Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D0827

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2025/827 ze dne 25. dubna 2025, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/672 o některých mimořádných opatřeních v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky v Maďarsku a na Slovensku (oznámeno pod číslem C(2025) 2629)

C/2025/2629

Úř. věst. L, 2025/827, 28.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/827/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/827/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/827

28.4.2025

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2025/827

ze dne 25. dubna 2025,

kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/672 o některých mimořádných opatřeních v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky v Maďarsku a na Slovensku

(oznámeno pod číslem C(2025) 2629)

(Pouze maďarské, německé a slovenské znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 259 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Slintavka a kulhavka je infekční virová nákaza postihující savce řádu sudokopytníci a může mít závažný dopad na dotčenou populaci zvířat a ziskovost chovu, což narušuje přemísťování zásilek uvedených zvířat a produktů z těchto zvířat v rámci Unie, jakož i vývoz do třetích zemí.

(2)

V případě ohniska slintavky a kulhavky u zvířat druhů uvedených na seznamu hrozí vážné riziko, že se daná nákaza rozšíří do dalších zařízení, v nichž jsou chována zvířata druhů uvedených na seznamu.

(3)

Nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 (2) se doplňují pravidla pro tlumení nákaz uvedených na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2016/429 a klasifikovaných jako nákazy kategorie A, B a C v prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/1882 (3). Články 21 a 22 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 konkrétně stanoví vytvoření uzavřeného pásma v případě ohniska nákazy kategorie A, včetně slintavky a kulhavky, a některá opatření, jež se v tomto pásmu mají provádět. V čl. 21 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci se stanoví, že uzavřené pásmo zahrnuje ochranné pásmo, pásmo dozoru a v případě potřeby další uzavřená pásma kolem ochranných pásem a pásem dozoru nebo v jejich blízkosti.

(4)

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2025/672 (4) bylo přijato na základě nařízení (EU) 2016/429 a stanoví některá mimořádná opatření v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky v zařízeních chovajících skot v župě Győr-Moson-Sopron v Maďarsku v blízkosti hranice s Rakouskem a v Trnavském kraji na Slovensku v blízkosti hranice s Maďarskem. Prováděcí rozhodnutí (EU) 2025/672 konkrétně stanoví vymezení ochranných pásem, pásem dozoru a dalších uzavřených pásem v Maďarsku a na Slovensku a pásma dozoru a dalších uzavřených pásem v Rakousku v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 v návaznosti na uvedená ohniska a stanoví, že uvedená pásma musí zahrnovat alespoň oblasti uvedené v příloze zmíněného prováděcího rozhodnutí. Vzhledem k závažnosti epizootologické situace stanoví rovněž určitá omezení přemísťování zvířat vnímavých druhů.

(5)

Od poslední změny prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/672 provedené přijetím prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2025/795 (5) informovalo Maďarsko Komisi o potvrzení nového ohniska slintavky a kulhavky v jednom zařízení chovajícím skot. Toto nové ohnisko se nachází v župě Győr-Moson-Sopron v Maďarsku. V souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 vymezilo Maďarsko nová uzavřená pásma zahrnující ochranná pásma, pásma dozoru a další uzavřené pásmo, kde se uplatňují opatření k tlumení nákaz stanovená v uvedeném nařízení v přenesené pravomoci, aby se zabránilo dalšímu šíření uvedené nákazy do jiných částí Maďarska nebo do jiných členských států.

(6)

Oblasti zahrnuté do uvedených uzavřených pásem by proto měly být prostorově i časově vymezeny v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/672, aby se zabránilo dalšímu šíření nákazy a předešlo se jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí. Je proto třeba ve spolupráci s uvedeným členským státem aktualizovat regionalizaci na úrovni Unie a v příloze tohoto rozhodnutí by měly být stanoveny oblasti identifikované jako ochranná pásma, pásma dozoru a další uzavřená pásma v Maďarsku, jakož i doba trvání uvedených stanovených opatření.

(7)

Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/672 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/672 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto prováděcího rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Maďarsku, Rakouské republice a Slovenské republice.

Ve Štrasburku dne 25. dubna 2025.

Za Komisi

Olivér VÁRHELYI

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro prevenci a tlumení určitých nákaz uvedených na seznamu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1882 ze dne 3. prosince 2018 o uplatňování některých pravidel pro prevenci a tlumení nákaz na kategorie nákaz uvedených na seznamu a o stanovení seznamu druhů a skupin druhů, které představují značné riziko šíření zmíněných nákaz uvedených na seznamu (Úř. věst. L 308, 4.12.2018, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1882/oj).

(4)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2025/672 ze dne 31. března 2025 o některých mimořádných opatřeních v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky v Maďarsku a na Slovensku a o zrušení prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/613 (Úř. věst. L, 2025/672, 2.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/672/oj).

(5)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2025/795 ze dne 14. dubna 2025, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2025/672 o některých mimořádných opatřeních v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky v Maďarsku a na Slovensku (Úř. věst. L, 2025/795, 15.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/795/oj).


PŘÍLOHA

Ochranná pásma a pásma dozoru vymezená kolem potvrzených ohnisek:

Země

Referenční číslo ADIS příslušného ohniska

Oblasti vymezené jako ochranná pásma a pásma dozoru podle článku 1

Datum ukončení platnosti

Slovensko

SK-FMD-2025-00001

Ochranné pásmo:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8049, Long. 17.6666.

2.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8049, Long. 17.6666, excluding the areas contained in the protection zone.

2.5.2025

Maďarsko

SK-FMD-2025-00001

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8049, Long. 17.6666.

2.5.2025

Slovensko

SK-FMD-2025-00002

Ochranné pásmo:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8433, Long. 17.6214.

4.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8433, Long. 17.6214, excluding the areas contained in the protection zone.

4.5.2025

Maďarsko

SK-FMD-2025-00002

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8433, Long. 17.6214.

4.5.2025

Slovensko

SK-FMD-2025-00003

Ochranné pásmo:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9097, Long. 17.5387.

30.4.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9097, Long. 17.5387, excluding the areas contained in the protection zone.

30.4.2025

Maďarsko

SK-FMD-2025-00003

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9097, Long. 17.5387.

30.4.2025

Slovensko

SK-FMD-2025-00004

Ochranné pásmo:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9704, Long. 17.4947.

1.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9704, Long. 17.4947, excluding the areas contained in the protection zone.

1.5.2025

Maďarsko

SK-FMD-2025-00004

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9704, Long. 17.4947.

1.5.2025

Maďarsko

HU-FMD-2025-00002

Ochranné pásmo:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.90917, Long. 17.19819.

16.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.90917, Long. 17.19819, excluding the areas contained in the protection zone.

16.5.2025

Rakousko

HU-FMD-2025-00002

Pásmo dozoru:

In the Federal State Burgenland within the district Neusiedl am See the cadastrial communities of Nickelsdorf, Mönchhof, Halbturn and Deutsch Jahrndorf.

16.5.2025

Slovensko

SK-FMD-2025-00005

Ochranné pásmo:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 48.3861, Long. 16.9924.

11.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 48.3861, Long. 16.9924, excluding the areas contained in the protection zone.

11.5.2025

Rakousko

SK-FMD-2025-00005

Pásmo dozoru:

Those parts of Austria, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 48.3861, Long. 16.9924.

11.5.2025

Maďarsko

HU-FMD-2025-00003

Ochranné pásmo:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8522, Long. 17.41222.

18.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8522, Long. 17.41222, excluding the areas contained in the protection zone.

18.5.2025

Slovensko

HU-FMD-2025-00003

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8522, Long. 17.41222.

18.5.2025

Maďarsko

HU-FMD-2025-00004

Ochranné pásmo:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.96161, Long. 17.29801.

20.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.96161, Long. 17.29801, excluding the areas contained in the protection zone.

20.5.2025

Slovensko

HU-FMD-2025-00004

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.96161, Long. 17.29801.

20.5.2025

Slovensko

SK-FMD-2025-00006

Ochranné pásmo:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9395, Long. 17.5353.

14.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9395, Long. 17.5353, excluding the areas contained in the protection zone.

14.5.2025

Maďarsko

SK-FMD-2025-00006

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9395, Long. 17.5353.

14.5.2025

Maďarsko

HU-FMD-2025-00005

Ochranné pásmo:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.565074, Long. 17.331777.

30.5.2025

Pásmo dozoru:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.565074, Long. 17.331777, excluding the areas contained in the protection zone.

30.5.2025

Další uzavřená pásma:

Země

Oblasti vymezené jako další uzavřené pásmo v rámci uzavřeného pásma podle článku 1

Datum ukončení platnosti

Maďarsko

The following areas excluding the areas contained in any protection or surveillance zone:

County of Győr-Moson-Sopron,

in the County of Komárom-Esztergom the Districts of Komárom, Tata and Esztergom,

in the County of Vas the administrative territories of Csánig, Nick and Répcelak settlements in the District of Sárvár; and the administrative territories of Csönge, Kemenesmagasi, Kemenessömjén, Kenyeri, Pápoc, Szergény and Vönöck settlements in the District of Celldömölk,

in the County of Veszprém the District of Pápa.

30.5.2025

Slovensko

Regions of Bratislava, Trnava and Nitra, excluding the areas contained in any protection or surveillance zone.

20.5.2025

Rakousko

In the Federal State Niederösterreich the district Gänserdorf and within the district Bruck an der Leitha the municipalities Au am Leithaberge, Bad Deutsch-Altenburg, Berg, Bruck an der Leitha, Enzersdorf an der Fischa, Göttlesbrunn-Arbesthal, Götzendorf an der Leitha, Hainburg a.d. Donau, Haslau-Maria Ellend, Höflein, Hof am Leithaberge, Hundsheim, Mannersdorf am Leithagebirge, Petronell-Carnuntum, Prellenkirchen, Rohrau, Scharndorf, Sommerein, Trautmannsdorf an der Leitha, Wolfsthal, Ebergassing, Fischamend, Klein-Neusiedl, Schwadorf; in the district Mistelbach the municipalities Altlichtenwarth, Bernhardsthal, Bockfließ, Großengersdorf, Großkrut, Hausbrunn, Herrnbaumgarten, Pillichsdorf, Rabensburg, Schrattenberg, Wilfersdorf; in the district Mistelbach within the municipality Drasenhofen the cadastrial communities Drasenhofen, Steinebrunn;

in the district Mistelbach within the municipality Geweinstal the cadastrial communities Gaweinstal, Schrick, Martinsdorf; in the district Mistelbach within the minicipality Großebersdorf the cadastrial Community Eibesbrunn;

in the district Mistelbach within the community Mistelbach the cadastrial communitry Kettlasbrunn; in the district Mistelbach within the municipality Poysdorf the cadastrial communities Höbertsgrub, Ketzelsdorf, Passauerhof, Poysbrunn, Walterkrichen;

in the district Mistelbach within the municipality Wolkersdorf im Weinviertel the cadastrial communities Obersdorf and Wolkersdorf;

in the district Wiener Neustadt (Land) the municipalities Lichtenwörth, Zillingdorf.

In the Federal State Burgenland the districts Eisenstadt-Stadt, Rust-Stadt, Eisenstadt-Umgebung, Mattersburg, Neusiedl am See (with the exception of the municipalities Nickelsdorf, Mönchhof, Halbturn and Deutsch Jahrndorf) und Oberpullendorf.

20.5.2025


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/827/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top