Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument 32024D3109
Commission Implementing Decision (EU) 2024/3109 of 6 December 2024 concerning certain interim emergency measures relating to infection with peste des petits ruminants virus in Bulgaria (notified under document C(2024)8778)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2024/3109 ze dne 6. prosince 2024 o některých dočasných mimořádných opatřeních v souvislosti s infekcí virem moru malých přežvýkavců v Bulharsku (oznámeno pod číslem C(2024)8778)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2024/3109 ze dne 6. prosince 2024 o některých dočasných mimořádných opatřeních v souvislosti s infekcí virem moru malých přežvýkavců v Bulharsku (oznámeno pod číslem C(2024)8778)
C/2024/8778
Úř. věst. L, 2024/3109, 9.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/3109/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Nicht mehr in Kraft, Datum des Endes der Gültigkeit: 18/12/2024; Zrušeno 32024D3238
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2024/3109 |
9.12.2024 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2024/3109
ze dne 6. prosince 2024
o některých dočasných mimořádných opatřeních v souvislosti s infekcí virem moru malých přežvýkavců v Bulharsku
(oznámeno pod číslem C(2024)8778)
(Pouze bulharské znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 259 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Infekce virem moru malých přežvýkavců je infekční virová nákaza postihující kozy a ovce a může mít závažný dopad na dotčenou populaci zvířat a ziskovost chovu, což narušuje přemísťování zásilek uvedených zvířat a produktů z těchto zvířat v rámci Unie, jakož i vývoz do třetích zemí. |
|
(2) |
V případě ohniska infekce virem moru malých přežvýkavců u koz nebo ovcí hrozí vážné riziko, že se daná nákaza rozšíří do dalších zařízení pro kozy nebo ovce. |
|
(3) |
Nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 (2) se doplňují pravidla pro tlumení nákaz uvedených na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2016/429 a klasifikovaných jako nákazy kategorie A, B a C v prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/1882 (3). Články 21 a 22 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 konkrétně stanoví vytvoření uzavřeného pásma v případě ohniska nákazy kategorie A, včetně infekce virem moru malých přežvýkavců, a některá opatření, jež se v tomto pásmu mají uplatňovat. V čl. 21 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci se dále stanoví, že uzavřené pásmo zahrnuje ochranné pásmo, pásmo dozoru a v případě potřeby další uzavřená pásma kolem ochranných pásem a pásem dozoru nebo v jejich blízkosti. |
|
(4) |
Bulharsko informovalo Komisi o stávající situaci na svém území, pokud jde o infekci virem moru malých přežvýkavců. Ohnisko uvedené nákazy bylo potvrzeno dne 25. listopadu 2024 u chovaných koz a ovcí v obci Velingrad v Pazardžické oblasti. V reakci na nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 a v souladu s ním vymezilo Bulharsko uzavřené pásmo, které zahrnuje ochranné pásmo, pásmo dozoru a další uzavřené pásmo, kde se uplatňují opatření k tlumení nákazy stanovená v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687. |
|
(5) |
Za účelem tlumení šíření dané nákazy, aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a zamezilo neopodstatněným překážkám pro obchod ze strany třetích zemí, je nutné ve spolupráci s Řeckem vymezit na úrovni Unie uzavřené pásmo v souvislosti s infekcí virem moru malých přežvýkavců zahrnující ochranné pásmo a pásmo dozoru a rovněž další uzavřené pásmo v Bulharsku. |
|
(6) |
Velikost a doba trvání ochranných pásem, pásem dozoru a dalších uzavřených pásem a opatření, která se v uvedených pásmech mají použít, by měly být založeny na kritériích stanovených v čl. 64 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 a pravidlech stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687, včetně epizootologické situace, pokud jde o infekci virem moru malých přežvýkavců v oblastech postižených uvedenou nákazou, a celkové epizootologické situace, pokud jde o infekci virem moru malých přežvýkavců v dotčeném členském státě, jakož i míry rizika dalšího šíření uvedené nákazy. Doba trvání opatření by měla rovněž zohledňovat mezinárodní normy Kodexu zdraví suchozemských živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat (WOAH). |
|
(7) |
Vzhledem k závažnosti a naléhavosti situace a s cílem okamžitě omezit šíření dané nákazy po tomto prvním výskytu v uvedeném členském státě je rovněž nezbytné zajistit, aby se po určitou dobu neuskutečnilo přemísťování zvířat z ochranného pásma, pásma dozoru a dalšího uzavřeného pásma do míst určení mimo vnější obvod dalšího uzavřeného pásma, a vyloučit možné odchylky ze zákazu přemísťování zvířat, jak je stanoveno v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687, aby se zabránilo šíření dané nákazy na dlouhé vzdálenosti. |
|
(8) |
Vzhledem k naléhavosti epizootologické situace v Unii, pokud jde o šíření infekce virem moru malých přežvýkavců, a k potřebě zabránit šíření této nákazy z postižených zařízení v Bulharsku do jiných částí uvedeného členského státu nebo do jiných členských států, měla by se opatření stanovená v tomto prováděcím rozhodnutí začít uplatňovat co nejdříve. |
|
(9) |
Do vydání stanoviska Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva by proto ochranné pásmo, pásmo dozoru a další uzavřené pásmo v Bulharsku měla být neprodleně zřízena a zařazena na seznam v příloze tohoto rozhodnutí a měla by být stanovena doba trvání uvedených pásem a přemísťování zvířat by mělo být omezeno. |
|
(10) |
S ohledem na stávající epizootologickou situaci v Unii, pokud jde o mor malých přežvýkavců, by se toto rozhodnutí mělo použít do 28. února 2025. |
|
(11) |
Toto rozhodnutí bude přezkoumáno na příštím zasedání Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Bulharsko zajistí, aby:
|
a) |
příslušný orgán uvedeného členského státu v souladu s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 a za podmínek stanovených v uvedeném článku neprodleně zřídil uzavřené pásmo zahrnující ochranné pásmo a pásmo dozoru, jakož i další uzavřené pásmo; |
|
b) |
ochranné pásmo a pásmo dozoru a další uzavřené pásmo uvedené v písmeni a) zahrnovaly alespoň oblasti uvedené v příloze tohoto rozhodnutí; |
|
c) |
opatření, která musí být uplatňována v ochranném pásmu, pásmu dozoru a dalším uzavřeném pásmu, byla uplatňována nejméně do dat uvedených v příloze tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Přemísťování ovcí a koz z ochranného pásma, pásma dozoru a dalšího uzavřeného pásma do místa určení nacházejícího se mimo vnější obvod dalšího uzavřeného pásma, jak je stanoveno v bodě B přílohy tohoto rozhodnutí, je zakázáno až do dat uvedených pro každé pásmo v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí se použije do dne 28. února 2025.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno Bulharské republice.
V Bruselu dne 6. prosince 2024.
Za Komisi
Olivér VÁRHELYI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro prevenci a tlumení určitých nákaz uvedených na seznamu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1882 ze dne 3. prosince 2018 o uplatňování některých pravidel pro prevenci a tlumení nákaz na kategorie nákaz uvedených na seznamu a o stanovení seznamu druhů a skupin druhů, které představují značné riziko šíření zmíněných nákaz uvedených na seznamu (Úř. věst. L 308, 4.12.2018, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1882/oj).
PŘÍLOHA
A. Ochranné pásmo a pásmo dozoru vymezené kolem potvrzeného ohniska
|
Regionální jednotka a referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblasti vymezené jako ochranná pásma a pásma dozoru v rámci uzavřeného pásma v Bulharsku podle článku 1 |
Datum ukončení platnosti |
|
Pazardžická oblast BG-PPR-2024-00001 |
Ochranné pásmo: Those parts of Pazardzhik region, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.0156, Long. 23.9989 (2024/1) |
30.12.2024 |
|
Pásmo dozoru: Those parts of Pazardzhik region, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.0156, Long. 23.9989 (2024/1) excluding the areas contained in the protection zone |
8.1.2025 |
|
|
Pásmo dozoru: Those parts of Pazardzhik region, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.0156, Long. 23.9989 (2024/1) |
31.12.2024 to 8.1.2025 |
B. Další uzavřená pásma
|
Regionální jednotka |
Oblasti zahrnuté do dalšího uzavřeného pásma vytvořeného v Bulharsku podle článku 1 |
Datum ukončení platnosti |
||
|
Pazardžická oblast |
|
7.2.2025 |
||
|
1.1.2025 to 7.2.2025 |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/3109/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)