This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D0559
Council Decision (EU) 2025/559 of 18 March 2025 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Customs Cooperation Committee established under the Agreement establishing an Association between the European Community and Turkey as regards the adoption of a decision on the use of A.TR movement certificates issued electronically
Rozhodnutí Rady (EU) 2025/559 ze dne 18. března 2025 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro celní spolupráci zřízeném Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a Tureckem, pokud jde o přijetí rozhodnutí o používání průvodních osvědčení A.TR vydaných elektronicky
Rozhodnutí Rady (EU) 2025/559 ze dne 18. března 2025 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro celní spolupráci zřízeném Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a Tureckem, pokud jde o přijetí rozhodnutí o používání průvodních osvědčení A.TR vydaných elektronicky
ST/6209/2025/INIT
Úř. věst. L, 2025/559, 24.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/559/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2025
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/559 |
24.3.2025 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/559
ze dne 18. března 2025
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro celní spolupráci zřízeném Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a Tureckem, pokud jde o přijetí rozhodnutí o používání průvodních osvědčení A.TR vydaných elektronicky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dohoda zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a Tureckem (1) (dále jen „dohoda o přidružení“) byla podepsána v Ankaře dne 12. září 1963. Vymezuje rozsah a obsah přidružení. Pravidla týkající se závěrečné etapy celní unie mezi EU a Tureckem jsou stanovena jsou stanovena v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 ze dne 22. prosince 1995 (2), které vstoupilo v platnost dne 31. prosince 1995 (dále jen „rozhodnutí č. 1/95“). |
|
(2) |
Rada přidružení ES-Turecko (dále jen „Rada přidružení“) byla zřízena na základě článku 6 dohody o přidružení. Podle článku 24 dohody o přidružení může Rada přidružení rozhodnout o zřízení výborů, které jí budou nápomocny při plnění jejích úkolů. |
|
(3) |
Rozhodnutím Rady přidružení č. 2/69 ze dne 15. prosince 1969 (3) byl zřízen Výbor pro celní spolupráci. |
|
(4) |
Podle čl. 28 odst. 3 rozhodnutí č. 1/95 má Výbor pro celní spolupráci stanovit vhodná opatření k provedení celních ustanovení obsažených v daném článku. |
|
(5) |
V čl. 6 odst. 1 rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci č. 1/2006 ze dne 26. července 2006 (4) se stanoví, že průvodní osvědčení A.TR je dokladem o splnění podmínek pro provádění ustanovení o volném oběhu uvedených v rozhodnutí č. 1/95. |
|
(6) |
Na začátku roku 2020 byly v důsledku pandemie COVID-19 v řadě zemí pozastaveny kontakty mezi celními orgány partnerských zemí EU a hospodářskými subjekty. Považovalo se proto za vhodné přijmout výjimečná reciproční opatření, na jejichž základě by bylo možné uznávat průvodní osvědčení vydaná elektronicky s digitálním podpisem, razítkem nebo pečetí příslušných orgánů nebo ve formě kopií původního osvědčení vystavených v tištěné či elektronické podobě, tedy naskenované nebo dostupné online. Uvedená opatření se vztahovala rovněž na průvodní osvědčení A.TR pro účely volného oběhu zboží v rámci celní unie mezi EU a Tureckem. |
|
(7) |
Jelikož okolnosti, které vedly k přijetí těchto výjimečných opatření, již nebyly považovány za relevantní, bylo rozhodnuto, že zavedená opatření přestanou být od 1. května 2024 použitelná. |
|
(8) |
Unie a Turecko uznaly, že zkušenosti s obchodem během trvání výjimečných opatření přijatých kvůli pandemii COVID-19 byly pozitivní, a považovaly za vhodné vytvořit řádný právní rámec pro opětovné zavedení těchto osvědčených postupů. Pro tento účel představuje vhodný právní nástroj k dosažení daného cíle rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci. |
|
(9) |
Od 8. července 2024 začaly celní orgány členských států a Turecka uznávat průvodní osvědčení A.TR vydaná elektronicky. |
|
(10) |
V zájmu zajištění kontinuity s osvědčenými postupy, které byly obnoveny od 8. července 2024, se očekává, že Výbor pro celní spolupráci přijme rozhodnutí o používání průvodních osvědčení A.TR vydávaných elektronicky se zpětnou účinností od uvedeného data. |
|
(11) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být ve Výboru pro celní spolupráci zaujat jménem Unie, jelikož rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci bude mít právní účinky, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Výboru pro celní spolupráci zřízeném Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a Tureckem, vychází z návrhu rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí a pozbývá platnosti dne 31. prosince 2025.
V Bruselu dne 18. března 2025.
Za Radu
předseda
A. SZŁAPKA
(1) Úř. věst. L 361, 31.12.1977, s. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1964/732/oj.
(2) Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 ze dne 22. prosince 1995 o provádění závěrečné etapy celní unie (Úř. věst. L 35, 13.2.1996, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/1(5)/oj).
(3) Rozhodnutí nebylo zveřejněno.
(4) Rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci ES–Turecko č. 1/2006 ze dne 26. července 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 (Úř. věst. L 265, 26.9.2006, s. 18,, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/646/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/559/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)