This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22024D2837
Decision no 1/2024 of the Partnership Council established by the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part of 5 November 2024 modifying Annex 3 to the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (Product Specific Rules of Origin) [2024/2837]
Rozhodnutí č. 1/2024 Rady partnerství zřízené Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé ze dne 5. listopadu 2024, kterým se mění příloha 3 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (Specifická pravidla původu produktu) [2024/2837]
Rozhodnutí č. 1/2024 Rady partnerství zřízené Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé ze dne 5. listopadu 2024, kterým se mění příloha 3 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (Specifická pravidla původu produktu) [2024/2837]
PUB/2024/1092
Úř. věst. L, 2024/2837, 6.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2837/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2024/2837 |
6.11.2024 |
ROZHODNUTÍ č. 1/2024 RADY PARTNERSTVÍ ZŘÍZENÉ DOHODOU O OBCHODU A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM PRO ATOMOVOU ENERGII NA JEDNÉ STRANĚ A SPOJENÝM KRÁLOVSTVÍM VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA NA STRANĚ DRUHÉ
ze dne 5. listopadu 2024,
kterým se mění příloha 3 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (Specifická pravidla původu produktu) [2024/2837]
RADA PARTNERSTVÍ,
s ohledem na Dohodu o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, a zejména na čl. 7 odst. 4 písm. c) a článek 68 uvedené dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle článků 7 a 68 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) může Rada partnerství změnit kapitolu 2 „Pravidla původu“ hlavy I „Obchod se zbožím“ části druhé „Obchod, doprava, rybolov a další ustanovení“ a přílohy dohody o obchodu a spolupráci, jako je příloha 3, která se týká specifických pravidel původu produktu uvádějících opracování nebo zpracování, které musí být provedeno na nepůvodních materiálech, aby vyrobený produkt mohl získat status původu. |
|
(2) |
Stávající příloha 3 dohody o obchodu a spolupráci obsahuje popis kapitol, čísel nebo položek harmonizovaného systému (dále jen „HS“) a specifická pravidla původu produktu, která odrážejí HS z roku 2017. |
|
(3) |
Dne 1. ledna 2022 byly zavedeny změny nomenklatury, která je upravena Mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží. Strany dohody o obchodu a spolupráci se proto dohodly na aktualizaci přílohy 3 tak, aby odrážela HS 2022. |
|
(4) |
Příloha 3 dohody o obchodu a spolupráci se mění tak, aby odrážela změny ve znění kapitol, čísel nebo položek HS 2022. |
|
(5) |
Pokud jde o kapitoly HS, které nyní zahrnují produkty z jiných kapitol nebo čísel z důvodu změn HS, byla specifická pravidla původu produktu v zásadě upravena tak, aby pravidla pro produkty, které se přesouvají do těchto čísel HS, zůstala nezměněna. Ve skutečnosti to bylo zapotřebí pouze v několika málo případech (zejména pokud jde o položky 24.03, 24.04, 38.27, 84.79 a 85.24). |
|
(6) |
Ve svém rozhodnutí č. 1/2023 Rada partnerství stanovila, že příloha 3 dohody o obchodu a spolupráci se nemění pro produkty uvedené v příloze 5 dohody o obchodu a spolupráci, s výjimkou případů, kdy je změna způsobena aktualizacemi HS. Toto rozhodnutí je proto v souladu s rozhodnutím Rady partnerství 1/2023. |
|
(7) |
V zájmu lepší srozumitelnosti by měly být nadpisy oddílů a kapitol vyznačeny tučně. |
|
(8) |
Příloha 3 dohody o obchodu a spolupráci by proto měla být změněna. Tyto změny nepředstavují podstatné změny vyjednaných pravidel původu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha 3 dohody o obchodu a spolupráci obsahující specifická pravidla původu produktu se nahrazuje přílohou 3 uvedenou v příloze 1 tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost 60 dní po dni přijetí.
V Bruselu a Londýně dne 5. listopadu 2024.
Za Radu partnerství
Spolupředsedové
Maroš ŠEFČOVIČ
Nick THOMAS-SYMONDS
PŘÍLOHA 1
„PŘÍLOHA 3
SPECIFICKÁ PRAVIDLA PŮVODU PRODUKTU
|
Sloupec 1 Harmonizovaný systém (2022) včetně specifického popisu |
Sloupec 2 Specifická pravidla původu produktu |
||||||||||
|
TŘÍDA I |
ŽIVÁ ZVÍŘATA; ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY |
||||||||||
|
Kapitola 1 |
Živá zvířata |
||||||||||
|
01.01–01.06 |
Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána |
||||||||||
|
Kapitola 2 |
Maso a jedlé droby |
||||||||||
|
02.01–02.10 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 1 a 2 musí být zcela získány |
||||||||||
|
Kapitola 3 |
Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí |
||||||||||
|
03.01–03.09 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány |
||||||||||
|
Kapitola 4 |
Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
||||||||||
|
04.01–04.10 |
Výroba, v níž
|
||||||||||
|
Kapitola 5 |
Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
||||||||||
|
05.01–05.11 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
TŘÍDA II |
ROSTLINNÉ PRODUKTY |
||||||||||
|
Kapitola 6 |
Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň |
||||||||||
|
06.01–06.04 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 6 musí být zcela získány |
||||||||||
|
Kapitola 7 |
Jedlá zelenina a některé kořeny a hlízy |
||||||||||
|
07.01–07.14 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 7 musí být zcela získány |
||||||||||
|
Kapitola 8 |
Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo melounů |
||||||||||
|
08.01–08.14 |
Výroba, v níž
|
||||||||||
|
Kapitola 9 |
Káva, čaj, maté a koření |
||||||||||
|
09.01–09.10 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
Kapitola 10 |
Obiloviny |
||||||||||
|
10.01–10.08 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 10 musí být zcela získány |
||||||||||
|
Kapitola 11 |
Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek |
||||||||||
|
11.01–11.09 |
Výroba, v níž materiál kapitol 10 a 11, čísel 07.01, 07.14, 23.02 až 23.03 nebo položky 0710.10 musí být zcela získány. |
||||||||||
|
Kapitola 12 |
Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; průmyslové nebo léčivé rostliny; sláma a pícniny |
||||||||||
|
12.01–12.14 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 13 |
Šelak; gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky |
||||||||||
|
13.01–13.02 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla, u nichž celková váha nepůvodních materiálů čísel 17.01 a 17.02 nepřesahuje 20 % hmotnosti konečného produktu |
||||||||||
|
Kapitola 14 |
Rostlinné pletací materiály; rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
||||||||||
|
14.01–14.04 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
TŘÍDA III |
ŽIVOČIŠNÉ, ROSTLINNÉ NEBO MIKROBIÁLNÍ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY |
||||||||||
|
Kapitola 15 |
Živočišné, rostlinné nebo mikrobiální tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky |
||||||||||
|
15.01–15.04 |
CTH |
||||||||||
|
15.05–15.06 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
15.07–15.08 |
CTSH |
||||||||||
|
15.09–15.10 |
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány |
||||||||||
|
15.11–15.15 |
CTSH |
||||||||||
|
15.16–15.17 |
CTH |
||||||||||
|
15.18–15.19 |
CTSH |
||||||||||
|
15.20 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
15.21–15.22 |
CTSH |
||||||||||
|
TŘÍDA IV |
VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY; VÝROBKY, TÉŽ OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN, URČENÉ K VDECHOVÁNÍ BEZ SPALOVÁNÍ; JINÉ VÝROBKY OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN URČENÉ K DODÁVÁNÍ NIKOTINU DO LIDSKÉHO TĚLA |
||||||||||
|
Kapitola 16 |
Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých nebo hmyzu |
||||||||||
|
1601.00–1604.18 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 1, 2, 3 a 16 musí být zcela získány (1) |
||||||||||
|
1604.19 |
CC |
||||||||||
|
1604.20 |
|
||||||||||
|
CC |
||||||||||
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 3 a 16 musí být zcela získány (2) |
||||||||||
|
1604.31–1605.69 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 3 a 16 musí být zcela získány |
||||||||||
|
Kapitola 17 |
Cukr a cukrovinky |
||||||||||
|
17.01 |
CTH |
||||||||||
|
17.02 |
CTH, pokud celková váha nepůvodních použitých materiálů čísel 11.01 až 11.08, 17.01 a 17.03 nepřesahuje 20 % hmotnosti konečného produktu |
||||||||||
|
17.03 |
CTH |
||||||||||
|
17.04 |
|
||||||||||
|
CTH, pokud:
|
||||||||||
|
CTH, pokud:
|
||||||||||
|
Kapitola 18 |
Kakao a kakaové přípravky |
||||||||||
|
18.01–18.05 |
CTH |
||||||||||
|
1806.10 |
CTH, pokud:
|
||||||||||
|
1806.20–1806.90 |
|
||||||||||
|
Kapitola 19 |
Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo |
||||||||||
|
19.01–19.05 |
CTH, pokud:
|
||||||||||
|
Kapitola 20 |
Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin |
||||||||||
|
20.01 |
CTH |
||||||||||
|
20.02–20.03 |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 7 musí být zcela získány |
||||||||||
|
20.04–20.09 |
CTH, pokud celková váha nepůvodních použitých materiálů čísel 17.01 a 17.02 nepřesahuje 40 % hmotnosti konečného produktu |
||||||||||
|
Kapitola 21 |
Různé jedlé přípravky |
||||||||||
|
21.01–21.02 |
CTH, pokud:
|
||||||||||
|
2103.10 2103.20 2103.90 |
CTH; lze však použít nepůvodní hořčičnou mouku nebo připravenou hořčici |
||||||||||
|
2103.30 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
21.04–21.06 |
CTH, pokud:
|
||||||||||
|
Kapitola 22 |
Nápoje, lihoviny a ocet |
||||||||||
|
22.01–22.06 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 22.07 a 22.08, pokud:
|
||||||||||
|
22.07 |
CTH, kromě nepůvodních materiálů čísla 22.08, pokud všechny použité materiály kapitoly 10, položek 0806.10, 2009.61 a 2009.69 jsou zcela získány |
||||||||||
|
22.08–22.09 |
CTH, kromě nepůvodních materiálů čísel 22.07 a 22.08, pokud všechny použité materiály položek 0806.10, 2009.61 a 2009.69 jsou zcela získány |
||||||||||
|
Kapitola 23 |
Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo |
||||||||||
|
23.01 |
CTH |
||||||||||
|
2302.10–2303.10 |
CTH, pokud celková váha nepůvodních použitých materiálů kapitoly 10 nepřesahuje 20 % hmotnosti konečného produktu |
||||||||||
|
2303.20–2308.00 |
CTH |
||||||||||
|
23.09 |
CTH, pokud:
|
||||||||||
|
Kapitola 24 |
Tabák a vyrobené tabákové náhražky; výrobky, též obsahující nikotin, určené k vdechování bez spalování; jiné výrobky obsahující nikotin určené k dodávání nikotinu do lidského těla |
||||||||||
|
24.01 |
Výroba, v níž všechny použité materiály čísla 24.01 musí být zcela získány |
||||||||||
|
2402.10 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla, pokud celková váha nepůvodních použitých materiálů čísla 24.01 nepřesahuje 30 % hmotnosti použitých materiálů kapitoly 24 |
||||||||||
|
2402.20 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísla daného produktu a z tabáku ke kouření položky 2403.19, a ve kterém nejméně 10 % hmotnostních všech použitých materiálů čísla 24.01 musí být zcela získáno |
||||||||||
|
2402.90 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla, pokud celková váha nepůvodních použitých materiálů čísla 24.01 nepřesahuje 30 % hmotnosti použitých materiálů kapitoly 24 |
||||||||||
|
2403.11–2404.11 |
CTH, ve kterém nejméně 10 % hmotnostních všech použitých materiálů čísla 24.01 musí být zcela získáno |
||||||||||
|
2404.12–2404.99 |
CTH |
||||||||||
|
TŘÍDA V |
NEROSTNÉ PRODUKTY Poznámka k třídě: Definice horizontálních pravidel zpracování pro tuto třídu jsou uvedeny v poznámce 5 v příloze 2 |
||||||||||
|
Kapitola 25 |
Sůl; síra; zeminy a kameny; sádrovcové materiály, vápno a cement |
||||||||||
|
25.01–25.30 |
CTH; nebo MaxNOM 70 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 26 |
Rudy kovů, strusky a popely |
||||||||||
|
26.01–26.21 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 27 |
Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky |
||||||||||
|
27.01–27.09 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
27.10 |
CTH, vyjma nepůvodní bionafty položky 3824.99 nebo 3826.00; nebo je provedena destilace nebo chemická reakce, pokud použitá bionafta (včetně hydrogenovaného rostlinného oleje) čísla 27.10 a položek 3824.99 a 3826.00 je získána esterifikací, transesterifikací nebo hydrorafinací |
||||||||||
|
27.11–27.15 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
TŘÍDA VI |
VÝROBKY CHEMICKÉHO PRŮMYSLU NEBO PŘÍBUZNÝCH PRŮMYSLOVÝCH ODVĚTVÍ Poznámka k třídě: Definice horizontálních pravidel zpracování pro tuto třídu jsou uvedeny v poznámce 5 v příloze 2 |
||||||||||
|
Kapitola 28 |
Anorganické chemikálie; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů |
||||||||||
|
28.01–28.53 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 29 |
Organické chemikálie |
||||||||||
|
2901.10–2905.42 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
2905.43–2905.44 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 17.02 a položky 3824.60 |
||||||||||
|
2905.45 |
CTSH, lze však použít nepůvodní materiály téže položky jako výrobek za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu, nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
2905.49–2942 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 30 |
Farmaceutické výrobky |
||||||||||
|
30.01–30.06 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 31 |
Hnojiva |
||||||||||
|
31.01–31.04 |
CTH, lze však použít nepůvodní materiály téže položky jako výrobek za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu; nebo MaxNOM 40 % (EXW) |
||||||||||
|
31.05 |
|
||||||||||
|
CTH, lze však použít nepůvodní materiály téže položky jako výrobek za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu; nebo MaxNOM 40 % (EXW) |
||||||||||
|
CTH, lze však použít nepůvodní materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu, a u nichž celková hodnota nepůvodních materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu nebo MaxNOM 40 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 32 |
Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty |
||||||||||
|
32.01–32.15 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 33 |
Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky |
||||||||||
|
33.01 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
3302.10 |
CTH, lze však použít nepůvodní materiály položky 3302.10 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||
|
3302.90 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
33.03 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
33.04 -33.07 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 34 |
Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí nebo cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry |
||||||||||
|
34.01–34.07 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 35 |
Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy |
||||||||||
|
35.01–35.04 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů kapitoly 4 |
||||||||||
|
35.05 |
CTH vyjma nepůvodních materiálů čísla 11.08 |
||||||||||
|
35.06–35.07 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 36 |
Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky |
||||||||||
|
36.01–36.06 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 37 |
Fotografické nebo kinematografické zboží |
||||||||||
|
37.01–37.07 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 38 |
Různé chemické výrobky |
||||||||||
|
38.01–38.08 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
3809.10 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 11.08 a 35.05 |
||||||||||
|
3809.91–3822.90 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
38.23 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
3824.10–3824.50 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
3824.60 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů položek 2905.43 a 2905.44 |
||||||||||
|
3824.81–3825.90 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
38.26 |
Výroba, v níž se bionafta získává prostřednictvím transesterifikace, esterifikace nebo hydrorafinace |
||||||||||
|
38.27 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA VII |
PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ Poznámka k třídě: Definice horizontálních pravidel zpracování pro tuto třídu jsou uvedeny v poznámce 5 v příloze 2 |
||||||||||
|
Kapitola 39 |
Plasty a výrobky z nich |
||||||||||
|
39.01–39.15 |
CTSH; Je provedena chemická reakce, purifikace, míšení a směšování, výroba standardních materiálů, změna velikosti částic, oddělení izomerů nebo biotechnologické zpracování nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
39.16–39.19 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
39.20 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
39.21–39.22 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
3923.10–3923.50 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
3923.90–3925.90 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
39.26 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 40 |
Kaučuk a výrobky z něj |
||||||||||
|
40.01–40.11 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
4012.11–4012.19 |
CTSH; nebo Protektorování použitých pneumatik |
||||||||||
|
4012.20–4017.00 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA VIII |
SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY, USNĚ, KOŽEŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÉ NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO) |
||||||||||
|
Kapitola 41 |
Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně |
||||||||||
|
41.01–4104.19 |
CTH |
||||||||||
|
4104.41–4104.49 |
CTSH, vyjma nepůvodních materiálů položek 4104.41 až 4104.49 |
||||||||||
|
4105.10 |
CTH |
||||||||||
|
4105.30 |
CTSH |
||||||||||
|
4106.21 |
CTH |
||||||||||
|
4106.22 |
CTSH |
||||||||||
|
4106.31 |
CTH |
||||||||||
|
4106.32–4106.40 |
CTSH |
||||||||||
|
4106.91 |
CTH |
||||||||||
|
4106.92 |
CTSH |
||||||||||
|
41.07–41.13 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů položek 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 a 4106.92. Lze však použít nepůvodní materiály položek 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 nebo 4106.92, pokud dojde k přečinění |
||||||||||
|
4114.10 |
CTH |
||||||||||
|
4114.20 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů položek 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32, 4106.92 a 4107. Lze však použít nepůvodní materiály položek 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32, 4106.92 a čísla 41.07, pokud dojde k přečinění |
||||||||||
|
41.15 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 42 |
Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiné než z housenek bource morušového) |
||||||||||
|
42.01–42.06 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 43 |
Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich |
||||||||||
|
4301.10–4302.20 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
4302.30 |
CTSH |
||||||||||
|
43.03–43.04 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA IX |
DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ; KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY; VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA NEBO JINÝCH PLETACÍCH MATERIÁLŮ; KOŠÍKÁŘSKÉ A PROUTĚNÉ VÝROBKY |
||||||||||
|
Kapitola 44 |
Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí |
||||||||||
|
44.01–44.21 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 45 |
Korek a korkové výrobky |
||||||||||
|
45.01–45.04 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 46 |
Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky |
||||||||||
|
46.01–46.02 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA X |
BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR, KARTÓN NEBO LEPENKA (ODPAD A VÝMĚT); PAPÍR, KARTÓN A LEPENKA A VÝROBKY Z NICH |
||||||||||
|
Kapitola 47 |
Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) |
||||||||||
|
47.01–47.07 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 48 |
Papír, kartón a lepenka; výrobky z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky |
||||||||||
|
48.01–48.23 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 49 |
Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány |
||||||||||
|
49.01–49.11 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XI |
TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY Poznámka k třídě: Definice použitých termínů pro odchylky v souvislosti s určitými produkty vyrobenými z textilních materiálů jsou uvedeny v poznámkách 6, 7 a 8 přílohy 2 |
||||||||||
|
Kapitola 50 |
Hedvábí |
||||||||||
|
50.01–50.02 |
CTH |
||||||||||
|
50.03 |
|
||||||||||
|
Mykání nebo česání hedvábného odpadu |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
|
50.04–50.05 |
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené se spřádáním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
50.06 |
|
||||||||||
|
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené se spřádáním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
|
50.07 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením; kroucení nebo jiná mechanická operace spojené s tkaním; tkaní spojené s barvením; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Kapitola 51 |
Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné nitě a tkaniny |
||||||||||
|
51.01–51.05 |
CTH |
||||||||||
|
51.06–51.10 |
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
51.11–51.13 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením; tkaní spojené s barvením; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Kapitola 52 |
Bavlna |
||||||||||
|
52.01–52.03 |
CTH |
||||||||||
|
52.04–52.07 |
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
52.08–52.12 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením; kroucení nebo jiná mechanická operace spojené s tkaním; tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s laminováním; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Kapitola 53 |
Ostatní rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití |
||||||||||
|
53.01–53.05 |
CTH |
||||||||||
|
53.06–53.08 |
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
53.09–53.11 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením; tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s laminováním; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Kapitola 54 |
Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů |
||||||||||
|
54.01–54.06 |
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
54.07–54.08 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s laminováním; kroucení nebo jiná mechanická operace spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Kapitola 55 |
Chemická střižová vlákna |
||||||||||
|
55.01–55.07 |
Vytlačování chemických vláken |
||||||||||
|
55.08–55.11 |
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
55.12–55.16 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením; kroucení nebo jiná mechanická operace spojené s tkaním; tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s laminováním; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Kapitola 56 |
Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich |
||||||||||
|
56.01 |
Spřádání nebo spojování přírodních vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spojováním; vločkování spojené s barvením nebo potiskem; nebo povrstvování, vločkování, laminování či pokovování ve spojení s nejméně dvěma dalšími hlavními přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je kalandrování, úprava proti srážlivosti, tepelná úprava, trvalá konečná úprava), pokud hodnota použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje 50 % EXW produktu |
||||||||||
|
56.02 |
|
||||||||||
|
Vytlačování chemických vláken spojené s tvarováním tkanin, avšak:
nebo pouhé tvarování netkaných textilií v případě plsti vyrobené z přírodních vláken |
||||||||||
|
Vytlačování chemických vláken spojené s tvarováním tkanin, nebo pouhé tvarování netkaných textilií v případě plsti vyrobené z přírodních vláken |
||||||||||
|
5603.11–5603.14 |
Výroba z:
následovaná v obou případech spojováním do netkaných textilií |
||||||||||
|
5603.91–5603.94 |
Výroba z:
následovaná v obou případech spojováním do netkaných textilií |
||||||||||
|
5604.10 |
Výroba z kaučukových nití nebo šňůr, nepotažených textilem |
||||||||||
|
5604.90 |
Spřádání přírodních vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
56.05 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken; vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; nebo kroucení spojené s jakoukoli mechanickou operací |
||||||||||
|
56.06 |
Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním; kroucení spojené s opřádáním; spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken; nebo vločkování spojené s barvením |
||||||||||
|
56.07–56.09 |
Spřádání přírodních vláken; nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním |
||||||||||
|
Kapitola 57 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny Poznámka ke kapitole: V případě produktů této kapitoly lze jako podložku použít nepůvodní jutovou tkaninu. |
||||||||||
|
57.01–57.05 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním nebo všíváním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s tkaním nebo všíváním; výroba z kokosových, sisalových nebo jutových vláken nebo klasicky skané viskózové příze; všívání spojené s barvením nebo potiskem; všívání nebo tkaní chemických nekonečných vláken spojené s povrstvováním nebo s laminováním; vločkování spojené s barvením nebo potiskem; nebo vytlačování chemických vláken spojené s netkanými metodami včetně propichování |
||||||||||
|
Kapitola 58 |
Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky |
||||||||||
|
58.01–58.04 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním nebo všíváním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s tkaním nebo všíváním; tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním nebo s laminováním nebo s pokovováním; všívání spojené s barvením nebo potiskem; vločkování spojené s barvením nebo potiskem; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
58.05 |
CTH |
||||||||||
|
58.06–58.09 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním nebo všíváním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s tkaním nebo všíváním; tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním nebo s laminováním nebo s pokovováním; všívání spojené s barvením nebo potiskem; vločkování spojené s barvením nebo potiskem; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
58.10 |
Výšivky, u nichž hodnota použitých nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísla produktu, nepřesahuje 50 % EXW produktu. |
||||||||||
|
58.11 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním nebo všíváním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s tkaním nebo všíváním; tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním nebo s laminováním nebo s pokovováním; všívání spojené s barvením nebo potiskem; vločkování spojené s barvením nebo potiskem; barvení příze spojené s tkaním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Kapitola 59 |
Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití |
||||||||||
|
59.01 |
Tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním nebo s laminováním nebo s pokovováním; nebo vločkování spojené s barvením nebo potiskem |
||||||||||
|
59.02 |
|
||||||||||
|
Tkaní |
||||||||||
|
Vytlačování chemických vláken spojené s tkaním |
||||||||||
|
59.03 |
Tkaní, pletení nebo háčkování spojené s impregnováním nebo povrstvováním nebo potahováním nebo laminováním nebo s pokovováním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
59.04 |
Kalandrování spojené s barvením, povrstvováním, laminováním nebo pokovováním. Jako podložku lze použít nepůvodní jutovou tkaninu, nebo tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s laminováním nebo s pokovováním. Jako podložku lze použít nepůvodní jutovou tkaninu |
||||||||||
|
59.05 |
|
||||||||||
|
Tkaní, pletení nebo tvarování netkaných textilií spojené s impregnováním nebo povrstvováním nebo potahováním nebo laminováním nebo pokovováním |
||||||||||
|
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s kroucením; tkaní, pletení nebo tvarování netkaných textilií spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s laminováním; tkaní spojené s potiskem nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
59.06 |
|
||||||||||
|
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s pletením nebo háčkováním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s pletením nebo háčkováním; pletení nebo háčkování spojené s pogumováním nebo pogumování ve spojení s nejméně dvěma dalšími hlavními přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je kalandrování, úprava proti srážlivosti, tepelná úprava, trvalá konečná úprava), pokud hodnota použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje 50 % EXW produktu. |
||||||||||
|
Vytlačování chemických vláken spojené s tkaním |
||||||||||
|
Tkaní, pletení nebo netkaný proces spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s pogumováním; barvení příze spojené s tkaním, pletením nebo netkaným procesem nebo pogumování ve spojení s nejméně dvěma dalšími hlavními přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je kalandrování, úprava proti srážlivosti, tepelná úprava, trvalá konečná úprava), pokud hodnota použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje 50 % EXW produktu. |
||||||||||
|
59.07 |
Tkaní, pletení nebo tvarování netkaných textilií spojené s barvením nebo potiskem nebo povrstvováním nebo impregnováním nebo s potahováním; vločkování spojené s barvením nebo potiskem; nebo potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
59.08 |
|
||||||||||
|
Výroba z dutých úpletů, i háčkovaných, sloužících k výrobě žárových punčošek |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
|
59.09–59.11 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s tkaním; vytlačování chemických vláken spojené s tkaním; tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním nebo s laminováním; nebo povrstvování, vločkování, laminování či pokovování ve spojení s nejméně dvěma dalšími hlavními přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je kalandrování, úprava proti srážlivosti, tepelná úprava, trvalá konečná úprava), pokud hodnota použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje 50 % EXW produktu. |
||||||||||
|
Kapitola 60 |
Pletené nebo háčkované textilie |
||||||||||
|
60.01–60.06 |
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s pletením nebo háčkováním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s pletením nebo háčkováním; pletení nebo háčkování spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním nebo s laminováním nebo s potiskem; vločkování spojené s barvením nebo potiskem; barvení příze spojené s pletením nebo háčkováním nebo kroucení nebo tvarování spojené s pletením nebo háčkováním za předpokladu, že hodnota použitých nepůvodních nekroucených nebo netvarovaných vláken nepřesahuje 50 % EXW produktu |
||||||||||
|
Kapitola 61 |
Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované |
||||||||||
|
61.01–61.17 |
|
||||||||||
|
Pletení nebo háčkování spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) |
||||||||||
|
Spřádání přírodních nebo syntetických střižových vláken spojené s pletením nebo háčkováním; vytlačování chemických nekonečných vláken spojené s pletením nebo háčkováním; nebo pletení a zhotovování v jedné pracovní operaci |
||||||||||
|
Kapitola 62 |
Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované |
||||||||||
|
62.01 |
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.02 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.03 |
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.04 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.05 |
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.06 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.07–62.08 |
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.09 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.10 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo povrstvování nebo laminování spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií), pokud hodnota použité nepůvodní nepovrstvené nebo nelaminované textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu. |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.11 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.12 |
|
||||||||||
|
Pletení spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.13–62.14 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.15 |
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.16 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo povrstvování nebo laminování spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií), pokud hodnota použité nepůvodní nepovrstvené nebo nelaminované textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu. |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
62.17 |
|
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu nebo zhotovování (včetně stříhání textilií), jemuž předchází potisk (jako samostatná operace) |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií); nebo povrstvování nebo laminování spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií), pokud hodnota použité nepůvodní nepovrstvené nebo nelaminované textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu. |
||||||||||
|
CTH, pokud hodnota všech použitých nepůvodních nevyšívaných textilií nepřesahuje 40 % EXW produktu |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) |
||||||||||
|
Kapitola 63 |
Ostatní zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry |
||||||||||
|
63.01–63.04 |
|
||||||||||
|
Tvarování netkaných textilií spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Tkaní nebo pletení nebo háčkování spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) nebo výroba z nevyšívané textilie (jiné než pletené nebo háčkované), pokud hodnota použité nepůvodní nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % EXW produktu. |
||||||||||
|
Tkaní, pletení nebo háčkování spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) |
||||||||||
|
63.05 |
Vytlačování chemických vláken nebo spřádání přírodních nebo chemických střižových vláken spojené s tkaním nebo pletením a zhotovováním (včetně stříhání textilií) |
||||||||||
|
63.06 |
|
||||||||||
|
Tvarování netkaných textilií spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) |
||||||||||
|
Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání textilií) |
||||||||||
|
63.07 |
MaxNOM 40 % (EXW) |
||||||||||
|
63.08 |
Každá součást soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla součástí soupravy; lze však použít nepůvodní předměty, pokud jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % EXW soupravy |
||||||||||
|
63.09–63.10 |
CTH |
||||||||||
|
TŘÍDA XII |
OBUV, POKRÝVKY HLAVY, DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, SEDACÍ HOLE, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; UPRAVENÁ PÉRA A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z VLASŮ |
||||||||||
|
Kapitola 64 |
Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků |
||||||||||
|
64.01–64.05 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla, kromě nepůvodních svršků spojených s vnitřní podešví nebo s jinou částí podešve čísla 64.06 |
||||||||||
|
64.06 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 65 |
Pokrývky hlavy a jejich části a součásti |
||||||||||
|
65.01–65.07 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 66 |
Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti |
||||||||||
|
66.01–66.03 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 67 |
Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů |
||||||||||
|
67.01–67.04 |
CTH |
||||||||||
|
TŘÍDA XIII |
VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY |
||||||||||
|
Kapitola 68 |
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů |
||||||||||
|
68.01–68.15 |
CTH; nebo MaxNOM 70 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 69 |
Keramické výrobky |
||||||||||
|
69.01–69.14 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 70 |
Sklo a skleněné výrobky |
||||||||||
|
70.01–70.09 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
70.10 |
CTH |
||||||||||
|
70.11 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
70.13 |
CTH vyjma nepůvodních materiálů čísla 70.10 |
||||||||||
|
70.14–70.20 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XIV |
PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY NEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY A VÝROBKY Z NICH; BIŽUTERIE; MINCE |
||||||||||
|
Kapitola 71 |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince |
||||||||||
|
71.01–71.05 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
71.06 |
|
||||||||||
|
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 71.06, 71.08 a 71.10; elektrolytická, teplotní nebo chemická separace nepůvodních drahých kovů čísel 71.06, 71.08 a 71.10; nebo tavení nebo slévání nepůvodních drahých kovů čísel 71.06, 71.08 a 71.10 navzájem nebo s obecnými kovy, nebo purifikace |
||||||||||
|
Výroba z nepůvodních netepaných drahých kovů |
||||||||||
|
71.07 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
71.08 |
|
||||||||||
|
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 71.06, 71.08 a 71.10; elektrolytická, teplotní nebo chemická separace nepůvodních drahých kovů čísel 71.06, 71.08 a 71.10; nebo tavení nebo slévání nepůvodních drahých kovů čísel 71.06, 71.08 a 71.10 navzájem nebo s obecnými kovy, nebo purifikace |
||||||||||
|
Výroba z nepůvodních netepaných drahých kovů |
||||||||||
|
71.09 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
71.10 |
|
||||||||||
|
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 71.06, 71.08 a 71.10; elektrolytická, teplotní nebo chemická separace nepůvodních drahých kovů čísel 71.06, 71.08 a 71.10; nebo tavení nebo slévání nepůvodních drahých kovů čísel 71.06, 71.08 a 71.10 navzájem nebo s obecnými kovy, nebo purifikace |
||||||||||
|
Výroba z nepůvodních netepaných drahých kovů |
||||||||||
|
71.11 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
71.12–71.18 |
CTH |
||||||||||
|
TŘÍDA XV |
OBECNÉ KOVY A VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ |
||||||||||
|
Kapitola 72 |
Železo a ocel |
||||||||||
|
72.01–72.06 |
CTH |
||||||||||
|
72.07 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 72.06. |
||||||||||
|
72.08–72.17 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 72.08 až 72.17. |
||||||||||
|
72.18 |
CTH |
||||||||||
|
72.19–72.23 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 72.19 až 72.23. |
||||||||||
|
72.24 |
CTH |
||||||||||
|
72.25–72.29 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 72.25 až 72.29. |
||||||||||
|
Kapitola 73 |
Výrobky ze železa nebo oceli |
||||||||||
|
7301.10 |
CC, vyjma nepůvodních materiálů čísel 72.08 až 72.17. |
||||||||||
|
7301.20 |
CTH |
||||||||||
|
73.02 |
CC, vyjma nepůvodních materiálů čísel 72.08 až 72.17. |
||||||||||
|
73.03 |
CTH |
||||||||||
|
73.04–73.06 |
CC, vyjma nepůvodních materiálů čísel 72.13 až 72.17, 72.21 až 72.23 a 72.25 až 72.29. |
||||||||||
|
73.07 |
|
||||||||||
|
CTH, vyjma nepůvodních kovaných polotovarů; lze však použít nepůvodní kované polotovary za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu. |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
|
73.08 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů položky 7301.20 |
||||||||||
|
7309.00–7315.19 |
CTH |
||||||||||
|
7315.20 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
7315.81–7326.90 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 74 |
Měď a výrobky z ní |
||||||||||
|
74.01–74.02 |
CTH |
||||||||||
|
74.03 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
74.04–74.07 |
CTH |
||||||||||
|
74.08 |
CTH a MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
74.09–74.19 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 75 |
Nikl a výrobky z něho |
||||||||||
|
75.01 |
CTH |
||||||||||
|
75.02 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
75.03–75.08 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 76 |
Hliník a výrobky z něho |
||||||||||
|
76.01 |
CTH a MaxNOM 50 % (EXW) nebo tepelné nebo elektrolytické zpracování z nelegovaného hliníku nebo z hliníkového odpadu a šrotu. |
||||||||||
|
76.02 |
CTH |
||||||||||
|
76.03–76.16 |
CTH a MaxNOM 50 % (EXW) (3) |
||||||||||
|
Kapitola 78 |
Olovo a výrobky z něho |
||||||||||
|
7801.10 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
7801.91–7806.00 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 79 |
Zinek a výrobky z něho |
||||||||||
|
79.01–79.07 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 80 |
Cín a výrobky z něho |
||||||||||
|
80.01–80.07 |
CTH |
||||||||||
|
Kapitola 81 |
Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich |
||||||||||
|
81.01–81.13 |
Výroba z nepůvodních materiálů kteréhokoli čísla |
||||||||||
|
Kapitola 82 |
Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů |
||||||||||
|
8201.10–8205.70 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8205.90 |
CTH, do soupravy (sady) však mohou být zařazeny nepůvodní nástroje a nářadí čísla 82.05, pokud jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % EXW soupravy (sady). |
||||||||||
|
82.06 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísel 82.02 až 82.05; do soupravy (sady) však mohou být zařazeny nepůvodní nástroje a nářadí čísel 82.02 až 82.05, pokud jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % EXW soupravy (sady). |
||||||||||
|
82.07–82.15 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 83 |
Různé výrobky z obecných kovů |
||||||||||
|
83.01–83.11 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XVI |
STROJE A MECHANICKÁ ZAŘÍZENÍ; ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ; JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI ZVUKU, PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI TELEVIZNÍHO OBRAZU A ZVUKU A ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO PŘÍSTROJŮ |
||||||||||
|
Kapitola 84 |
Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti |
||||||||||
|
84.01–84.06 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.07–84.08 |
MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.09–84.12 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8413.11–8415.10 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8415.20 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8415.81–8415.90 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.16–84.20 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.21 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.22–84.24 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
|
84.25–84.30 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 84.31; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.31–84.43 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.44–84.47 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 84.48; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.48–84.55 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.56–84.65 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 84.66; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.66–84.68 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.70–84.72 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 84.73; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.73–84.78 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8479.10 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8479.20 |
|
||||||||||
|
CTH nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8479.30–8479.40 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
|
8479.50 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8479.60–8479.83 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8479.89 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8479.90 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.80 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.81 |
CTSH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
84.82–84.87 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 85 |
Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů |
||||||||||
|
85.01–85.02 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 85.03; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.03–85.06 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.07 |
|
||||||||||
|
CTH, vyjma nepůvodních aktivních katodových materiálů; nebo MaxNOM 30 % (EXW) (4) |
||||||||||
|
CTH, vyjma nepůvodních aktivních katodových materiálů; nebo MaxNOM 35 % (EXW) (5) |
||||||||||
|
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.08–85.18 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.19–85.21 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 85.22; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.22–85.24 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.25–85.27 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 85.29; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.28–85.34 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.35–85.37 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 85.38; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8538.10–8541.90 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8542.31–8542.39 |
CTH; u nepůvodních materiálů proběhne difuze; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
8542.90–8543.90 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
85.44–85.49 |
MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XVII |
VOZIDLA, LETADLA, PLAVIDLA A DOPRAVNÍ ZAŘÍZENÍ |
||||||||||
|
Kapitola 86 |
Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu |
||||||||||
|
86.01–86.09 |
CTH, vyjma nepůvodních materiálů čísla 86.07; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 87 |
Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství |
||||||||||
|
87.01 |
MaxNOM 45 % (EXW) |
||||||||||
|
87.02–87.04 |
|
||||||||||
|
MaxNOM 45 % (EXW) a bateriové sady čísla 85.07 používané jako primární zdroj elektrické energie pro pohon vozidla musí být původní (6). |
||||||||||
|
MaxNOM 45 % (EXW) (7) |
||||||||||
|
87.05–87.07 |
MaxNOM 45 % (EXW) |
||||||||||
|
87.08–87.11 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
87.12 |
MaxNOM 45 % (EXW) |
||||||||||
|
87.13–87.16 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 88 |
Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti |
||||||||||
|
88.01–88.07 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 89 |
Lodě, čluny a plovoucí konstrukce |
||||||||||
|
89.01–89.08 |
CC; nebo MaxNOM 40 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XVIII |
OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MĚŘÍCÍ, KONTROLNÍ, PŘESNÉ, LÉKAŘSKÉ NEBO CHIRURGICKÉ NÁSTROJE A PŘÍSTROJE; HODINY A HODINKY; HUDEBNÍ NÁSTROJE; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
||||||||||
|
Kapitola 90 |
Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství |
||||||||||
|
9001.10–90.01.40 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
9001.50 |
CTH; povrchové opracování polotovaru čočky do hotové dioptrické čočky s korektivní optickou funkcí, která je určena k namontování do brýlí; povrstvení čočky vhodnými postupy za účelem zlepšení zraku a zajištění ochrany nositele; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
9001.90–9033.00 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 91 |
Hodiny a hodinky a jejich části a součásti |
||||||||||
|
91.01–91.14 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 92 |
Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů |
||||||||||
|
92.01–92.09 |
MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XIX |
ZBRANĚ A STŘELIVO; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
||||||||||
|
Kapitola 93 |
Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství |
||||||||||
|
93.01–93.07 |
MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XX |
RŮZNÉ VÝROBKY |
||||||||||
|
Kapitola 94 |
Nábytek; lůžkoviny, matrace, rošty a jiné podpěry matrací, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby |
||||||||||
|
94.01–94.06 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 95 |
Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství |
||||||||||
|
95.03–95.08 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
Kapitola 96 |
Různé výrobky |
||||||||||
|
96.01–96.04 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
96.05 |
Každý předmět v soupravě musí vyhovovat pravidlu, které by se k němu vztahovalo, i kdyby nebyl zařazen do soupravy, lze však použít nepůvodní předměty, pokud jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % EXW soupravy. |
||||||||||
|
96.06–9608.40 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
96.08.50 |
Každý předmět v soupravě musí vyhovovat pravidlu, které by se k němu vztahovalo, i kdyby nebyl zařazen do soupravy, lze však použít nepůvodní předměty, pokud jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % EXW soupravy. |
||||||||||
|
96.08.60–96.20 |
CTH; nebo MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
|
TŘÍDA XXI |
UMĚLECKÁ DÍLA, SBĚRATELSKÉ PŘEDMĚTY A STAROŽITNOSTI |
||||||||||
|
Kapitola 97 |
Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti |
||||||||||
|
97.01–97.06 |
CTH“ |
(1) Přípravky nebo konzervy z tuňáků, tuňáka pruhovaného a pelamidy obecné (Sarda spp.), celých nebo v kusech (vyjma drcených), zařazené do položky 1604.14 mohou být považovány za produkty s původem podle alternativních specifických pravidel původu produktu v rámci ročních kvót, jak je uvedeno v příloze 4.
(2) Přípravky nebo konzervy z tuňáků, tuňáka pruhovaného nebo jiných ryb rodu Euthynnus (vyjma celých nebo v kusech) zařazené do položky 1604.20 mohou být považovány za produkty s původem podle alternativních specifických pravidel původu produktu v rámci ročních kvót, jak je uvedeno v příloze 4.
(3) Některé výrobky z hliníku mohou být považovány za produkty s původem podle alternativních specifických pravidel původu produktu v rámci ročních kvót, jak je uvedeno v příloze 4.
(4) Pro období ode dne vstupu této dohody v platnost do 31. prosince 2026 se použijí alternativní specifická pravidla původu produktu, jak je uvedeno v příloze 5.
(5) Pro období ode dne vstupu této dohody v platnost do 31. prosince 2026 se použijí alternativní specifická pravidla původu produktu, jak je uvedeno v příloze 5.
(6) Pro období ode dne vstupu této dohody v platnost do 31. prosince 2026 se použijí alternativní specifická pravidla původu produktu, jak je uvedeno v příloze 5.
(7) Pro hybridní vozidla s motorem s vnitřním spalováním i elektrickým motorem jako hnacími motory, jiné než ty, které lze nabíjet připojením k vnějšímu zdroji elektrické energie, se použijí alternativní specifická pravidla původu produktu pro období ode dne vstupu této dohody v platnost do 31. prosince 2026, jak je uvedeno v příloze 5.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2837/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)