This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0018
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the deployment of alternative fuels infrastructure
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva
/* COM/2013/018 final - 2013/0012 (COD) */
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva /* COM/2013/018 final - 2013/0012 (COD) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Souvislosti a cíle návrhu Strategie Evropa 2020[1] pro inteligentní a udržitelný
růst podporující začlenění se ve svých stěžejních
iniciativách „Evropa účinněji využívající zdroje“ a „Unie inovací“
zaměřuje na řešení sociálních problémů, jako je změna
klimatu, energetika a nedostatek zdrojů, na zvyšování konkurenceschopnosti
a dosahování energetické bezpečnosti účinnějším využíváním
zdrojů a energie. V souladu s touto strategií vyzvala bílá kniha „Plán jednotného
evropského dopravního prostoru – vytvoření konkurenceschopného dopravního
systému účinně využívajícího zdroje“[2]
k prolomení závislosti dopravy na ropě a stanovila cíl snížit emise
skleníkových plynů v dopravě do roku 2050 o 60 %. Uvádí, že Komise
bude rozvíjet „udržitelnou strategii alternativních paliv zahrnující
rovněž odpovídající infrastrukturu“ (iniciativa 24) a „pokyny a
normy pro čerpací infrastrukturu“ (iniciativa 26). Sdělení Komise o evropské strategii pro
alternativní paliva[3]
hodnotí hlavní dostupné varianty alternativních paliv, která by mohla nahradit
ropu a přispět ke snížení emisí skleníkových plynů z dopravy, a
navrhuje rozsáhlý seznam opatření na podporu rozvoje trhu s alternativními
palivy v Evropě, která doplňují ostatní strategie pro snížení
spotřeby ropy a emisí skleníkových plynů z dopravy. Hlavními alternativními variantami paliv jsou
elektřina, vodík, biopaliva, zemní plyn (v podobě stlačeného
zemního plynu (CNG), zkapalněného zemního plynu (LNG) nebo
zkapalněného plynu (GTL)) a zkapalněný ropný plyn (LPG). Za hlavní překážku zavádění
alternativních paliv na trh a jejich přijetí spotřebiteli je
považována absence infrastruktury pro alternativní paliva i absence
společných technických specifikací pro rozhraní mezi vozidlem a infrastrukturou.
Účelem tohoto návrhu směrnice je
zajistit vytváření infrastruktury pro alternativní paliva a zavedení
společných technických specifikací pro tuto infrastrukturu v Unii. Jeho
cílem je usnadnit působení tržních sil a přispět touto
iniciativou k hospodářskému růstu v Evropě. 2. Konzultace se zúčastněnými
stranami a posouzení dopadů Komise provedla rozsáhlé přípravné práce a
konzultace s odvětvím a občanskou společností
prostřednictvím Evropské skupiny odborníků pro budoucí pohonné hmoty
v letech 2010 a 2011 a cílené konzultace v listopadu a prosinci 2011, s
odborníky z členských států prostřednictvím společné
skupiny odborníků pro dopravu a životní prostředí v roce 2011,
s odborníky členských států v oblastech automobilového průmyslu
a občanské společnosti ve skupině na vysoké úrovni CARS 21 v
letech 2010–2012 a s širokou veřejností v rámci veřejné online
konzultace od srpna do října 2011 a na konferenci na téma „Pohonné hmoty
budoucnosti“ v rámci „Týdne udržitelné energie EU“. Zprávy vypracované
oběma skupinami odborníků a skupinou na vysoké úrovni CARS 21, souhrn
z veřejné konference a shrnutí příspěvků obdržených
během veřejné a cílené konzultace se zúčastněnými stranami
byly zveřejněny na internetových stránkách Komise[4]. Bylo provedeno několik studií. „Studie
čistých dopravních systémů“ zkoumala možné příspěvky
alternativních paliv k dosažení cíle snížení emisí skleníkových plynů
o 60 %, uvedeného v bílé knize o dopravě. „Studie provádění
čistých dopravních systémů v souvislosti s infrastrukturou
pro alternativní paliva“ posoudila různé varianty vývoje celoevropské
infrastruktury pro alternativní paliva[5].
Studie „Emise ze skleníkových plynů v dopravě v EU: cesty
do roku 2050“[6]
se konkrétně zabývala otázkami dekarbonizace relevantními pro tuto
iniciativu a ve svých zjištěních zdůraznila, že je zásadně
nutné, aby v zájmu zajištění nákladové efektivity celého balíku
opatření souběžně s využíváním alternativních paliv
pokračovalo zvyšování technologické účinnosti vozidel. Posouzení dopadů, předkládané spolu s
tímto návrhem, zkoumalo situaci infrastruktury pro hlavní varianty
alternativních paliv. Hodnotilo různé možnosti politiky pro nezbytné
vytvoření infrastruktury pro alternativní paliva a zavedení
společných technických specifikací. 3. Právní stránka návrhu Tento návrh směrnice stanoví požadavky na
zavedení vnitrostátních rámců politiky pro tržní vývoj alternativních
paliv a pro vytvoření minimální infrastruktury pro alternativní paliva,
včetně zavedení společných technických specifikací. Je navrhována minimální povinná infrastruktura pro
elektřinu, vodík a zemní plyn (CNG a LNG), která má klíčový význam
pro přijetí těchto alternativních paliv spotřebiteli (zavedení
na trh) a pro další rozvoj a využití těchto technologií v odvětví. Tento návrh vyžaduje, aby každý členský stát
zřídil minimální počet dobíjecích stanic pro elektrická vozidla,
přičemž 10 % z nich bude veřejně přístupných. Na
základě vnitrostátních cílů pro elektrická vozidla, které již byly v
mnoha členských státech stanoveny, a s využitím extrapolace na
celkový počet očekávaný pro celou Unii definuje pro každý
členský stát minimální počty. Větší počet elektrických
vozidel lze očekávat v členských státech s vyšší mírou urbanizace,
protože elektrická vozidla budou kvůli omezenému dojezdu a vysokému
příznivému účinku na snížení emisí znečišťujících látek a
hluku používána převážně v městských aglomeracích. Elektrická
vozidla dále potřebují mít alespoň dvě dobíjecí stanice na
vozidlo k dispozici pro plné dobití a určitý počet
veřejně přístupných dobíjecích stanic pro doplňkové dobití,
aby byly překonány obavy z nedostatečného dojezdu. Zavedení společných technických specifikací
je nezbytné pro rozhraní mezi dobíjecími stanicemi a vozidly a také pro dodávky
pobřežní elektřiny na plavidla. Stávající vodíkové čerpací stanice, jež byly
dosud vybudovány v rámci demonstračních projektů vodíkových vozidel,
je třeba doplnit, aby byl možný provoz vodíkových vozidel na celém území
členského státu. To by vodíkovým vozidlům umožnilo provoz v celé
Unii. Toto může sloužit jako základ pro případné pozdější
vybudování celoevropské sítě. Pro vodíkové čerpací stanice je
třeba zavést společné technické specifikace. Čerpací stanice s LNG je třeba postavit
v rámci základní transevropské dopravní sítě (TEN-T): ve všech
námořních a vnitrozemských přístavech a s maximálními možnými
rozestupy na dálnicích. Pro čerpací stanice s LNG a také pro
čerpací stanice s CNG pro motorová vozidla je třeba zavést
společné technické specifikace. Čerpací stanice s CNG je třeba vybudovat
v rozsahu nutném k tomu, aby byl možný provoz vozidel na CNG v celé
Unii. Je třeba, aby byly v zájmu
informovanosti spotřebitelů na všech čerpacích stanicích,
v manuálech vozidel i na vozidlech umístěny jasné a srozumitelné
informace o kompatibilitě paliv a vozidel dostupných na trhu. Prostřednictvím aktů v přenesené
pravomoci se umožní revize portfolia alternativních paliv, pokrytí
infrastrukturou a přijímání technických specifikací pro paliva a jejich
infrastrukturu. Způsob informování spotřebitelů o
palivech a jejich kompatibilitě s vozidly bude definován
prováděcími akty. Všechny podstatné prvky nutné k provedení této
směrnice jsou uvedeny v článcích, přílohách a bodech
odůvodnění tohoto návrhu. Vysvětlující dokumenty proto nejsou
třeba. 3.1. Právní základ – podoba
právního aktu Cílem tohoto návrhu směrnice je
přispět v dlouhodobém horizontu k udržitelné dopravě díky
podpoře vytváření infrastruktury pro alternativní paliva. Základem
návrhu je čl. 91 písm. d) Smlouvy o fungování Evropské unie. Kvantifikované
povinnosti stanovené v tomto návrhu poskytují odvětví a
spotřebitelům předvídatelný rámec. Členské státy jsou
povinny zavést vnitrostátní rámce politiky, pro něž tento návrh
směrnice stanoví minimální soubor prvků. Členským státům
nicméně zůstává volba prováděcích metod k dosažení stanovených
cílů. Flexibilita při provádění směrnice umožňuje
členským státům použít nástroje, které považují pro dosažení
cílů stanovených ve směrnici za nákladově nejefektivnější. 3.2 Obsah návrhu Článek 1 definuje
oblast působnosti směrnice, která stanoví povinnost zavést
společné technické specifikace a vytvořit minimální infrastrukturu
pro elektřinu, zemní plyn (LNG a CNG) a vodík jako alternativní paliva pro
dopravu. Článek 2 obsahuje
definice pojmů pro účely této směrnice. Článek 3 ukládá
členským státům, aby zřídily vnitrostátní rámce politiky pro
tržní vývoj alternativních paliv a jejich infrastruktury. Obsahuje rovněž
ustanovení o spolupráci mezi členskými státy a ustanovení týkající se
povinnosti podávat Komisi zprávy a následného hodnocení uvedených
vnitrostátních rámců politiky Komisí. Článek 4 stanoví
požadavky na minimální počet dobíjecích stanic pro elektrická vozidla v
každém členském státě a společné technické specifikace, které má
tato infrastruktura splňovat. Článek 5
vyžaduje, aby byl na území členských států, kde již existují vodíkové
čerpací stanice, zajištěn dostatečný počet vodíkových
čerpacích stanic, který umožní provoz vodíkových vozidel na celém území
státu. Rovněž definuje společné technické specifikace, které má tato
infrastruktura splňovat. Článek 6
vyžaduje, aby byly všechny námořní a vnitrozemské přístavy a silnice
hlavní sítě TEN-T vybaveny čerpacími stanicemi s LNG, a definuje
společné technické specifikace, které má tato infrastruktura
splňovat. Vyžaduje rovněž zajištění dostatečného počtu
čerpacích stanic s CNG s maximálními možnými rozestupy, aby byl
možný provoz vozidel na CNG v celé Unii, a definuje společné
technické specifikace, které mají čerpací stanice s CNG splňovat. Článek 7 definuje
společné prvky informací pro spotřebitele ohledně paliv a jejich
kompatibility s vozidly, které mají být k dispozici u čerpacích
stanic, v manuálech vozidel a na vozidlech. Článek 8
upřesňuje postup pro akty v přenesené pravomoci. Článek 9
upřesňuje postup projednávání ve výboru týkající se prováděcích
aktů. Článek 10 stanoví
harmonogram a obsah zpráv od členských států a od Komise. Článek 11
vymezuje lhůtu pro provedení této směrnice a postup oznamování
vnitrostátních prováděcích opatření. Článek 12 stanoví
datum vstupu této směrnice v platnost. Příloha I
definuje minimální počet prvků, které mají obsahovat vnitrostátní
rámce politiky. Příloha II
stanoví minimální počet dobíjecích stanic pro elektrická vozidla, který má
každý členský stát zajistit. Příloha III
definuje technické specifikace dobíjecích stanic pro elektrická vozidla,
dodávky pobřežní elektřiny na lodě, vodíkové čerpací
stanice, čerpací stanice se zemním plynem (LNG a CNG) a normy pro paliva,
které mají být použity pro informace spotřebitelům, které mají být
poskytnuty ohledně pohonných hmot. Zásada subsidiarity Právo Unie jednat v oblasti dopravy je stanoveno v
článcích 90 a 91 Smlouvy o fungování EU, v hlavě VI o společné
dopravní politice. V této oblasti je nezbytná iniciativa Unie,
jelikož členské státy nemají potřebné právní nástroje k dosažení
celoevropské koordinace, pokud jde o vytvoření infrastruktury pro
alternativní paliva a její technické specifikace. Přidaná hodnota činnosti EU v této
oblasti vyplývá z nadnárodní povahy zjištěného problému chybějící infrastruktury
pro alternativní paliva. Výrobci vozidel, plavidel a zařízení
potřebují vyrábět ve velkém měřítku pro jednotný trh Unie.
Potřebují také vycházet z konzistentního vývoje napříč
členskými státy. Obdobně spotřebitelé a uživatelé dopravy
očekávají celoevropskou mobilitu vozidel a plavidel na alternativní
paliva. Činnost na evropské úrovni může zajistit požadovanou
koordinaci v rámci celého trhu Unie a provádění společných
technických specifikací v celé EU. Zásada proporcionality V zájmu dodržení zásady proporcionality se
navrhované opatření týká pouze následujících alternativních paliv:
elektřiny, vodíku a zemního plynu (LNG a CNG), u nichž selhání trhu
odůvodňuje veřejný zásah, a dvou druhů dopravy
(silniční a vodní), u nichž nelze rozvoje minimální nezbytné sítě
dosáhnout bez podpory Unie. Tyto sektory představují přes 80 % objemu
nákladní a osobní dopravy. V uvedených sektorech má využití alternativních
paliv zásadní význam pro prolomení závislosti na ropě, zlepšení konkurenceschopnosti
Evropy a snížení emisí skleníkových plynů a znečišťujících
emisí. 4. Rozpočtové důsledky Pro rozpočet EU vzniknou jen omezené náklady
související s kontrolou provádění směrnice. 2013/0012 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY o zavádění infrastruktury pro
alternativní paliva (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 91 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise[7], po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním
parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[8], s ohledem na stanovisko Výboru regionů[9], v souladu s řádným legislativním
postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Komise se ve svém sdělení „EVROPA 2020:
Strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující
začlenění“[10]
zaměřuje na zvyšování konkurenceschopnosti a energetické
bezpečnosti účinnějším využíváním zdrojů a energie. (2)
Bílá kniha „Plán jednotného evropského dopravního
prostoru – vytvoření konkurenceschopného dopravního systému
účinně využívajícího zdroje“[11]
vyzvala k prolomení závislosti dopravy na ropě. Komise se proto
zavázala vypracovat udržitelnou strategii alternativních paliv a vytvořit
odpovídající infrastrukturu. Bílá kniha rovněž stanovila cíl snížit emise
skleníkových plynů v dopravě do roku 2050 o 60 %. (3)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2009/28/ES ze dne 23. dubna 2009 o podpoře využívání energie z
obnovitelných zdrojů a o změně a následném zrušení směrnic
2001/77/ES a 2003/30/ES[12]
stanoví cíl 10% tržního podílu pohonných hmot z obnovitelných zdrojů.
(4)
Na základě konzultací se
zúčastněnými stranami a odborníky z členských států, jakož
i dalších odborných analýz[13]
byly jako hlavní alternativní paliva, která vykazují potenciál pro dlouhodobou
náhradu ropy a dekarbonizaci, určeny elektřina, vodík, biopaliva,
zemní plyn a zkapalněný ropný plyn (LPG). (5)
Ve zprávě skupiny na vysoké úrovni CARS 21 ze
dne 6. června 2012[14]
se uvádí, že absence celounijní harmonizované infrastruktury pro alternativní
paliva brání tržnímu zavedení vozidel využívajících alternativní paliva a
opožďuje jejich přínosy pro životní prostředí. Sdělení
Komise o akčním plánu pro automobilový průmysl v Evropě CARS
2020 hlavní doporučení zprávy skupiny na vysoké úrovni CARS 21
přijímá a na jejich základě předkládá akční plán[15]. Tato směrnice o
infrastruktuře pro alternativní paliva je jedním z klíčových
opatření oznámených Komisí. (6)
Mělo by se zamezit roztříštění
vnitřního trhu nekoordinovaným zavedením alternativních paliv na trh.
Koordinované rámce politiky všech členských států by proto měly
poskytnout dlouhodobou jistotu nezbytnou pro soukromé i veřejné investice
do technologií vozidel a paliv a budování infrastruktury. Členské státy by
proto měly zřídit vnitrostátní rámce politiky uvádějící jejich
záměry, cílové hodnoty a podpůrné akce pro rozvoj trhu s
alternativními palivy, včetně nezbytné infrastruktury, která má být
zavedena. Členské státy by měly na regionální nebo makroregionální
úrovni spolupracovat s ostatními sousedními členskými státy
prostřednictvím konzultací nebo společných rámců politiky,
zejména tam, kde je nutná kontinuita pokrytí infrastrukturou pro alternativní
paliva přes státní hranice nebo výstavba nové infrastruktury v blízkosti
hranic. Koordinaci těchto vnitrostátních rámců politiky a jejich
soudržnost na úrovni EU by měla zajišťovat Komise na základě
jejich pravidelného hodnocení. (7)
Pro opatření Unie a členských států
na podporu infrastruktury pro alternativní paliva by měla být
způsobilá pouze paliva zařazená do vnitrostátních rámců
politiky, aby se veřejná podpora zaměřila na koordinovaný rozvoj
vnitřního trhu k dosažení mobility na úrovni Unie s využitím vozidel
a plavidel na alternativní paliva. (8)
Opatření na podporu infrastruktury pro
alternativní paliva se realizují v souladu s pravidly pro státní
podporu stanovenými Smlouvou o fungování EU. (9)
Podle definice ve směrnici 2009/28/ES[16] jsou biopaliva palivy
vyrobenými z biomasy. Biopaliva jsou v současnosti
nejvýznamnějším druhem alternativních paliv – jejich podíl
v dopravě EU představuje 4,4 %. Pokud jsou vyráběna
udržitelným způsobem, aniž by způsobovala nepřímou změnu
využití půdy, mohou přispět k podstatnému snížení celkového
objemu emisí CO2. Mohou poskytovat čistou energii všem
druhům dopravy. Problémy v dodávkách a ohledy na udržitelnost mohou
nicméně jejich využití omezit. (10)
Absence harmonizovaného rozvoje infrastruktury pro
alternativní paliva v celé Unii brání rozšíření úspor z rozsahu na
straně nabídky i mobility v celé EU na straně poptávky. Je třeba
vybudovat nové sítě infrastruktury – zejména pro elektřinu, vodík a
zemní plyn (LNG a CNG). (11)
Elektřina je čisté palivo, které je
obzvláště atraktivní pro využívání elektrických vozidel a elektrických
jednostopých vozidel v městských aglomeracích, což může
přispět ke zlepšení kvality ovzduší a snížení hluku. Členské
státy by měly zajistit vybudování dobíjecích stanic pro elektrická vozidla
s dostatečným pokrytím – v nejméně dvojnásobném počtu, než je
počet vozidel – z nichž 10 % bude veřejně přístupných,
se zaměřením především na městské aglomerace. Soukromí
majitelé elektrických vozidel jsou do značné míry závislí na přístupu
k dobíjecím stanicím na kolektivních parkovištích situovaných
například u bytových domů, kanceláří a firem. Veřejné
orgány by měly přijmout regulační ustanovení, která
občanům pomohou tím, že zajistí, aby developeři a správci
lokalit poskytli příslušnou infrastrukturu s dostatečným
počtem dobíjecích stanic pro elektrická vozidla. (12)
Při rozvoji infrastruktury pro elektrická
vozidla je nutné vzít v úvahu interakci této infrastruktury
s elektrickou soustavou a také s politikou Unie pro elektřinu.
Zřizování a provozování dobíjecích stanic pro elektrická vozidla by
mělo probíhat na konkurenčním trhu s otevřeným přístupem
pro všechny strany se zájmem o zavádění nebo provozování dobíjecí
infrastruktury. (13)
Elektrická vozidla by mohla přispět ke
stabilitě elektrické soustavy tím, že si budou dobíjet baterie z rozvodné
sítě v období nízké obecné poptávky po elektrické energii a v době
vysoké obecné poptávky po elektřině budou dodávat energii z baterií
zpět do sítě. Dobíjecí stanice by proto měla využívat
inteligentní měřicí systémy a cena za elektřinu z dobíjecí
stanice by měla být tržní, aby se prostřednictvím dynamické tvorby
cen podporovala flexibilní spotřeba (a skladování) elektřiny. (14)
Pokud jde o dobíjecí stanice pro elektrická
vozidla, které nejsou veřejně přístupné, měly by
členské státy zajistit soulad a usilovat o maximalizaci synergií s plány
zavádění inteligentních měřičů na základě
povinnosti podle přílohy I bodu 2 směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2009/72/ES ze dne 13. července 2009 o společných pravidlech pro
vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 2003/54/ES[17]. Veřejně
přístupné dobíjecí stanice v současnosti nepatří mezi
regulované činnosti provozovatelů distribuční soustavy
definovaných v kapitole VI směrnice 2009/72/ES. (15)
Komise v roce 2010 pověřila evropské
normalizační organizace (mandát M468), aby vydaly nové normy nebo
revidovaly stávající normy v zájmu zajištění interoperability a
propojitelnosti mezi elektrickými dobíjecími stanicemi a nabíječi
elektrických vozidel. Výbor CEN/CENELEC zřídil pracovní skupinu, která v
říjnu 2011 vydala zprávu. Přestože tato zpráva obsahuje řadu
doporučení, nebylo dosaženo konsenzu ohledně výběru jednoho
standardního rozhraní. Jsou proto třeba další opatření pro dosažení
nevlastnického řešení, které bude zajišťovat interoperabilitu
v celé EU. (16)
Zařízení pro pobřežní elektřinu
mohou sloužit námořní a vnitrozemské vodní dopravě jako zdroj
čisté energie, zejména v přístavech námořní a vnitrozemské
dopravy, v nichž je špatná kvalita ovzduší nebo vysoká hladina hluku. (17)
Vodíková vozidla, včetně jednostopých
vozidel na vodíkový pohon, mají v současnosti velmi nízkou míru
rozšíření na trhu, ale vytvoření dostatečné infrastruktury
vodíkových čerpacích stanic je nezbytné pro umožnění širšího využití
vodíkových vozidel. (18)
Členské státy by měly zajistit vybudování
veřejně přístupné infrastruktury pro dodávku vodíku pro motorová
vozidla se vzdálenostmi mezi čerpacími stanicemi, které umožní provoz
vodíkových vozidel na celém území státu, a určitého počtu
čerpacích stanic umístěných v městských aglomeracích. To by
vodíkovým vozidlům umožnilo provoz v celé Unii. (19)
Pokud jde o vozidla na zemní plyn, je v Unii v
provozu přibližně 3 000 čerpacích stanic. Bylo by možné snadno
zavést další čerpací stanice a zásobovat je ze stávající dobře
rozvinuté plynárenské distribuční sítě v Unii, pokud bude kvalita
plynu dostatečná pro použití plynovými vozidly využívajícími současné
i pokročilé technologie. (20)
Členské státy by měly zajistit vybudování
veřejně přístupné infrastruktury pro dodávku plynného
stlačeného zemního plynu (CNG) pro motorová vozidla se vzdálenostmi mezi
čerpacími stanicemi, které umožní provoz vozidel na CNG na celém území
Unie, a určitého počtu čerpacích stanic umístěných v
městských aglomeracích. (21)
Zkapalněný zemní plyn (LNG) je atraktivní
palivovou alternativou pro plavidla, která mají splnit požadavky na snížení
obsahu síry v námořních palivech v kontrolních oblastech emisí síry,
což se týká poloviny lodí evropské pobřežní plavby, jak stanoví
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/33/EU ze dne 21. listopadu
2012, kterou se mění směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o obsah síry
v lodních palivech[18].
Hlavní síť čerpacích stanic s LNG pro plavidla námořní a
vnitrozemské vodní dopravy by měla být k dispozici nejpozději do
konce roku 2020. Počáteční důraz na hlavní síť by
neměl vyloučit, že v dlouhodobější perspektivě bude
LNG k dispozici také v přístavech mimo hlavní síť, zejména v
přístavech významných pro plavidla, která neprovozují dopravu
(rybářská plavidla, pobřežní servisní plavidla atd.). (22)
LNG by rovněž mohl těžkým nákladním
vozidlům poskytnout nákladově efektivní technologie ke splnění
přísných limitů znečišťujících emisí norem Euro VI[19]. (23)
Základem pro použití infrastruktury LNG by
měla být hlavní síť stanovená nařízením Evropského parlamentu a
Rady o hlavních směrech Unie pro rozvoj transevropské dopravní sítě[20], neboť zahrnuje hlavní
dopravní toky a umožňuje přínos sítě. (24)
S narůstající rozmanitostí druhů
paliva pro motorová vozidla spolu s pokračujícím růstem silniční
mobility občanů v celé Unii je třeba poskytnout
spotřebitelům jasné a snadno srozumitelné informace o
kompatibilitě jejich vozidla s různými palivy nabízenými na trhu s pohonnými
hmotami v Unii, aniž je dotčena směrnice Evropského parlamentu a Rady
2009/30/ES ze dne 23. dubna 2009, kterou se mění směrnice 98/70/ES,
pokud jde o specifikaci benzinu, motorové nafty a plynových olejů,
zavedení mechanismu pro sledování a snížení emisí skleníkových plynů, a
směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o specifikaci paliva používaného
plavidly vnitrozemské plavby, a kterou se ruší směrnice 93/12/EHS[21]. (25)
Aby bylo zajištěno přizpůsobení
ustanovení této směrnice vývoji trhu a technickému pokroku, měla by
být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s
článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o portfolio
alternativních paliv, vlastnosti infrastruktury a odpovídající pokrytí a normy
pro paliva. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné
činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. (26)
Technické specifikace pro interoperabilitu
dobíjecích a čerpacích stanic by měly být stanoveny v evropských
normách, které jsou plně slučitelné s příslušnými mezinárodními
normami. Neexistence evropských norem brání uvedení podrobných odkazů na
některé požadované specifikace. Komise by proto měla požádat evropské
normalizační organizace, aby takové evropské normy zveřejnily podle
článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
1025/2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS
a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES,
95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES,
a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a
Rady č. 1673/2006/ES[22],
a tyto normy by měly být založeny na aktuálních mezinárodních normách nebo
případně probíhajících mezinárodních standardizačních pracích.
Tam, kde jsou mezinárodní normy již k dispozici, měly by být jako
přechodné řešení použity v nich obsažené technické specifikace, než
budou přijaty evropské normy. Pro dosud nezveřejněné normy bude
práce vycházet z těchto specifikací: i) „Konfigurace FF, IEC
62196-3:CDV 2012“ pro rychlé elektrické dobíjecí stanice na stejnosměrný
proud pro motorová vozidla, ii) ISO TC67/WG10 pro čerpací stanice
s LNG pro plavidla a iii) práce ISO/TC 252 pro čerpací stanice s CNG
a L-CNG pro motorová vozidla. Komise by měla být zmocněna k
přizpůsobování odkazů na technické specifikace uvedené v
evropských normách prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. (27)
Při uplatňování směrnice by Komise
měla konzultovat příslušné odborné skupiny, jako je evropská skupina
odborníků pro budoucí pohonné hmoty, složená z odborníků z
odvětví a občanské společnosti, a společná skupina
odborníků pro dopravu a životní prostředí, v níž jsou
shromážděni odborníci z členských států. (28)
Při přípravě a vypracování aktu
v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly
příslušné dokumenty předány současně, včas
a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě. (29)
Za účelem zajištění jednotných podmínek k
provedení této směrnice by měly být Komisi svěřeny
prováděcí pravomoci ke stanovení společných postupů a
specifikací. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu
s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011
ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady
způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí[23]. (30)
Vzhledem k tomu, že cíle spočívajícího
v širokém tržním rozvoji alternativních paliv nemohou dostatečným
způsobem dosáhnout jednotlivé členské státy, nýbrž vyžaduje
opatření na úrovni Unie s cílem zajistit poptávku po kritickém
množství těchto vozidel a nákladově efektivní vývoj dotčeného
evropského odvětví a umožnit mobilitu vozidel na alternativní paliva v
celé Unii, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou
subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se
zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku
nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro
dosažení těchto cílů, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: Článek 1
Předmět Tato směrnice zřizuje společný
rámec opatření pro zavedení infrastruktury pro alternativní paliva v Unii
s cílem prolomit závislost dopravy na ropě a stanoví minimální požadavky
na vytvoření infrastruktury pro alternativní paliva a společné
technické specifikace, včetně dobíjecích stanic pro elektrická
vozidla a čerpacích stanic pro zemní plyn (LNG a CNG) a vodík. Článek 2
Definice Pro účely této směrnice se použijí
tyto definice: 1) „Alternativními palivy“ se rozumí paliva,
která nahrazují zdroje fosilní ropy v dodávkách energie pro dopravu a která
mají potenciál přispět k její dekarbonizaci. Patří mezi
ně: –
elektřina, –
vodík, –
biopaliva podle definice ve směrnici
Evropského parlamentu a Rady 2009/28/ES, –
syntetická paliva, –
zemní plyn, včetně biomethanu, v plynné
formě (stlačený zemní plyn – CNG) a ve zkapalněné formě
(zkapalněný zemní plyn – LNG), a –
zkapalněný ropný plyn (LPG). 2) „Dobíjecí
stanicí“ se rozumí pomalá dobíjecí stanice nebo rychlá dobíjecí stanice nebo
zařízení pro fyzickou výměnu baterie elektrického vozidla. 3) „Pomalou
dobíjecí stanicí“ se rozumí dobíjecí stanice, která umožňuje přímou
dodávku elektřiny do elektrického vozidla o výkonu nejvýše 22 kW. 4) „Rychlou
dobíjecí stanicí“ se rozumí dobíjecí stanice, která umožňuje přímou
dodávku elektřiny do elektrického vozidla o výkonu vyšším než 22 kW. 5) „Veřejně přístupnou dobíjecí
nebo čerpací stanicí“ se rozumí dobíjecí nebo čerpací stanice, která
uživatelům poskytuje nediskriminační přístup. 6) „Elektrickým vozidlem“ se rozumí vozidlo ve
smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5.
září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a
jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních
částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla[24], s maximální konstrukční rychlostí vyšší než 25 km/h,
vybavené jedním nebo více trakčními elektrickými motory, které není trvale
připojeno do sítě, jakož i jeho vysokonapěťové
součásti a systémy, které jsou galvanicky připojeny k
vysokonapěťové sběrnici elektrického hnacího ústrojí. 7) „Čerpací stanicí“ se rozumí
poskytování jakéhokoli paliva s výjimkou LNG prostřednictvím fyzicky
vybudovaného čerpadla. 8) „Čerpací stanicí pro LNG“ se rozumí
poskytování LNG buď prostřednictvím fyzicky vybudovaného
čerpadla připojeného k pevným nebo mobilním zařízením
(včetně vozidel a plavidel) nebo prostřednictvím pohyblivého
kontejneru s LNG. Článek 3
Vnitrostátní rámce politiky 1. Každý členský stát
přijme vnitrostátní rámec politiky pro tržní rozvoj alternativních paliv a
jejich infrastrukturu, jenž bude obsahovat informace uvedené v příloze I a
alespoň tyto prvky: –
posouzení stavu a budoucího rozvoje v oblasti
alternativních paliv; –
posouzení přeshraniční kontinuity pokrytí
infrastrukturou pro alternativní paliva; –
regulační rámec na podporu vytváření
infrastruktury pro alternativní paliva; –
opatření na podporu provádění
vnitrostátního rámce politiky; –
podpůrná opatření v oblasti
zavádění a výroby; –
podporu v oblasti výzkumu, technologického
rozvoje a demonstrací; –
cílové hodnoty využití alternativních paliv; –
předpokládaný počet vozidel
s pohonem na alternativní paliva do roku 2020; –
posouzení potřeby čerpacích stanic s LNG
v přístavech mimo hlavní síť TEN-T, které jsou významné pro plavidla,
která neprovozují dopravu, zejména rybářská plavidla; –
pokud je to na místě, ujednání o spolupráci
s dalšími členskými státy podle odstavce 2. 2. Členské státy
prostřednictvím konzultací nebo společných rámců politiky
spolupracují s cílem zajistit, aby opatření nezbytná k dosažení
cílů této směrnice byla soudržná a koordinovaná. 3. Pro opatření Unie a
členských států na podporu infrastruktury pro alternativní paliva
jsou způsobilá pouze paliva zařazená do vnitrostátních rámců
politiky. 4. Opatření na podporu
infrastruktury pro alternativní paliva se realizují v souladu
s pravidly pro státní podporu stanovenými Smlouvou o fungování EU. 5. Členské státy oznámí své
vnitrostátní rámce politiky Komisi [do 18 měsíců ode dne vstupu této
směrnice v platnost]. 6. Komise vnitrostátní rámce
politiky vyhodnotí a zajistí, aby byly na úrovni EU konzistentní. Do jednoho
roku od přijetí vnitrostátních rámců politiky předá Evropskému
parlamentu zprávu o jejich hodnocení. 7. Komise je zmocněna
přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8,
kterými se mění seznam prvků stanovených v odstavci 1 a informace
uvedené v příloze I. Článek 4
Dodávky elektřiny pro dopravu 1. Členské státy zajistí,
aby byl do 31. prosince 2020 zaveden minimální počet dobíjecích stanic pro
elektrická vozidla, a to alespoň počet uvedený v tabulce v
příloze II. 2. Alespoň 10 % dobíjecích
stanic musí být veřejně přístupných. 3. Pomalé dobíjecí stanice pro
elektrická vozidla musí do 31. prosince 2015 splnit požadavky technických
specifikací uvedených v příloze III bodě 1.1. Rychlé dobíjecí stanice pro elektrická vozidla
musí do 31. prosince 2017 splnit požadavky technických specifikací uvedených v příloze
III bodě 1.2. Členské státy zajistí, aby bylo vybavení pro
pomalé a rychlé dobíjecí stanice podle přílohy III bodů 1.1 a 1.2
dostupné za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních
podmínek. 4. Členské státy zajistí,
aby byla v přístavech instalována zařízení pro dodávky
pobřežní elektřiny pro plavidla, pokud to bude nákladově
efektivní a bude to mít přínos pro životní prostředí. 5. Dodávky pobřežní
elektřiny pro námořní a vnitrozemskou vodní dopravu musí do 31.
prosince 2015 splnit požadavky technických specifikací uvedených v příloze
III bodě 1.3. 6. Veškeré veřejně
přístupné dobíjecí stanice pro elektrická vozidla musí být vybavena
inteligentními měřicími systémy definovanými v čl. 2
bodě 28 směrnice 2012/27/EU a musí splňovat požadavky stanovené
v čl. 9 odst. 2 uvedené směrnice. 7. Na údaje o spotřebě
a na měřicí systém dobíjecí stanice pro elektrická vozidla se
vztahuje bod 1 písm. h) a bod 2 poslední pododstavec přílohy I
směrnice 2009/72/ES. 8. Členské státy
nesmějí uživatelům elektrických vozidel zakázat, aby kupovali
elektřinu od jakéhokoli dodavatele elektřiny, bez ohledu na to, ve
kterém členském státě je dodavatel zaregistrován. Členské státy
zajistí, aby spotřebitelé měli právo uzavírat smlouvy na dodávky
elektřiny souběžně s několika dodavateli tak, aby bylo
možné uzavřít samostatnou smlouvu na dodávky elektřiny pro elektrické
vozidlo. 9. Členské státy zajistí,
aby veřejně přístupné dobíjecí stanice mohla zřizovat nebo
provozovat jakákoli osoba a aby provozovatelé distribučních soustav s
každou takovou osobou spolupracovali na nediskriminačním základě. 10. Členské státy zajistí,
aby ceny účtované na veřejně přístupných dobíjecích
stanicích byly přiměřené a nezahrnovaly žádné sankce nebo
odrazující poplatky za dobití elektrického vozidla uživatelem, který
s provozovatelem dobíjecí stanice není ve smluvním vztahu. 11. Komise je zmocněna
přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8, pokud
jde o aktualizaci technických specifikací uvedených v příloze III bodech
1.1, 1.2 a 1.3. Článek 5
Dodávky vodíku pro dopravu 1. Členské státy, na
jejichž území ke dni vstupu této směrnice v platnost již existují
vodíkové čerpací stanice, zajistí, aby byl do 31. prosince 2020 k
dispozici dostatečný počet veřejně přístupných
čerpacích stanic vzdálených od sebe nejvýše 300 km, umožňující provoz
vodíkových vozidel na území celého státu. 2. Veškeré vodíkové čerpací
stanice pro motorová vozidla musí do 31. prosince 2015 splnit požadavky
technických specifikací uvedených v příloze III bodě 2. 3. Komise je zmocněna
přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8, pokud
jde o aktualizaci technických specifikací uvedených v příloze III
bodě 2. Článek 6
Dodávky zemního plynu pro dopravu 1. Členské státy zajistí,
aby byly do 31. prosince 2020 ve všech námořních přístavech hlavní
sítě transevropské dopravní sítě (TEN-T) k dispozici
veřejně přístupné čerpací stanice s LNG pro
námořní a vnitrozemskou vodní dopravu. 2. Členské státy zajistí,
aby byly do 31. prosince 2025 ve všech vnitrozemských přístavech hlavní
sítě TEN-T k dispozici veřejně přístupné čerpací
stanice s LNG pro vnitrozemskou vodní dopravu. 3. Členské státy
spolupracují s cílem zajistit, aby těžká nákladní motorová vozidla na
LNG mohla jezdit na všech pozemních komunikacích hlavní sítě TEN-T. Za
tímto účelem musí být do 31. prosince 2020 zřízeny veřejně
přístupné čerpací stanice s LNG vzdálené od sebe nejvýše 400 km.
4. Veškeré čerpací stanice
s LNG pro námořní a vnitrozemskou vodní dopravu musí do 31. prosince 2015
splnit požadavky technických specifikací uvedených v příloze III bodě
3.1. 5. Veškeré veřejně
přístupné čerpací stanice s LNG pro motorová vozidla musí do
31. prosince 2015 splnit požadavky technických specifikací uvedených v
příloze III bodě 3.2. 6. Členské státy zajistí, aby
byl do 31. prosince 2020 k dispozici dostatečný počet
veřejně přístupných čerpacích stanic vzdálených od sebe
nejvýše 150 km, umožňující provoz vozidel na CNG v celé Unii. 7. Veškeré čerpací stanice
s CNG pro motorová vozidla musí do 31. prosince 2015 splnit požadavky
technických specifikací uvedených v příloze III bodě 3.3. 8. Veškeré čerpací stanice
s CNG pro motorová vozidla musí poskytovat plyn v kvalitě
vyžadované pro použití ve vozidlech s CNG s běžnou i
pokročilou technologií. 9. Komise je zmocněna
přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8, pokud
jde o aktualizaci technických specifikací uvedených v příloze III bodech
3.1, 3.2 a 3.3. 10. Komise přijme
prováděcí akty, jež stanoví: – bezpečnostní předpisy pro skladování,
přepravu a proces plnění LNG; – technické specifikace pro interoperabilitu mezi
loděmi a čluny a čerpacími stanicemi s LNG v námořní a
vnitrozemské vodní dopravě. Tyto prováděcí akty jsou přijímány
postupem uvedeným v článku 9. Článek 7
Informace pro spotřebitele týkající se pohonných hmot 1. Aniž je dotčena
směrnice 2009/30/ES, zajistí členské státy, aby byly k dispozici
relevantní, jasné a jednoduché informace o kompatibilitě veškerých paliv a
vozidel na trhu: a) na čerpadlech ve všech
čerpacích stanicích, u prodejců vozidel a na stanicích technické
kontroly na jejich území; b) v manuálech vozidel; c) na vozidle. Tento požadavek se vztahuje
na veškerá nová vozidla prodaná na území členských států od [data
provedení této směrnice] a na veškerá ostatní vozidla zaregistrovaná na
území členských států od data první technické kontroly vozidla po
[datu provedení této směrnice]. 2. Informace o
kompatibilitě paliv uvedené v odstavci 1 vycházejí z norem pro
označování paliv podle systémů evropské normy (EN) uvedených v
příloze III bodě 4, je-li to vhodné pro dosažení cílů
směrnice a jsou-li k dispozici, a vytvoří se grafické
vyjádření těchto norem. 3. Stejné grafické
vyjádření uvedené v odstavci 2 se použije pro splnění požadavků
podle odstavce 1. 4. Komise může
přijmout prováděcí akty definující specifické umístění informací
o kompatibilitě na vozidle a jejich grafické vyjádření, aby zajistila
jejich harmonizaci v celé Unii. Pokud nejsou systémy norem EN zahrnující normy
pro označování paliv k dispozici nebo nejsou vhodné pro dosažení cílů
směrnice, může Komise přijmout prováděcí akty stanovující
parametry označování paliv zavedených na trhu Unie, která podle posouzení
Komise dosáhla 1 % celkového objemu prodejů ve více než jednom členském
státě. 6. Prováděcí akty uvedené v tomto
článku se přijímají v souladu s postupem podle článku 9. Článek 8
Výkon přenesené pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v
tomto článku. 2. Přenesená pravomoc
uvedená v článcích 3, 4, 5 a 6 je Komisi svěřena na dobu
neurčitou. 3. Evropský parlament nebo Rada
mohou přenesení pravomocí uvedené v článcích 3, 4, 5 a 6
kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí
v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po
zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k
pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se
platnosti žádných již platných aktů v přenesené pravomoci. 4. Přijetí aktu v
přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně
Evropskému parlamentu a Radě. 5. Akt v přenesené
pravomoci přijatý podle článků 3, 4, 5 a 6 vstoupí v platnost,
pouze pokud proti němu Evropský parlament a Rada nevysloví námitky ve
lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen,
nebo pokud Evropský parlament a Rada před uplynutím této lhůty
informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského
parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o tři měsíce. Článek 9
Výbor 1. Komisi je nápomocen výbor.
Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. 2. Odkazuje-li se na tento
odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011. 3. Má-li být stanovisko výboru
získáno písemným postupem, je tento postup ukončen bez výsledku, pokud tak
o tom ve lhůtě stanovené pro vydání stanoviska rozhodne předseda
výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru. Článek 10
Zprávy a přezkum 1. Každý členský stát
předloží Komisi zprávu o vnitrostátním rámci politiky a jeho
provádění do [dvou let po vstupu této směrnice v platnost] a poté
každé dva roky. Tyto zprávy musí obsahovat informace uvedené v příloze I. 2. Komise předkládá
Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování této směrnice
každé dva roky počínaje [dva roky po datu provedení této směrnice]. Zpráva Komise obsahuje tyto prvky: –
posouzení opatření přijatých jednotlivými
členskými státy; –
posouzení účinků této směrnice na
vývoj na trhu alternativních paliv a dopad na ekonomiku a životní
prostředí; –
informace o technickém pokroku a vývoji na trhu
alternativních paliv, na něž se vztahuje tato směrnice, a veškerých
dalších alternativních paliv. Komise může navrhnout jakákoli vhodná
opatření. Zpráva Komise posoudí požadavky a data stanovená v
této směrnici, pokud jde o tvorbu infrastruktury a provádění
specifikací, s ohledem na technický, hospodářský a tržní vývoj
příslušných alternativních paliv, a případně se k ní
připojí legislativní návrh. Článek 11
Provádění 1. Členské státy uvedou v
účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu
s touto směrnicí nejpozději do [18 měsíců ode dne
vstupu této směrnice v platnost]. Neprodleně sdělí Komisi jejich
znění. 2. Tyto předpisy
přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici
nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním
vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. 3. Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této
směrnice. Článek 12
Vstup v platnost Tato směrnice vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 13
Určení Tato směrnice je určena
členským státům. V Bruselu dne Za Evropský parlament Za
Radu předseda předseda PŘÍLOHA I Vnitrostátní
rámce politiky Vnitrostátní rámec politiky musí obsahovat
alespoň tyto prvky: 1. Regulační rámec Regulační rámec sestává z opatření
na podporu vytváření infrastruktury pro alternativní paliva, mezi něž
patří stavební povolení, povolení na parkovací místa, certifikace
environmentálního profilu podniků, koncese na čerpací stanice. 2. Opatření na podporu provádění
vnitrostátního rámce politiky Tato opatření obsahují alespoň tyto
prvky: – přímé pobídky k nákupu dopravních
prostředků na alternativní paliva nebo ke stavbě infrastruktury; – možnost daňových pobídek na podporu
dopravních prostředků na alternativní paliva a infrastruktury; – využívání veřejných zakázek na podporu
alternativních paliv, včetně společného zadávání veřejných
zakázek; – nefinanční pobídky na straně
poptávky: např. přednostní přístup do oblastí s omezeným
přístupem, předpisy ohledně parkování, vyhrazené dopravní pruhy. 3. Podpora zavádění a výroby Veřejné finanční prostředky
každoročně přidělované na zavádění infrastruktury pro
alternativní paliva, rozlišené podle druhu paliva a dopravy (silniční,
železniční, vodní a letecká). Veřejné finanční prostředky
každoročně přidělované na podporu výrobních závodů pro
technologie alternativních paliv, rozlišené podle druhu paliva a dopravy. 4. Výzkum, technologický rozvoj a
demonstrace Veřejné finanční prostředky
každoročně přidělované na podporu výzkumu, technologického
vývoje a demonstrací alternativních paliv, rozlišené podle druhu paliva a
dopravy. 5. Cíle – vnitrostátní cíle na rok 2020 ohledně
zavedení alternativních paliv v různých druzích dopravy (silniční,
železniční, vodní a letecká) a příslušné infrastruktury; – vnitrostátní cíle stanovené na každý rok
ohledně zavedení alternativních paliv v různých druzích dopravy a
příslušné infrastruktury za účelem dosažení vnitrostátních cílů
na rok 2020. PŘÍLOHA II Minimální
počet dobíjecích stanic pro elektrická vozidla v každém členském
státě Členský stát || Počet dobíjecích stanic (v tisících) || Počet veřejně přístupných dobíjecích stanic (v tisících) BE || 207 || 21 BG || 69 || 7 CZ || 129 || 13 DK || 54 || 5 DE || 1503 || 150 EE || 12 || 1 IE || 22 || 2 EL || 128 || 13 ES || 824 || 82 FR || 969 || 97 IT || 1255 || 125 CY || 20 || 2 LV || 17 || 2 LT || 41 || 4 LU || 14 || 1 HU || 68 || 7 MT || 10 || 1 NL || 321 || 32 AT || 116 || 12 PL || 460 || 46 PT || 123 || 12 RO || 101 || 10 SI || 26 || 3 SK || 36 || 4 FI || 71 || 7 SE || 145 || 14 UK || 1221 || 122 HR || 38 || 4 PŘÍLOHA III Technické
specifikace 1. Technické specifikace pro elektrické
dobíjecí stanice 1.1. Pomalé elektrické dobíjecí stanice pro
motorová vozidla Pomalé dobíjecí stanice na střídavý proud
pro elektrická vozidla musí být pro účely interoperability vybaveny
konektory typu 2, jak je popsáno v normě EN62196-2:2012. 1.2. Rychlé elektrické dobíjecí stanice pro
motorová vozidla Rychlé dobíjecí stanice na střídavý proud
pro elektrická vozidla musí být pro účely interoperability vybaveny
konektory typu 2, jak je popsáno v normě EN62196-2:2012. Rychlé dobíjecí stanice na stejnosměrný
proud pro elektrická vozidla musí být pro účely interoperability vybaveny
konektory typu „combo 2“, jak je popsáno v příslušné normě EN,
která má být přijata do roku 2014. 1.3. Pobřežní elektřina pro
plavidla Dodávky pobřežní elektřiny pro
plavidla, včetně návrhu, instalace a testování systémů, musí
splňovat požadavky příslušné normy EN, která má být přijata do
roku 2014, a do zveřejnění uvedené normy musí splňovat technické
specifikace normy IEC/ISO/IEEE 80005-1. 2. Technické specifikace pro vodíkové čerpací
stanice pro motorová vozidla 2.1. Venkovní vodíkové čerpací stanice
vydávající plynný vodík používaný jako palivo v pozemních vozidlech musí
splňovat požadavky příslušné normy EN, která má být přijata do
roku 2014, a do zveřejnění uvedené normy musí splňovat technické
specifikace ISO/TS 20100:2008 pro dodávky plynného vodíku jako paliva. 2.2. Čistota vodíku vydávaného vodíkovými
čerpacími stanicemi musí splňovat požadavky příslušné normy EN,
která má být přijata do roku 2014, a do zveřejnění uvedené normy
musí splňovat technické specifikace uvedené v normě ISO 14687-2. 2.3. Vodíkové čerpací stanice musí
používat palivové algoritmy a vybavení, které splňují příslušnou
normu EN, která má být přijata do roku 2014, a do zveřejnění
uvedené normy musí splňovat požadavky normy ISO 20100 Palivové protokoly
pro lehká povrchová vozidla na plynný vodík. 2.4. Konektory pro vozidla pro účely
čerpání plynného vodíku musí splňovat požadavky příslušné normy
EN, která má být přijata do roku 2014, a do zveřejnění uvedené
normy musí splňovat požadavky normy ISO 17268 Propojovací zařízení
pro čerpání plynného vodíku do pozemních vozidel. 3. Technické specifikace pro čerpací
stanice se zemním plynem 3.1. Technické
specifikace pro čerpací stanice se zkapalněným zemním plynem (LNG)
pro plavidla Čerpací stanice s LNG pro plavidla
musí splňovat požadavky příslušných norem EN, které mají být
přijaty do roku 2014. 3.2. Technické
specifikace pro čerpací stanice se zkapalněným zemním plynem (LNG)
pro motorová vozidla Čerpací stanice
s LNG pro motorová vozidla musí splňovat požadavky příslušné
normy EN, která má být přijata do roku 2014. 3.3. Technické specifikace pro čerpací
stanice se stlačeným zemním plynem (CNG) pro motorová vozidla 3.3.1. Konektory/nádoby pro CNG musí
splňovat požadavky předpisu EHK OSN č. 110 (odkazujícího na ISO
14469 části I a II). 3.3.2. Čerpací stanice s CNG a L-CNG
musí splňovat požadavky příslušné normy EN, která má být přijata
do roku 2014. 4. Technické specifikace pro benzín a
motorovou naftu obsahující biopaliva 4.1. Benzín s nízkým obsahem
bioethanolu musí splňovat požadavky normy EN 228. 4.2. Nafta s nízkým obsahem bionafty
musí splňovat požadavky normy EN 590. 4.3. Všechna čerpadla nabízející
benzín na čerpacích stanicích splní požadavky na označování paliv
definované normou EN 228. 4.4. Všechna čerpadla nabízející naftu na
čerpacích stanicích splní požadavky na označování paliv definované
normou EN 590. LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ 1. RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 1.1. Název návrhu/podnětu 1.2. Příslušné
oblasti politik podle členění ABM/ABB 1.3. Povaha
návrhu/podnětu 1.4. Cíle
1.5. Odůvodnění
návrhu/podnětu 1.6. Doba
trvání akce a finanční dopad 1.7. Předpokládaný
způsob řízení 2. SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 2.1. Pravidla
pro sledování a podávání zpráv 2.2. Systém
řízení a kontroly 2.3. Opatření
k zamezení podvodů a nesrovnalostí 3. ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD
NÁVRHU/PODNĚTU 3.1. Okruhy
víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové
položky 3.2. Odhadovaný
dopad na výdaje 3.2.1. Odhadovaný souhrnný
dopad na výdaje 3.2.2. Odhadovaný dopad na
operační prostředky 3.2.3. Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy 3.2.4. Soulad se stávajícím
víceletým finančním rámcem 3.2.5. Příspěvky
třetích stran 3.3. Odhadovaný dopad na příjmy LEGISLATIVNÍ
FINANČNÍ VÝKAZ 1. RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 1.1. Název návrhu/podnětu Směrnice
o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva 1.2. Příslušné oblasti
politik podle členění ABM/ABB[25] Doprava
1.3. Povaha návrhu/podnětu X Návrh/podnět se
týká nové akce ¨ Návrh/podnět se
týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[26] ¨ Návrh/podnět se týká prodloužení
stávající akce ¨ Návrh/podnět se
týká akce přesměrované na jinou akci 1.4. Cíle 1.4.1. Víceleté strategické cíle
Komise sledované návrhem/podnětem Stěžejní
iniciativa „Evropa účinněji využívající zdroje“ strategie Evropa 2020 Bílá
kniha Plán jednotného evropského dopravního prostoru – vytvoření
konkurenceschopného dopravního systému účinně využívajícího zdroje 1.4.2. Specifické cíle a
příslušné aktivity ABM/ABB Specifický cíl č. 4 Více
využívat druhy dopravy s nízkými emisemi uhlíku a podporovat multimodalitu
(v souvislosti s obecným cílem „efektivní doprava“. Příslušné
aktivity ABM/ABB Pozemní,
letecká a námořní doprava 1.4.3. Očekávané výsledky
a dopady Upřesněte
účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové
skupiny. Vybudování
minimální infrastruktury pro alternativní paliva a provedení společných
technických norem v celé EU Udržení
vedoucí pozice výroby vozidel a plavidel v EU; příspěvek
k hospodářskému růstu a tvorbě pracovních míst v
Evropě Prolomení
závislosti dopravy na ropě Příspěvek
k dosažení 60% snížení emisí skleníkových plynů z dopravy do roku 2050 1.4.4. Ukazatele výsledků
a dopadů Upřesněte
ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu
sledovat. Počet
dobíjecích a čerpacích stanic Počet
vozidel/plavidel poháněných alternativními palivy Snížení
procentního podílu dovážené ropy Snížení
procentního podílu emisí skleníkových plynů z dopravy 1.5. Odůvodnění
návrhu/podnětu 1.5.1. Potřeby, které mají být
uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu V krátkodobém
horizontu: Minimální
pokrytí infrastrukturou pro elektřinu, vodík, LNG (pro plavidla a nákladní
vozidla) a CNG Označování
paliv na čerpacích stanicích a na vozidlech V dlouhodobém
horizontu: optimální pokrytí infrastrukturou pro elektřinu, vodík, LNG
(pro plavidla a nákladní vozidla) a CNG 1.5.2. Přidaná hodnota ze
zapojení EU Usnadnění
rozvoje jednotného trhu pro infrastrukturu pro alternativní paliva a pro
vozidla a plavidla na alternativní paliva Vytvoření
vhodných podmínek k tomu, aby různí účastníci trhu mohli plnit
své funkce 1.5.3. Závěry vyvozené
z podobných zkušeností v minulosti Dřívější
iniciativy a podpůrná opatření se zaměřovaly především
na výrobu paliv, vývoj technologií vozidel a marketing vozidel na alternativní
pohon, zatímco budování nezbytné infrastruktury bylo zanedbáváno. Výsledky
těchto zkušeností potvrzují potřebu akce ze strany EU v oblasti
infrastruktury. 1.5.4. Provázanost a možná
synergie s dalšími relevantními nástroji Dopravní
infrastruktura – nástroj pro propojení Evropy sítě TEN-T 1.6. Doba trvání akce
a finanční dopad ¨ Časově omezený návrh/podnět –
¨ Návrh/podnět s platností od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR –
¨ Finanční dopad od RRRR do RRRR Ñ Časově neomezený návrh/podnět –
Provádění s obdobím rozběhu od
přijetí směrnice 1.7. Předpokládaný
způsob řízení[27] Ñ Přímé centralizované řízení Komisí ¨ Nepřímé centralizované řízení, při kterém jsou úkoly plnění rozpočtu
svěřeny: –
¨ výkonným agenturám –
¨ subjektům zřízeným Společenstvími[28] –
¨ vnitrostátním veřejnoprávním subjektům / subjektům
pověřeným výkonem veřejné služby –
¨ osobám pověřeným prováděním zvláštních opatření
podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a označeným v příslušném
základním právním aktu ve smyslu článku 49 finančního nařízení ¨ Sdílené řízení
s členskými státy ¨ Decentralizované řízení s třetími zeměmi ¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi (upřesněte) Pokud vyberete více způsobů
řízení, upřesněte je v části „Poznámky“. Poznámky 2. SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 2.1. Pravidla pro sledování a
podávání zpráv Upřesněte
četnost a podmínky. Členské
státy předloží Komisi zprávu o vnitrostátním rámci politiky pro rozvoj
trhu s alternativními palivy a jejich infrastrukturou a o jeho
provádění dva roky po vstupu této směrnice v platnost a poté každé
dva roky. Komise
předkládá Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování této
směrnice každé dva roky počínaje dva roky po datu provedení této směrnice. 2.2. Systém řízení a kontroly
2.2.1. Zjištěná rizika Zpoždění
v provádění směrnice Nevhodné
provádění 2.2.2. Předpokládané metody
kontroly Pravidelné
zprávy členských států (první zpráva dva roky po vstupu směrnice
v platnost a poté každé dva roky) 2.3. Opatření k zamezení
podvodů a nesrovnalostí Upřesněte
stávající či předpokládaná opatření k prevenci a ochraně. Počítá
se s finančními prostředky EU na kontrolní studie. Útvary Komise
budou na tyto studie navazovat příslušnými opatřeními. 3. ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD
NÁVRHU/PODNĚTU Investice bude provádět pouze odvětví.
Komise každé dva roky uskuteční studii. 3.1. Okruhy víceletého
finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 06.020300 Činnosti na podporu evropské
dopravní politiky a práv cestujících. Financování bude provedeno
převedením prostředků (bez dopadu na nový víceletý finanční
rámec) · Stávající výdajové rozpočtové položky V pořadí
okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek. Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová položka || Druh výdaje || Příspěvek Číslo 06.020300 Činnosti na podporu evropské dopravní politiky a práv cestujících || RP/NRP ([29]) || zemí ESVO[30] || kandidátských zemí[31] || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení || [XX.YY.YY.YY.] || NRP || NE || NE || NE || NE · Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje: ŽÁDNÉ V pořadí okruhů víceletého finančního rámce
a rozpočtových položek. Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek Číslo [název……………………….……...……….] || RP/NRP || zemí ESVO || kandidátských zemí || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení || [XX.YY.YY.YY.] || || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE 3.2. Odhadovaný dopad na výdaje 3.2.1. Odhadovaný souhrnný dopad na
výdaje v EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Okruh víceletého finančního rámce: || Číslo 06.020300 || Činnosti na podporu evropské dopravní politiky a práv cestujících GŘ: MOVE || || || Rok N[32] || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM Operační prostředky || || || || || || || || Číslo rozpočtové položky 06.020300 || Závazky || (1) || 0 || 250 000 || 0 || 250 000 || 0 || 250 000 || 0 || 750 000 Platby || (2) || || || 250 000 || || 250 000 || || 250 000 || 750 000 Číslo rozpočtové položky || Závazky || (1a) || || || || || || || || Platby || (2a) || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[33] || || || || || || || || Číslo rozpočtové položky || || (3) || || || || || || || || CELKEM prostředky pro GŘ MOVE || Závazky || =1+1a +3 || || 250 000 || || 250 000 || || 250 000 || || Platby || =2+2a +3 || || || 250 000 || || 250 000 || || 250 000 || 750 000 Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || || || || || || Platby || (5) || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || CELKEM prostředky z okruhu <….> víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || || 250 000 || || 250 000 || || 250 000 || || 750 000 Platby || =5+ 6 || || , || 250 000 || || 250 000 || || 250 000 || 750 000 Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů: Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || || || || || || Platby || (5) || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || CELKEM prostředky z OKRUHU 1 až 4 víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 || || || || || || || || Platby || =5+ 6 || || || || || || || || Okruh víceletého finančního rámce: || 5 || Správní výdaje v EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) || || || Rok N (EUR) || Rok N+1 (EUR) || Rok N+2 (EUR) || Rok N+3 (EUR) || ... vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) (EUR) || CELKEM (EUR) GŘ: MOVE || Lidské zdroje (přeobsazení pracovníků) || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 917 000 Ostatní správní výdaje Řídící výbor – 1 zasedání ročně || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 96 390 GŘ MOVE CELKEM || Prostředky || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 1 013 390 CELKEM prostředky z OKRUHU 5 víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 1 013 390 v EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) || || || Rok N[34] || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM CELKEM prostředky z OKRUHU 1 až 5 víceletého finančního rámce || Závazky || 144 770 || 394 770 || || 394 770 || || 394 770 || || 1 329 080 Platby || 144 770 || || 394 770 || || 394 770 || || 394 770 || 1 329 080 3.2.2. Odhadovaný dopad na
operační prostředky –
¨ Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních
prostředků –
Ñ Návrh/podnět vyžaduje využití operačních
prostředků, jak je vysvětleno dále: Prostředky na závazky v EUR (zaokrouhleno na 3
desetinná místa) Uveďte cíle a výstupy ò || || || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM VÝSTUPY Druh výstupu[35] || Průměrné náklady výstupu || Počet výstupů || Náklady EUR || Počet výstupů || Náklady EUR || Počet výstupů || Náklady EUR || Počet výstupů || Náklady EUR || Počet výstupů || Náklady EUR || Počet výstupů || Náklady EUR || Počet výstupů || Náklady EUR || Celkový počet výstupů || Náklady celkem EUR SPECIFICKÝ CÍL Č. 4[36]… || || || || || || || || || || || || || || || || – Výstup || Studie || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 3 || 750 000 – Výstup || || || || || || || || || || || || || || || || || || – Výstup || || || || || || || || || || || || || || || || || || Mezisoučet za specifický cíl č. 4 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 3 || 750 000 SPECIFICKÝ CÍL Č. || || || || || || || || || || || || || || || || – Výstup || || || || || || || || || || || || || || || || || || Mezisoučet za specifický cíl č. 2 || || || || || || || || || || || || || || || || NÁKLADY CELKEM EUR || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 3 || 750 000 3.2.3. Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy 3.2.3.1. Shrnutí –
Ñ Návrh/podnět nevyžaduje využití správních prostředků (přeobsazení
pracovníků) –
¨ Návrh/podnět vyžaduje využití správních prostředků,
jak je vysvětleno dále: v EUR (zaokrouhleno
na 3 desetinná místa) || Rok N[37] (EUR) || Rok N+1 (EUR) || Rok N+2 (EUR) || Rok N+3 (EUR) || ... vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) (EUR) || Celkem (EUR) OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || || Lidské zdroje || || || || || || || || 0 (přeobsazení pracovníků) Ostatní správní výdaje || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 96 390 Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 96 390 Mimo OKRUH 5[38] víceletého finančního rámce || || || || || || || || Lidské zdroje || || || || || || || || Ostatní výdaje správní povahy || || || || || || || || Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || || CELKEM || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 96 390 3.2.3.2. Odhadované potřeby v
oblasti lidských zdrojů –
Ñ Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů: pracovníci
budou přeobsazeni –
¨ Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je
vysvětleno dále: Odhad vyjádřete v celých číslech
(nebo zaokrouhlete nejvýše na 1 desetinné místo) || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST XX 01 01 02 (při delegacích) || || || || || || || XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || || || || || || || 10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || || || || || || || Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[39] XX 01 02 01 (SZ, DZAP, VNO z celkového rámce) || || || || || || || XX 01 02 02 (SZ, ZAP, MOD, MZ a VNO při delegacích) || || || || || || || XX 01 04 yy[40] || – v ústředí[41] || || || || || || || – při delegacích || || || || || || || XX 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v nepřímém výzkumu) || || || || || || || 10 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v přímém výzkumu) || || || || || || || Jiné rozpočtové položky (upřesněte) || || || || || || || CELKEM || || || || || || || XX je oblast
politiky nebo dotčená hlava rozpočtu. Potřeby v oblasti
lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již
vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně
přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z
dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout
v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová
omezení. Popis úkolů: Úředníci a dočasní zaměstnanci || Externí zaměstnanci || 3.2.4. Soulad se stávajícím víceletým
finančním rámcem –
Ñ Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním
rámcem. –
¨ Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého
finančního rámce. Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné
rozpočtové položky a odpovídající částky. –
¨ Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu
víceletého finančního rámce[42]. Upřesněte potřebu, příslušné
okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky. 3.2.5. Příspěvky
třetích stran –
ÑNávrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích
stran. –
Návrh/podnět počítá se spolufinancováním
podle následujícího odhadu: prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3
desetinná místa) || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || Celkem Upřesněte spolufinancující subjekt || || || || || || || || Spolufinancované prostředky CELKEM || || || || || || || || 3.3. Odhadovaný dopad na
příjmy –
Ñ Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy. –
¨ Návrh/podnět má tento finanční dopad: ·
¨ dopad na vlastní zdroje ·
¨ dopad na ostatní příjmy v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Příjmová rozpočtová položka: || Prostředky použitelné v probíhajícím rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[43] Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit tolik sloupců, kolik je třeba podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) Článek ………… || || || || || || || || U účelově
vázaných různých příjmů upřesněte dotčené
výdajové rozpočtové položky. Upřesněte
způsob výpočtu dopadu na příjmy. [1] KOM(2010) 2020 v konečném znění. [2] KOM(2011) 144 v konečném znění. [3] KOM(2013) 17. [4] http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/2011-01-25-future-transport-fuels-report.pdf; http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/2011-12-2nd-future-transport-fuels-report.pdf; http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/jeg_cts_report_201105.pdf; http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf http://ec.europa.eu/transport/urban/events/2011_04_13_future_transport_fuels_en.htm;
http://ec.europa.eu/transport/urban/consultations/doc/cts/report-on-results.pdf; http://ec.europa.eu/transport/urban/studies/doc/2012-08-cts-implementation-study.pdf.
[5] http://ec.europa.eu/transport/urban/studies/urban_en.htm.
[6] www.eutransportghg2050.eu. [7] Úř. věst. C …, …, s. …. [8] Úř. věst. C …, …, s. …. [9] Úř. věst. C …, …, s. …. [10] KOM(2010) 2020. [11] KOM(2011) 144. [12] Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 16. [13] COM(2013) 17. [14] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf. [15] COM(2012) 636 final, 8. listopadu 2012. [16] Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 16. [17] Úř. věst. L 211, 14.8.2009, s. 55. [18] Úř. věst. L 327, 27.11.2012. [19] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
595/2009 ze dne 18. června 2009 o schvalování typu motorových vozidel a
motorů z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a o
přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidel, o změně
nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice 2007/46/ES a o zrušení
směrnic 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES, Úř. věst. L 188,
18.7.2009, s. 1–13. [20] Úř. věst. L xxx. [21] Úř.
věst. L 140, 5.6.2009, s. 88. [22] Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12. [23] Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13. [24] Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1. [25] ABM – řízení podle činností (Activity-Based
Management); ABB – sestavování rozpočtu podle činností
(Activity-Based Budgeting). [26] Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b)
finančního nařízení. [27] Vysvětlení způsobů řízení spolu s
odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách
Budgweb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [28] Uvedené v článku 185 finančního nařízení. [29] RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené
prostředky. [30] ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. [31] Kandidátské země a případně potenciální
kandidátské země západního Balkánu. [32] Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět. [33] Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý
výzkum, přímý výzkum. [34] Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná
provádět. [35] Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány
(např.: počet financovaných studentských výměn, počet
vybudovaných kilometrů silnic atd.). [36] Popsaný v oddíle 1.4.2. „Specifické cíle…“. [37] Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná
provádět. [38] Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý
výzkum, přímý výzkum. [39] SZ = smluvní zaměstnanec; ZAP = zaměstnanec
agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní
zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník. [40] Dílčí strop na externí pracovníky z operačních
prostředků (bývalé položky „BA“). [41] V podstatě na strukturální fondy, Evropský
zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský
rybářský fond (ERF). [42] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody. [43] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z
cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po
odečtení 25% nákladů na výběr.