před vydáním ověřovací zprávy nebyly napraveny, a informace o tom, zda jsou závažné; |
|
f) |
informace o zbývajících případech nesouladu, které před vydáním ověřovací zprávy nebyly napraveny, a informace o tom, zda jsou závažné; |
|
g) |
případná doporučení ke zlepšení; |
|
h) |
datum a podpis oprávněné osoby jednající jménem ověřovatele, včetně jejího jména. |
3. PŘÍLOHA: SOUHRNNÝ VÝKAZ EMISÍ PROVOZOVATELE PODLE PŘÍLOHY IV PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ (EU) 2025/2547
4. DODATEK K VÝKAZU EMISÍ PROVOZOVATELE SPECIFICKÝ PRO DANÉHO DEKLARANTA U ELEKTŘINY DOVÁŽENÉ NA CELNÍ ÚZEMÍ UNIE
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2546/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)