This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2025C0019
EFTA Surveillance Authority Delegated Decision No 019/25/COL of 26 February 2025 to amend Annex II to Delegated Decision No 203/21/COL regarding the approval of national measures of Norway and Iceland designed to limit the impact of certain diseases of aquatic animals in accordance with Article 226(3) of Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council [2025/879]
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO v přenesené pravomoci č. 019/25/KOL ze dne 26. února 2025, kterým se mění příloha II rozhodnutí v přenesené pravomoci č. 203/21/KOL o schválení vnitrostátních opatření Norska a Islandu určených k omezení dopadu některých nákaz vodních živočichů podle čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 Evropského parlamentu a Rady [2025/879]
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO v přenesené pravomoci č. 019/25/KOL ze dne 26. února 2025, kterým se mění příloha II rozhodnutí v přenesené pravomoci č. 203/21/KOL o schválení vnitrostátních opatření Norska a Islandu určených k omezení dopadu některých nákaz vodních živočichů podle čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 Evropského parlamentu a Rady [2025/879]
PUB/2025/227
Úř. věst. L, 2025/879, 8.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/2025/879/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/879 |
8.5.2025 |
ROZHODNUTÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO V PŘENESENÉ PRAVOMOCI č. 019/25/KOL
ze dne 26. února 2025,
kterým se mění příloha II rozhodnutí v přenesené pravomoci č. 203/21/KOL o schválení vnitrostátních opatření Norska a Islandu určených k omezení dopadu některých nákaz vodních živočichů podle čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 Evropského parlamentu a Rady [2025/879]
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,
s ohledem na Dohodu mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, a zejména na čl. 1 odst. 1 písm. e) a odst. 2 a článek 3 protokolu 1 této dohody,
s ohledem na akt uvedený v bodě 13 části 1.1 kapitoly I přílohy I Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“),
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („nařízení (EU) 2016/429“) (1), ve znění pozdějších předpisů a ve znění přizpůsobení začleněných do Dohody o EHP zvláštními a odvětvovými úpravami uvedenými v příloze I této dohody, a zejména na článek 226, čl. 266 odst. 2 a čl. 270 odst. 2 uvedeného nařízení,
ve znění přizpůsobení začleněných do Dohody o EHP bodem 4 písm. d) protokolu 1 k Dohodě o EHP.
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2016/429 zavádí legislativní rámec pro prevenci a tlumení nákaz přenosných na zvířata nebo na člověka. Ustanovení čl. 226 odst. 1 uvedeného nařízení stanoví, že Norsko a Island mohou zavádět vnitrostátní opatření k prevenci zavlečení nebo k tlumení šíření nákazy jiné než nákazy uvedené na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení v případech, kdy nákaza představuje významné riziko pro zdraví vodních živočichů v daném státě EHP. Nákazy jiné než nákaza uvedená na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2016/429 zahrnují nákazy vodních živočichů nezahrnuté do žádné z kategorií nákaz uvedených na seznamu podle čl. 9 odst. 1 (dále jen „nákazy neuvedené na seznamu“). |
|
(2) |
Ustanovení čl. 226 odst. 2, 3 a 4 téhož nařízení Norsku a Islandu ukládá, aby Kontrolnímu úřadu ESVO (dále jen „Kontrolní úřad“) předem oznámily všechna vnitrostátní opatření, a stanoví, že Kontrolní úřad schválí taková vnitrostátní opatření, která vyžadují omezení pohybu mezi Norskem nebo Islandem a ostatními státy EHP s cílem předcházet zavlečení nebo tlumit šíření dané nákazy, a to s přihlédnutím k celkovým dopadům dané nákazy a přijatých opatření na EHP. |
|
(3) |
Norská nebo islandská vnitrostátní opatření schválená podle čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 by měla být uplatňována pouze po dobu, po kterou jsou vhodná a nezbytná k prevenci zavlečení nebo k tlumení šíření příslušné nákazy v příslušné zemi. |
|
(4) |
Eradikační programy schválené v souladu s čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 by měly v přiměřené době vést ke zlepšení nákazové situace. Doba uplatňování eradikačního programu schváleného v souladu s čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 by tedy neměla přesáhnout šest let od prvního schválení ze strany Kontrolního úřadu. Tato maximální doba uplatňování je stanovena s cílem poskytnout přiměřenou dobu, během níž může být eradikační program dokončen, a zároveň zabránit nepřiměřenému a dlouhodobému narušování přemísťování vodních živočichů v rámci EHP. |
|
(5) |
Rozhodnutí Kontrolního úřadu v přenesené pravomoci č. 203/21/KOL ze dne 16. července 2021 (dále jen „rozhodnutí č. 203/21/KOL“) stanoví v přílohách I a II seznamy oblastí Norska a Islandu, které jsou považovány za prosté některých nákaz, které nejsou uvedeny na seznamu a postihují vodní živočichy, nebo které podléhají eradikačnímu programu pro uvedené nákazy. |
|
(6) |
Norsko informovalo úřad, že dne 13. října 2024 byla v potěru lososa obecného v řece Bergerelva v kraji Buskerud potvrzena nákaza gyrodaktylózou (Gyrodactylus salaris). Norsko následně aktualizovalo eradikační program tak, aby zahrnoval toto povodí. Kontrolní úřad v souladu s čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 posoudil informace poskytnuté Norskem a přesvědčil se, že přijatá opatření jsou nezbytná a vhodná k tlumení šíření nákazy. |
|
(7) |
Kontrolní úřad proto vnitrostátní opatření přijatá Norskem v souladu s čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 schválil. Příloha II rozhodnutí v přenesené pravomoci č. 203/21/KOL, která obsahuje seznam oblastí Norska a Islandu s eradikačními programy proti některým nákazám postihujícím vodní živočichy, v souvislosti se kterými byla schválena vnitrostátní opatření v souladu s čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429, by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(8) |
Dne 21. února 2025 Kontrolní úřad svým rozhodnutím v přenesené pravomoci č. 018/25/KOL (dokument č. 1512719) v souladu s čl. 226 odst. 3 a čl. 266 odst. 2 nařízení (EU) 2016/429 řádně předložil návrh rozhodnutí Veterinárnímu a rostlinolékařskému výboru ESVO. Dne 25. února 2025 vydal Veterinární a rostlinolékařský výbor ESVO k návrhu rozhodnutí kladné stanovisko. Návrh rozhodnutí je tedy v souladu se stanoviskem uvedeného výboru, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha II rozhodnutí č. 203/21/KOL se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Konsolidované znění rozhodnutí č. 203/21/KOL se zveřejní na internetových stránkách Kontrolního orgánu.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem podpisu.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Islandu a Norsku.
V Bruselu dne 26. února 2025.
Za Kontrolní úřad ESVO na základě rozhodnutí o pověření č. 130/20/KOL,
Árni Páll ÁRNASON
odpovědný člen kolegia
Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS,
spolupodepisující jako ředitelka
pro právní a výkonné záležitosti
(1) Začleněné do Dohody o EHP rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 179/2020 ze dne 11. prosince 2020.
PŘÍLOHA
Oblasti Norska a Islandu s eradikačními programy proti některým nákazám postihujícím vodní živočichy, v souvislosti se kterými byla schválena vnitrostátní opatření v souladu s čl. 226 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429
|
Nákaza |
Stát ESVO a EHP |
Kód |
Zeměpisné vymezení území, pro něž byla schválena vnitrostátní opatření |
Číslo rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO, kterým bylo schváleno vnitrostátní opatření |
||||||
|
Nákaza gyrodaktylózou (Gyrodactylus salaris (GS)) |
Norsko |
NO |
|
203/21/KOL ve znění rozhodnutí č. 074/24/KOL a 019/25/KOL |
ELI: http://data.europa.eu/eli/2025/879/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)