Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22025D0578

Rozhodnutí Smíšeného Výboru EHP č. 309/2024 ze dne 6. prosince 2024, kterým se mění protokol 4 k Dohodě o EHP o pravidlech původu [2025/578]

Úř. věst. L, 2025/578, 24.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/578/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/578/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/578

24.4.2025

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 309/2024

ze dne 6. prosince 2024,

kterým se mění protokol 4 k Dohodě o EHP o pravidlech původu [2025/578]

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 9 Dohody o EHP odkazuje na protokol 4 k Dohodě o EHP (dále jen „protokol 4“), který stanoví pravidla původu.

(2)

Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (1) (dále jen „úmluva“) má za cíl převést stávající dvoustranné systémy pravidel původu stanovené ve dvoustranných dohodách o volném obchodu uzavřených mezi smluvními stranami úmluvy na mnohostranný rámec, aniž by byly dotčeny zásady stanovené v uvedených dvoustranných dohodách.

(3)

Unie, Lichtenštejnské knížectví (dále jen „Lichtenštejnsko“) a Norské království (dále jen „Norsko“) podepsaly úmluvu dne 15. června 2011 a Island ji podepsal dne 30. června 2011.

(4)

Norsko uložilo svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 9. listopadu 2011, Lichtenštejnsko dne 28. listopadu 2011, Island dne 12. března 2012 a Unie dne 26. března 2012. V důsledku toho a v souladu s čl. 10 odst. 3 úmluvy vstoupila úmluva pro Norsko a Lichtenštejnsko v platnost dne 1. ledna 2012 a pro Unii a Island dne 1. května 2012.

(5)

Rozhodnutí Rady EHP č. 1/95 (2) stanoví pravidla pro uplatňování protokolu 4 k Dohodě o EHP na Lichtenštejnsko.

(6)

Úmluva byla změněna rozhodnutím smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 ze dne 7. prosince 2023 (3) (dále jen „změna úmluvy“). Změna úmluvy vstupuje v platnost pro všechny smluvní strany dnem 1. ledna 2025.

(7)

Článek 6 úmluvy stanoví, že každá smluvní strana má přijmout vhodná opatření, aby zajistila účinné uplatňování úmluvy.

(8)

Protokol 4 by proto měl být nahrazen novým protokolem, který obsahuje dynamický odkaz na úmluvu tak, aby vždy odkazoval na její poslední platné znění.

(9)

Kromě vložení dynamického odkazu na úmluvu by měla být v novém protokolu zachována ustanovení protokolu 4, která jsou specifická pro EHP, jako je původ v EHP, a zachována by měla být i společná prohlášení, která se nemění.

(10)

Protokol 4 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2025,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Články 1 až 39 a přílohy protokolu 4 k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), jakož i společná prohlášení týkající se protokolu 4 k Dohodě o EHP se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Pro účely uplatňování tohoto rozhodnutí mohou být doklady o původu zboží vydány dodatečně pro vývoz uskutečněný v období od 1. ledna 2025 do dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost, jakmile budou učiněna všechna oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).

Použije se ode dne 1. ledna 2025.

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 6. prosince 2024.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Anders H. EIDE


(1)   Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.

(2)  Rozhodnutí Rady EHP č. 1/95 ze dne 10. března 1995 o vstupu Dohody o Evropském hospodářském prostoru v platnost pro Lichtenštejnské knížectví (Úř. věst. L 86, 20.4.1995, s. 58).

(3)  Rozhodnutí smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 ze dne 7. prosince 2023 o změně Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (Úř. věst. L, 2024/390, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).

(*1)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


PŘÍLOHA

PROTOKOL 4

O PRAVIDLECH PŮVODU


Článek 1

Pravidla původu

1.   Dodatek I a příslušná ustanovení dodatku II k Regionální úmluvě o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (1) (dále jen „úmluva“) v platném znění zveřejněném v Úředním věstníku Evropské unie se obdobně použijí pro účely provádění Dohody o EHP a začlení se do Dohody o EHP a stávají se její součástí.

2.   Veškeré odkazy na „příslušnou dohodu“ v dodatku I a v příslušných ustanoveních dodatku II k úmluvě se považují za odkazy na Dohodu o EHP.

Článek 2

Zvláštní ustanovení pro Evropský hospodářský prostor

1.   Pro účely provádění Dohody o EHP se za produkty pocházející z EHP považují:

a)

produkty zcela získané v EHP;

b)

produkty, které byly získány v EHP a obsahují materiály, které tam nebyly zcela získány, jestliže byly tyto materiály v EHP dostatečně opracovány nebo zpracovány.

Pro účely původu v EHP se území smluvních stran Dohody o EHP, na která se Dohoda vztahuje, považují za jediné území.

2.   Bez ohledu na odstavec 1 je území Lichtenštejnského knížectví vyloučeno z území EHP pro účely určování původu produktů uvedených v tabulkách I a II protokolu 3 a tyto produkty jsou považovány za pocházející z EHP pouze tehdy, pokud byly buď zcela získány, nebo dostatečně opracovány nebo zpracovány na území ostatních smluvních stran (2).

3.   Bez ohledu na definici „území“ v dodatku I k úmluvě zahrnuje pojem „území“ pevninské území, vnitrozemské vody a teritoriální moře smluvních stran Dohody o EHP, na které se vztahuje Dohoda o EHP.

4.   Pro účely provádění Dohody o EHP nezahrnuje pojem „EHP“ Ceutu a Melillu. Pro účely uplatňování protokolu 49 k Dohodě o EHP týkajícího se produktů pocházejících z Ceuty a Melilly se tento protokol použije obdobně s výhradou zvláštních podmínek stanovených v příloze V úmluvy.

Článek 3

Dodatečná ustanovení o kumulaci

1.   Smluvní strany se dohodly na rozšíření použití čl. 7 odst. 3 úmluvy na dovoz produktů kapitol 50 až 63.

2.   Smluvní strany Dohody o EHP se dohodly, že upustí od povinnosti uvádět v dokladu o původu prohlášení uvedené v čl. 8 odst. 3 úmluvy „CUMULATION APPLIED WITH (název země/zemí v anglickém jazyce)“.

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ

o přijímání dokladů o původu vydaných v rámci dohod uvedených v článku 7 úmluvy k produktům pocházejícím z Evropské unie, Islandu nebo Norska

1.   

Doklady o původu vydané v rámci dohod uvedených v článku 7 dodatku I k Regionální úmluvě o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu k produktům pocházejícím z Evropské unie, Islandu nebo Norska se přijímají pro účely udělení preferenčního celního zacházení podle Dohody o EHP.

2.   

Jsou-li tyto produkty zapracovány do produktu získaného v EHP, považují se za materiály pocházející z EHP. Není nutné, aby tyto materiály byly dostatečně opracovány nebo zpracovány.

3.   

Vztahuje-li se na tyto produkty Dohoda o EHP, považují se navíc při zpětném vývozu do jiné smluvní strany EHP za produkty pocházející z EHP.

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ

o Andorrském knížectví

1.   

Produkty pocházející z Andorrského knížectví zařazené do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému jsou Islandem, Lichtenštejnskem a Norskem považovány za produkty pocházející z Evropské unie ve smyslu Dohody.

2.   

Protokol 4 se použije obdobně pro stanovení statusu původu uvedených produktů.

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ

o Republice San Marino

1.   

Produkty pocházející z Republiky San Marino jsou Islandem, Lichtenštejnskem a Norskem považovány za produkty pocházející z Evropské unie ve smyslu Dohody.

2.   

Protokol 4 se použije obdobně pro stanovení statusu původu uvedených produktů.

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ

o odstoupení smluvní strany od Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

1.   

Pokud smluvní strana Dohody o EHP depozitáři Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu písemně oznámí svůj úmysl od úmluvy odstoupit podle článku 9 uvedené úmluvy, zahájí odstupující smluvní strana s ostatními smluvními stranami EHP neprodleně jednání o pravidlech původu pro účely provádění této Dohody.

2.   

Do dne vstupu takovýchto nově sjednaných pravidel původu v platnost se mezi odstupující smluvní stranou a ostatními smluvními stranami EHP použijí obdobně pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II k Regionální úmluvě o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu platná v okamžiku odstoupení. Nicméně od okamžiku odstoupení je třeba pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II k úmluvě vykládat tak, aby umožňovala dvoustrannou kumulaci pouze mezi odstupující smluvní stranou a ostatními smluvními stranami EHP.


(1)   Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.

(2)   Úř. věst. L 86, 20.4.1995, s. 58.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/578/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top