This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22025D0578
Decision of the EEA Joint Committee No 309/2024 of 6 December 2024 amending Protocol 4 to the EEA Agreement, on rules of origin [2025/578]
Rozhodnutí Smíšeného Výboru EHP č. 309/2024 ze dne 6. prosince 2024, kterým se mění protokol 4 k Dohodě o EHP o pravidlech původu [2025/578]
Rozhodnutí Smíšeného Výboru EHP č. 309/2024 ze dne 6. prosince 2024, kterým se mění protokol 4 k Dohodě o EHP o pravidlech původu [2025/578]
Úř. věst. L, 2025/578, 24.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/578/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/578 |
24.4.2025 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 309/2024
ze dne 6. prosince 2024,
kterým se mění protokol 4 k Dohodě o EHP o pravidlech původu [2025/578]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Článek 9 Dohody o EHP odkazuje na protokol 4 k Dohodě o EHP (dále jen „protokol 4“), který stanoví pravidla původu. |
|
(2) |
Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (1) (dále jen „úmluva“) má za cíl převést stávající dvoustranné systémy pravidel původu stanovené ve dvoustranných dohodách o volném obchodu uzavřených mezi smluvními stranami úmluvy na mnohostranný rámec, aniž by byly dotčeny zásady stanovené v uvedených dvoustranných dohodách. |
|
(3) |
Unie, Lichtenštejnské knížectví (dále jen „Lichtenštejnsko“) a Norské království (dále jen „Norsko“) podepsaly úmluvu dne 15. června 2011 a Island ji podepsal dne 30. června 2011. |
|
(4) |
Norsko uložilo svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 9. listopadu 2011, Lichtenštejnsko dne 28. listopadu 2011, Island dne 12. března 2012 a Unie dne 26. března 2012. V důsledku toho a v souladu s čl. 10 odst. 3 úmluvy vstoupila úmluva pro Norsko a Lichtenštejnsko v platnost dne 1. ledna 2012 a pro Unii a Island dne 1. května 2012. |
|
(5) |
Rozhodnutí Rady EHP č. 1/95 (2) stanoví pravidla pro uplatňování protokolu 4 k Dohodě o EHP na Lichtenštejnsko. |
|
(6) |
Úmluva byla změněna rozhodnutím smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 ze dne 7. prosince 2023 (3) (dále jen „změna úmluvy“). Změna úmluvy vstupuje v platnost pro všechny smluvní strany dnem 1. ledna 2025. |
|
(7) |
Článek 6 úmluvy stanoví, že každá smluvní strana má přijmout vhodná opatření, aby zajistila účinné uplatňování úmluvy. |
|
(8) |
Protokol 4 by proto měl být nahrazen novým protokolem, který obsahuje dynamický odkaz na úmluvu tak, aby vždy odkazoval na její poslední platné znění. |
|
(9) |
Kromě vložení dynamického odkazu na úmluvu by měla být v novém protokolu zachována ustanovení protokolu 4, která jsou specifická pro EHP, jako je původ v EHP, a zachována by měla být i společná prohlášení, která se nemění. |
|
(10) |
Protokol 4 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2025, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Články 1 až 39 a přílohy protokolu 4 k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), jakož i společná prohlášení týkající se protokolu 4 k Dohodě o EHP se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Pro účely uplatňování tohoto rozhodnutí mohou být doklady o původu zboží vydány dodatečně pro vývoz uskutečněný v období od 1. ledna 2025 do dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost, jakmile budou učiněna všechna oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Použije se ode dne 1. ledna 2025.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 6. prosince 2024.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Anders H. EIDE
(1) Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.
(2) Rozhodnutí Rady EHP č. 1/95 ze dne 10. března 1995 o vstupu Dohody o Evropském hospodářském prostoru v platnost pro Lichtenštejnské knížectví (Úř. věst. L 86, 20.4.1995, s. 58).
(3) Rozhodnutí smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 ze dne 7. prosince 2023 o změně Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (Úř. věst. L, 2024/390, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
PŘÍLOHA
PROTOKOL 4
O PRAVIDLECH PŮVODU
Článek 1
Pravidla původu
1. Dodatek I a příslušná ustanovení dodatku II k Regionální úmluvě o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (1) (dále jen „úmluva“) v platném znění zveřejněném v Úředním věstníku Evropské unie se obdobně použijí pro účely provádění Dohody o EHP a začlení se do Dohody o EHP a stávají se její součástí.
2. Veškeré odkazy na „příslušnou dohodu“ v dodatku I a v příslušných ustanoveních dodatku II k úmluvě se považují za odkazy na Dohodu o EHP.
Článek 2
Zvláštní ustanovení pro Evropský hospodářský prostor
1. Pro účely provádění Dohody o EHP se za produkty pocházející z EHP považují:
|
a) |
produkty zcela získané v EHP; |
|
b) |
produkty, které byly získány v EHP a obsahují materiály, které tam nebyly zcela získány, jestliže byly tyto materiály v EHP dostatečně opracovány nebo zpracovány. |
Pro účely původu v EHP se území smluvních stran Dohody o EHP, na která se Dohoda vztahuje, považují za jediné území.
2. Bez ohledu na odstavec 1 je území Lichtenštejnského knížectví vyloučeno z území EHP pro účely určování původu produktů uvedených v tabulkách I a II protokolu 3 a tyto produkty jsou považovány za pocházející z EHP pouze tehdy, pokud byly buď zcela získány, nebo dostatečně opracovány nebo zpracovány na území ostatních smluvních stran (2).
3. Bez ohledu na definici „území“ v dodatku I k úmluvě zahrnuje pojem „území“ pevninské území, vnitrozemské vody a teritoriální moře smluvních stran Dohody o EHP, na které se vztahuje Dohoda o EHP.
4. Pro účely provádění Dohody o EHP nezahrnuje pojem „EHP“ Ceutu a Melillu. Pro účely uplatňování protokolu 49 k Dohodě o EHP týkajícího se produktů pocházejících z Ceuty a Melilly se tento protokol použije obdobně s výhradou zvláštních podmínek stanovených v příloze V úmluvy.
Článek 3
Dodatečná ustanovení o kumulaci
1. Smluvní strany se dohodly na rozšíření použití čl. 7 odst. 3 úmluvy na dovoz produktů kapitol 50 až 63.
2. Smluvní strany Dohody o EHP se dohodly, že upustí od povinnosti uvádět v dokladu o původu prohlášení uvedené v čl. 8 odst. 3 úmluvy „CUMULATION APPLIED WITH (název země/zemí v anglickém jazyce)“.
SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ
o přijímání dokladů o původu vydaných v rámci dohod uvedených v článku 7 úmluvy k produktům pocházejícím z Evropské unie, Islandu nebo Norska
1.
Doklady o původu vydané v rámci dohod uvedených v článku 7 dodatku I k Regionální úmluvě o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu k produktům pocházejícím z Evropské unie, Islandu nebo Norska se přijímají pro účely udělení preferenčního celního zacházení podle Dohody o EHP.
2.
Jsou-li tyto produkty zapracovány do produktu získaného v EHP, považují se za materiály pocházející z EHP. Není nutné, aby tyto materiály byly dostatečně opracovány nebo zpracovány.
3.
Vztahuje-li se na tyto produkty Dohoda o EHP, považují se navíc při zpětném vývozu do jiné smluvní strany EHP za produkty pocházející z EHP.
SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ
o Andorrském knížectví
1.
Produkty pocházející z Andorrského knížectví zařazené do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému jsou Islandem, Lichtenštejnskem a Norskem považovány za produkty pocházející z Evropské unie ve smyslu Dohody.
2.
Protokol 4 se použije obdobně pro stanovení statusu původu uvedených produktů.
SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ
o Republice San Marino
1.
Produkty pocházející z Republiky San Marino jsou Islandem, Lichtenštejnskem a Norskem považovány za produkty pocházející z Evropské unie ve smyslu Dohody.
2.
Protokol 4 se použije obdobně pro stanovení statusu původu uvedených produktů.
SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ
o odstoupení smluvní strany od Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu
1.
Pokud smluvní strana Dohody o EHP depozitáři Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu písemně oznámí svůj úmysl od úmluvy odstoupit podle článku 9 uvedené úmluvy, zahájí odstupující smluvní strana s ostatními smluvními stranami EHP neprodleně jednání o pravidlech původu pro účely provádění této Dohody.
2.
Do dne vstupu takovýchto nově sjednaných pravidel původu v platnost se mezi odstupující smluvní stranou a ostatními smluvními stranami EHP použijí obdobně pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II k Regionální úmluvě o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu platná v okamžiku odstoupení. Nicméně od okamžiku odstoupení je třeba pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II k úmluvě vykládat tak, aby umožňovala dvoustrannou kumulaci pouze mezi odstupující smluvní stranou a ostatními smluvními stranami EHP.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/578/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)