Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C(2024)8000

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/... kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143, pokud jde o zápisy, změny, rušení, prosazování ochrany, označování a oznamování v souvislosti se zeměpisnými označeními a zaručenými tradičními specialitami, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/34, pokud jde o zeměpisná označení v odvětví vína, a zrušují prováděcí nařízení (EU) č. 668/2014 a (EU) 2021/1236

C/2024/8000 final

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...

ze dne 30.10.2024,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143, pokud jde o zápisy, změny, rušení, prosazování ochrany, označování a oznamování v souvislosti se zeměpisnými označeními a zaručenými tradičními specialitami, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/34, pokud jde o zeměpisná označení v odvětví vína, a zrušují prováděcí nařízení (EU) č. 668/2014 a (EU) 2021/1236

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 ze dne 11. dubna 2024 o zeměpisných označeních pro víno, lihoviny a zemědělské produkty, jakož i zaručené tradiční speciality, a o nepovinných údajích o jakosti pro zemědělské produkty, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013, (EU) 2019/787 a (EU) 2019/1753 a zrušuje nařízení (EU) č. 1151/2012 1 , a zejména na čl. 13 odst. 5, čl. 17 odst. 11, čl. 22 odst. 8, čl. 24 odst. 11, čl. 25 odst. 6, čl. 45 odst. 4, čl. 50 odst. 2, čl. 54 odst. 3, čl. 57 odst. 4, čl. 61 odst. 11, čl. 65 odst. 3, čl. 66 odst. 4, čl. 67 odst. 5, čl. 70 odst. 4 a čl. 77 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Nařízení (EU) 2024/1143 zavádí jednotný společný rámec Unie pro zápis a ochranu zeměpisných označení ve třech zemědělských odvětvích: víno, lihoviny a zemědělské produkty. Za tímto účelem změnilo nařízení, která dříve stanovovala pro tato odvětví samostatné rámce. Nařízení (EU) 2024/1143 zejména změnilo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 2 o zeměpisných označeních v odvětví vína a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/787 3 o zeměpisných označeních v odvětví lihovin a zrušilo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 4 o zeměpisných označeních v odvětví zemědělských produktů a potravin.

(2)Nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje vyčerpávající ustanovení o postupech pro zápis, pro změnu specifikace produktu a pro rušení zeměpisných označení ve všech zemědělských odvětvích (zemědělské produkty, vína a lihoviny) a zaručených tradičních specialit a o jejich ochraně a prosazování. Nařízení (EU) 2024/1143 zahrnuje také pravidla pro kontroly, pokud jde o zeměpisná označení zemědělských produktů a lihovin a zaručené tradiční speciality. Kromě toho uvedené nařízení obsahuje zvláštní oddíl týkající se zeměpisných označení pro odvětví zemědělských produktů, který stanoví pravidla pro definici zeměpisných označení, obsah specifikace produktu a jednotného dokumentu a zvláštní pravidla týkající se získávání krmiva a surovin a odrůd rostlin a plemen zvířat. V zájmu plné harmonizace pravidel pro zeměpisná označení ve všech zemědělských odvětvích (zemědělské produkty, vína a lihoviny) se nařízením (EU) 2024/1143 mění také některá pravidla pro zeměpisná označení v odvětví vína a lihovin, která jsou stanovena v nařízeních (EU) č. 1308/2013 a (EU) 2019/787. Tato ustanovení se týkají zejména definice chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení v odvětví vína a definice zeměpisných označení v odvětví lihovin, obsahu specifikace produktu a jednotného dokladu v obou odvětvích, kontrol v odvětví vína a dalších zvláštních pravidel.

(3)Aby bylo zajištěno bezproblémové fungování trhu se zeměpisnými označeními ve všech zemědělských odvětvích a se zaručenými tradičními specialitami, a zejména aby se zjednodušilo a racionalizovalo fungování těchto systémů, je třeba přijmout určitá pravidla prostřednictvím prováděcího aktu, přičemž stará prováděcí pravidla pro uplatňování nařízení (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 1308/2013 a (EU) 2019/787 by měla být přizpůsobena novému právnímu rámci stanovenému nařízením (EU) 2024/1143.

(4)V zájmu jasnosti, jednotnosti a transparentnosti by měly být vyjasněny formální náležitosti žádosti o zápis zeměpisného označení v unijní fázi pro zeměpisná označení pocházející z Unie i ze zemí mimo ni. Pro zajištění jednotného a efektivního řízení o zápisu je nutné stanovit jednotný obsah a formuláře pro jednotný dokument. Ve snaze o efektivnější proces a pro potřeby normalizace by mělo být stanoveno omezení délky jednotných dokumentů.

(5)Měl by být stanoven mechanismus předběžné formální kontroly pro zamítnutí žádosti o zápis nebo o schválení změny na úrovni Unie nebo žádosti o zrušení zápisu týkající se zeměpisného označení, která je zjevně nedostatečná nebo neúplná, aby se zabránilo účelovým žádostem a požadavkům a aby se usnadnilo a urychlilo přezkoumání Komisí.

(6)Měla by být stanovena pravidla pro zveřejňování jednotných dokumentů k zeměpisným označením, které nebyly nikdy zveřejněny, pro informaci, aby se zeměpisná označení, která byla zapsána v minulosti bez zveřejnění jednotného dokumentu, mohla přizpůsobit novějším pravidlům, jež stanoví, že k zeměpisnému označení musí být přiložen jednotný dokument.

(7)Zeměpisná oblast zeměpisných označení, pro něž je požadována ochrana, by měla být ve specifikaci produktu popsána podrobně, přesně a jednoznačně tak, aby producenti, příslušné orgány a kontrolní subjekty mohli pracovat na jistých, přesvědčivých a spolehlivých základech.

(8)Pokud jde o žádosti o zápis názvu nebo schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie pro zeměpisné označení, které se týkají se odlišných produktů, je nutné vymezit, ve kterých případech se produkty opatřené týmž zapsaným názvem považují za odlišné produkty. S cílem zabránit tomu, aby se produkty nesplňující požadavky na zápis zeměpisného označení uváděly na trh pod zapsaným názvem, měl by být prokázán soulad s požadavky na zápis pro každý z odlišných produktů, na něž se vztahuje žádost.

(9)Měl by být vyjasněn proces v případě podstatných změn specifikace produktu po výměně informací mezi Komisí a členským státem, které se týkají žádosti o zápis v unijní fázi, aby byla zajištěna plná transparentnost pro vnitrostátní zúčastněné strany. Pokud se žádost týká zeměpisného označení pocházejícího z třetí země, měl by být proces vyjasněn s odkazem na dokumenty, které mají být sděleny Komisi.

(10)K zajištění jednotných a efektivních postupů, pokud jde o podávání námitek, oznámení o výsledku konzultací po námitkovém řízení, žádosti o schválení změn specifikace produktu na úrovni Unii, oznamování standardních a dočasných změn specifikace produktu a žádosti o zrušení, je nezbytné stanovit jednotná pravidla týkající se obsahu formulářů, které se mají používat, a způsobu, jakým mají být tato podání předkládána. Ve snaze o efektivnější proces a pro potřeby normalizace by mělo být stanoveno omezení délky žádostí o změnu na úrovni Unie. Je třeba se vyhnout zveřejňování osobních údajů, pokud to není nezbytné pro výkon práv zaručených podle těchto postupů.

(11)Měl by být stanoven postup, kterým by členský stát mohl zahájit řízení o zrušení z vlastního podnětu, aby bylo možné zrušit zastaralé názvy v případě, že neexistují seskupení producentů. Jako záruka efektivity systému by měl být rovněž stanoven postup, kterým by řízení o zrušení mohla zahájit Komise z vlastního podnětu.

(12)Pro zajištění transparentnosti a jednotnosti ochrany zeměpisných označení v členských státech je nutno přijmout pravidla ohledně obsahu a formy elektronického unijního rejstříku zeměpisných označení zřízeného podle článku 22 nařízení (EU) 2024/1143. Tento rejstřík by měl být elektronickou databází uloženou v informačním systému a měl by být veřejně přístupný.

(13)Měla by být stanovena pravidla a formuláře pro potvrzení o souladu se specifikací produktu podle článku 45 nařízení (EU) 2024/1143.

(14)Pro potřeby normalizace by se měla přijmout zvláštní pravidla pro popis produktu v případě zeměpisných označení týkajících se odvětví zemědělských produktů. S cílem umožnit jednoduché a rychlé posouzení žádostí o zápis názvu nebo schválení změny by popis produktu měl obsahovat pouze relevantní, měřitelné a srovnatelné prvky. Je třeba se vyhnout opakování, implicitním požadavkům a nadbytečným částem.

(15)Měla by být stanovena povinnost zahrnout do specifikace produktu podrobná pravidla o původu a jakosti krmiva u produktů živočišného původu, jejichž názvy jsou zapsány jako chráněná označení původu, aby byla zaručena jednotná jakost produktu. Způsob vypracování těchto pravidel by měl být harmonizován.

(16)Specifikace produktu pro chráněná označení původu a chráněná zeměpisná označení v odvětví zemědělských produktů by měla obsahovat opatření přijatá k zajištění toho, že produkt pochází z vymezené zeměpisné oblasti. Tato opatření by měla být jasná a podrobná, aby bylo možné produkt, suroviny, krmivo a další složky pocházející z vymezené zeměpisné oblasti zpětně vysledovat.

(17)V zájmu jasnosti, jednotnosti a transparentnosti by měl být vyjasněn obsah a formální náležitosti žádosti o zápis zaručené tradiční speciality v unijní fázi, kterou podávají členské státy a třetí země. Pro zajištění jednotného a efektivního řízení o zápisu je nutné stanovit jednotný obsah a formuláře pro specifikaci produktu.

(18)Měl by být stanoven mechanismus předběžných formálních kontrol pro zamítnutí žádosti o zápis nebo o schválení změny nebo žádosti o zrušení zápisu týkající se zaručené tradiční speciality, která je zjevně nedostatečná nebo neúplná, aby se zabránilo účelovým žádostem a požadavkům a aby se usnadnilo a urychlilo přezkoumání Komisí.

(19)Pro potřeby normalizace by se měla přijmout zvláštní pravidla pro popis produktu a metodu produkce v případě zaručených tradičních specialit. S cílem umožnit jednoduché a rychlé posouzení žádostí o zápis názvu nebo schválení změny by popis produktu a metody jeho produkce měly obsahovat pouze relevantní, měřitelné a ověřitelné prvky. Je třeba se vyhnout opakování, implicitním požadavkům a nadbytečným částem.

(20)Pokud jde o žádosti o zápis názvu nebo schválení změny specifikace produktu zaručené tradiční speciality, které se týkají odlišných produktů, je nutné vymezit, ve kterých případech se produkty opatřené týmž zapsaným názvem považují za odlišné produkty. S cílem zabránit tomu, aby se produkty nesplňující požadavky na zápis uváděly na trh pod zapsaným názvem, měl by být prokázán soulad s požadavky na zápis pro každý z odlišných produktů, na něž se vztahuje žádost.

(21)Měl by být vyjasněn proces v případě podstatných změn specifikace produktu po výměně informací mezi Komisí a členským státem, které se týkají žádosti o zápis v unijní fázi, aby byla zajištěna plná transparentnost pro vnitrostátní zúčastněné strany. Pokud se žádost týká žádosti o zápis zaručené tradiční speciality podané třetí zemí , je třeba vyjasnit postup s odkazem na dokumenty, které mají být sděleny Komisi.

(22)K zajištění jednotných a efektivních postupů, pokud jde o podávání námitek, oznámení o výsledku konzultací po námitkovém řízení, žádostí o schválení změny specifikace produktu a žádostí o zrušení, je nezbytné stanovit jednotná pravidla týkající se obsahu formulářů, které se mají používat, a způsobu, jakým mají být tato podání předkládána. Ve snaze o efektivnější proces a pro potřeby normalizace by mělo být stanoveno omezení délky žádostí o změnu. Je třeba se vyhnout zveřejňování osobních údajů, pokud to není považováno za nezbytné pro výkon práv zaručených podle těchto postupů.

(23)Jako záruka efektivity systému by měl být rovněž stanoven postup, kterým by řízení o zrušení mohla zahájit Komise z vlastního podnětu.

(24)Pro zajištění transparentnosti a jednotnosti v členských státech je nutno přijmout pravidla ohledně obsahu a formy elektronického unijního rejstříku zaručených tradičních specialit zřízeného podle článku 65 nařízení (EU) 2024/1143. Tento rejstřík by měl být elektronickou databází uloženou v informačním systému a měl by být veřejně přístupný.

(25)V zájmu transparentnosti by k žádostem o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality ze strany producentů podle čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 mělo být přiloženo vysvětlení důvodů zrušení. Vnitrostátní fáze řízení nemusí zahrnovat všechny producenty produktu označeného jako zaručená tradiční specialita, pro který se žádá o zrušení. Seskupení producentů tohoto produktu, kteří jsou případně usazeni nebo mají bydliště v jiném členském státě, než ze kterého pochází žádost o zrušení, by měla mít možnost podat námitku a být o tom plně informována.

(26)Měla by být stanovena pravidla a formuláře pro potvrzení o souladu se specifikací produktu podle článku 77 nařízení (EU) 2024/1143.

(27)Měla by se stanovit pravidla pro používání symbolů a označení na produktech uváděných na trh s chráněným označením původu, chráněným zeměpisným označením, zeměpisným označením nebo pod značkou zaručené tradiční speciality včetně patřičných jazykových znění, která se mají použít.

(28)Měla by se vyjasnit pravidla pro používání zapsaných názvů ve spojení se symboly, označeními nebo odpovídajícími zkratkami.

(29)V zájmu účinného administrativního řízení a při zohlednění zkušeností získaných používáním informačních systémů zavedených Komisí, by komunikace mezi členskými státy a Komisí měla být zjednodušena a výměna informací by měla probíhat v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 5 a prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1185 6 .

(30)Komise zřídila informační systém „E-Ambrosia“ pro vyřizování žádostí o zápis a změnu specifikace produktu u zeměpisných označení a žádostí o zápis a změnu u zaručených tradičních specialit. Členské státy a Komise by měly nadále používat tento systém pro účely komunikace, která se týká postupů souvisejících s žádostmi o zápis, o schválení změn na úrovni Unie a o oznámení standardních a dočasných změn. Kromě toho by členským státům a Komisi mělo být také povoleno používat tento systém pro účely komunikace, která se týká postupů souvisejících s žádostmi o zápis a schválení změn u zaručených tradičních specialit. Vzhledem k přísnému systému akreditace by se však tento systém neměl používat pro komunikaci mezi Komisí a členskými státy ohledně námitek a žádostí o zrušení, a to jak u zeměpisných označení, tak u zaručených tradičních specialit, a neměl by se používat pro komunikaci s třetími zeměmi. V případě námitkových řízení a žádostí o zrušení by členské státy, příslušné orgány a seskupení producentů, jakož i fyzické nebo právnické osoby s oprávněným zájmem podle tohoto nařízení, měly komunikovat s Komisí prostřednictvím elektronické pošty.

(31)Některá ustanovení prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/34 7 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) č. 1308/2013, by měla být zrušena, protože by byla v rozporu s ustanoveními tohoto nařízení, které se vztahuje i na odvětví vína. Ostatní ustanovení prováděcího nařízení (EU) 2019/34, která nespadají do oblasti působnosti nařízení (EU) 2024/1143, zejména ustanovení o kontrolách, by měla být zachována nebo upravena v návaznosti na změny, které byly nařízením (EU) 2024/1143 provedeny v nařízení (EU) č. 1308/2013.

(32)Vzhledem k tomu, že nařízením (EU) 2024/1143 byla pravidla pro ověřování specifikace produktu u chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení v odvětví vína přesunuta z nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 8 , pokud jde o vhodný systém kontrol, do nařízení (EU) č. 1308/2013, prováděcí pravidla pro ověřování specifikace produktu v odvětví vína, která jsou stanovena v prováděcím nařízení (EU) 2019/34, by již neměla odkazovat na nařízení (EU) č. 1306/2013. Z názvu prováděcího nařízení (EU) 2019/34 by měl být vypuštěn odkaz na nařízení (EU) č. 1306/2013.

(33)Prováděcí nařízení (EU) 2019/34 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(34)Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 9 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) č. 1151/2012, a prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1236 10 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) 2019/787, by měla být zrušena, neboť jejich ustanovení by byla v rozporu s ustanoveními tohoto nařízení, která se vztahují i na odvětví zemědělských produktů a lihovin.

(35)Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro politiku jakosti zemědělských produktů, vína a lihovin,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I
Úvodní ustanovení

Článek 1
Předmět

Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) 2024/1143, pokud jde o:

a)řízení o žádostech o zápis, o schválení změn na úrovni Unie, o oznámení standardních změn, o zrušení zápisů, o správě unijního rejstříku zeměpisných označení, a zavedení systému potvrzení o souladu u zeměpisných označení;

b)řízení o žádostech o zápis, o schválení změn, o zrušení zápisů, o správě unijního rejstříku zaručených tradičních specialit, a zavedení systému potvrzení o souladu u zaručených tradičních specialit;

c)označování a oznamování u zeměpisných označení a zaručených tradičních specialit.

KAPITOLA II 
Zeměpisná označení

Článek 2
Žádosti o zápis v unijní fázi

1.Jednotný dokument, průvodní dokumentace, prohlášení členského státu potvrzující, že žádost splňuje podmínky pro zápis, jakékoliv přechodné období stanovené nebo navržené vnitrostátními orgány v návaznosti na vnitrostátní přezkum a námitkové řízení, informace o souvisejících přípustných námitkách a odkaz na elektronické zveřejnění aktuální specifikace podle čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 se vypracovávají v souladu s formuláři zpřístupněnými v digitálním systému Komise podle čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení.

Členské státy mohou kromě elektronického odkazu na zveřejnění specifikace produktu poskytnout i její kopii.

2.Pokud se žádost o zápis týká zeměpisné oblasti mimo Unii, vypracuje se jednotný dokument a odkaz na zveřejnění specifikace produktu v třetí zemi v souladu s formulářem uvedeným v příloze I pro každé zemědělské odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny). Specifikace produktu, průvodní dokumentace, právní doklad o ochraně zeměpisného označení v zemi původu a případně plná moc podle čl. 13 odst. 2 písm. a), c), d) a e) nařízení (EU) 2024/1143 se sdělují bez použití zvláštního vzoru. Dokumenty podle tohoto odstavce se sdělují Komisi ve formátu umožňujícím zpracování textu. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

3.Společná žádost o zápis obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 1 nebo 2 tohoto článku náležitosti uvedené v čl. 13 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143.

Článek 3
Formální kontrola žádosti o zápis v unijní fázi 

1.Komise v souladu s článkem 15 nařízení (EU) 2024/1143 zkontroluje, zda je žádost o zápis úplná a zda byla podána v souladu s čl. 10 odst. 6, čl. 13 odst. 4 a článkem 14 nařízení (EU) 2024/1143 a s článkem 35 tohoto nařízení.

2.Žádost o zápis zeměpisného označení týkající se produktu pocházejícího z Unie se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti požadované pro žádost podle čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 a je v souladu s čl. 2 odst. 1 tohoto nařízení.

3.Žádost o zápis zeměpisného označení týkající se produktu pocházejícího z třetí země se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti požadované pro žádost podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 a je v souladu s čl. 2 odst. 2 tohoto nařízení.

4.Jednotný dokument se považuje za úplný, pokud obsahuje všechny informace požadované v čl. 50 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143, resp. v článku 95 nařízení (EU) č. 1308/2013 nebo v článku 23 nařízení (EU) 2019/787 u zemědělských produktů, vína a lihovin.

5.Žádost úspěšně podaná prostřednictvím digitálního systému Komise uvedeného v článku 35 se považuje za žádost, která splňuje požadavky formální kontroly podle odstavce 1 tohoto článku.

6.Žádost podaná elektronickou poštou, která nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 1, se považuje za nepodanou. Komise o tom odpovídajícím způsobem informuje žadatele. 

Článek 4
Podoba jednotného dokumentu

1.Jednotný dokument u zeměpisných označeních zemědělských produktů a lihovin musí být stručný a nesmí přesáhnout 2 500 slov. U zeměpisných označení vína nesmí přesáhnout 5 000 slov. V řádně odůvodněných případech mohou být tyto limity překročeny. V jednotném dokladu se uvede klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 pro všechna odvětví.

2.Pokud jednotný dokument obsahuje zvláštní požadavky na balení a označování nebo jiné použitelné požadavky stanovené ve specifikaci produktu, musí být ke každému omezení vyplývajícímu z těchto požadavků připojeno shrnutí odůvodnění pro daný produkt obsažené v příslušné specifikaci produktu.

3.Členské státy, orgány třetích zemí nebo seskupení producentů, kteří jsou usazeni nebo mají bydliště v třetí zemi, zajistí, aby jednotný dokument byl věrným shrnutím specifikace produktu a aby mezi těmito dokumenty nebyly žádné podstatné rozdíly. Pokud se po zápisu zeměpisného označení zjistí nesoulad, členský stát, třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které podaly žádost, přijmou nezbytná opatření k nápravě tohoto nesouladu.

4.Jména fyzických nebo právnických osob, která jsou uvedena v jednotném dokumentu, se zveřejní.

Článek 5
Zveřejnění jednotného dokumentu pro informaci

Pokud jde o zeměpisná označení, k nimž nebyl zveřejněn jednotný dokument v Úředním věstníku Evropské unie, zveřejní Komise na žádost členského státu jednotný dokument předložený tímto členským státem pro informaci v Úředním věstníku Evropské unie. V rámci tohoto zveřejnění se uvede odkaz na zveřejnění specifikace produktu.

Článek 6
Vymezení zeměpisné oblasti

Zeměpisná oblast uvedená v čl. 49 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143, čl. 94 odst. 1 písm. f) nařízení (EU) č. 1308/2013 a čl. 22 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2019/787 se vymezí přesným způsobem, který nepřipouští nejasnosti a v nejvyšší možné míře vychází z fyzických nebo správních hranic. K žádosti lze přiložit mapy.

Článek 7
Popis několika odlišných produktů

Popisují-li se v žádosti o zápis názvu nebo schválení změny dva nebo více odlišných produktů, které jsou oprávněny používat uvedený název, vykazuje se soulad s požadavky na zápis samostatně za každý takový produkt.

Pro účely tohoto článku se „odlišnými produkty“ rozumí produkty, které ačkoliv používají tentýž zapsaný název, se při uvedení na trh liší nebo je spotřebitelé považují za různé produkty. Tento pojem se může rovněž vztahovat na zemědělské produkty, které spadají pod různé klasifikace podle kombinované nomenklatury uvedené v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 11 , nebo na vína a lihoviny, které spadají pod různé kategorie uvedené v části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013, resp. v příloze I nařízení (EU) 2019/787.

Článek 8
Změny specifikace produktu v průběhu řízení o žádosti

1.Pokud po výměně informací podle čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 mezi Komisí a dotčeným členským státem dojde ke změnám specifikace produktu, členský stát aktualizuje jednotný dokument a zajistí, aby elektronický odkaz na zveřejněnou specifikaci produktu vedl na její aktualizovanou verzi.

2.Pokud se členský stát domnívá, že změny specifikace produktu jsou podstatné, a dotýkají se tak zájmů, které nebyly zohledněny ve vnitrostátním námitkovém řízení provedeném v souladu s čl. 10 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143, podléhají tyto změny dodatečnému vnitrostátnímu námitkovému řízení. V tomto dodatečném vnitrostátním námitkovém řízení členský stát zajistí, aby každá fyzická nebo právnická osoba, která má oprávněný zájem a která je usazena nebo má bydliště na území daného členského státu, mohla podat námitku předtím, než je aktualizovaná verze jednotného dokumentu přizpůsobená aktualizované specifikaci produktu sdělena Komisi.

3.Pokud jsou po výměně informací podle odstavce 1 u žádosti týkající se zeměpisného označení pocházejícího z třetí země nutné změny specifikace produktu, žadatel z třetí země aktualizuje jednotný dokument a specifikaci produktu a sdělí tyto změny Komisi.

Článek 9
Podávání námitek a oznámení o výsledcích konzultací

1.Námitka podle článku 17 nařízení (EU) 2024/1143 musí obsahovat následující:

a)název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143, kterého se námitka týká s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);

b)odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;

c)prohlášení, které formálně vyjadřuje námitku proti zápisu tohoto názvu;

d)jméno a kontaktní údaje orgánu členského státu, orgánu třetí země nebo fyzické nebo právnické osoby, které námitku vznesly;

e)popis oprávněného zájmu fyzické nebo právnické osoby, která námitku vznesla; tento požadavek se nevztahuje na vnitrostátní orgány;

f)uvedení důvodů námitky podle čl. 19 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;

g)podložené důvody odůvodňující námitku, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky;

h)oprávnění pro Komisi k předání veškerých osobních údajů, které mohou být v námitce obsaženy.

K námitce mohou být případně přiloženy podklady.

Námitka se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze II.

2.Oznámení o výsledcích konzultací podle čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:

a)název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, kterého se námitka týká;

b)odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;

c)jméno strany nebo stran, která/é podala/y námitky;

d)výsledek konzultací;

e)údaj o tom, zda byl změněn jednotný dokument nebo specifikace produktu, a popis těchto změn;

f)údaj o tom, zda žádající členský stát považuje za nezbytné provést dodatečné vnitrostátní námitkové řízení v souladu s čl. 2 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] 12 .

Pokud byla upravena specifikace produktu, elektronický odkaz na zveřejnění specifikace produktu v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 vede na aktualizovanou specifikaci produktu. Pokud odkaz zveřejněný v souladu s uvedeným článkem nebyl elektronický, přiloží se změněná specifikace produktu.

Pokud byl změněn jednotný dokument, připojí se k oznámení změněný jednotný dokument.

Oznámení o skončení konzultací v návaznosti na řízení o námitce se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze III tohoto nařízení.

Článek 10
Žádosti o schválení změn specifikace produktu na úrovni Unie

1.Žádost o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie podle čl. 24 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:

a)chráněný název, kterého se změna týká, s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);

b)členský stát nebo třetí zemi, ke kterým zeměpisná oblast patří;

c)položky specifikace produktu a jednotného dokumentu týkající se záležitostí, jichž se každá z navrhovaných změn týká;

d)vysvětlení, že každá z navrhovaných změn spadá pod definici změny na úrovni Unie stanovenou v čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143;

e)popis a důvody pro každou navrhovanou změnu;

f)uvedení všech standardních změn neoddělitelně spojených se změnami na úrovni Unie v souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001];

g)údaj o tom, zda se jedná o žádost po nepředložení společné standardní změny v souladu s čl. 5 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001].

2.Pokud žádost podává členský stát, je třeba k ní přiložit:

a)konsolidované znění jednotného dokumentu zveřejněného ve vnitrostátní fázi řízení nebo v případě uvedeném v článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] jednotný dokument zveřejněný ve vnitrostátní fázi řízení;

b)prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143;

c)elektronický odkaz na zveřejnění konsolidované specifikace produktu v platném znění; členské státy mohou kromě elektronického odkazu na zveřejnění specifikace produktu poskytnout i její kopii.

3.Pokud žádost podává třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo s bydlištěm v třetí zemi, je třeba k ní přiložit:

a)konsolidované znění jednotného dokumentu nebo v případě uvedeném v článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] jednotný dokument;

b)konsolidované znění specifikace produktu;

c)odkaz na zveřejnění konsolidovaného znění specifikace produktu v třetí zemi;

d)důkaz, že požadovaná změna je v souladu s právními předpisy o ochraně zeměpisných označení platnými v dané třetí zemi;

e)v příslušných případech plnou moc podle čl. 13 odst. 2 písm. e) nařízení (EU) 2024/1143.

4.Komise obdrží samostatně a nezveřejní jako součást žádosti:

a)název a kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení ve fázi Unie o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie;

b)název a kontaktní údaje seskupení producentů, na jehož žádost byla zahájena vnitrostátní fáze řízení o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie, s uvedením, zda se jedná o seskupení producentů podle článku 32 nařízení (EU) 2024/1143 nebo o uznané seskupení producentů v souladu s článkem 33 uvedeného nařízení;

c)veškerou průvodní dokumentaci uvedenou v čl. 13 odst. 1 písm. b), případně v čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.

5.Členské státy, třetí země a seskupení producentů usazených nebo s bydlištěm v třetí zemi zajistí soulad mezi žádostí o schválení změny na úrovni Unie a konsolidovanou specifikací produktu a to, aby mezi nimi nebyly žádné podstatné rozdíly. Změny uvedené v žádosti o schválení změny na úrovni Unie musí odpovídat změnám skutečně provedeným ve specifikaci produktu. Pokud je po schválení změny na úrovni Unie zjištěn nesoulad, členský stát, třetí země nebo žádající seskupení producentů, které žádost podaly, přijmou nezbytná opatření k nápravě tohoto nesouladu.

6.Žádost o schválení změny na úrovni Unie musí být stručná. S výjimkou řádně odůvodněných případů nesmí žádost včetně jednotného dokumentu přesáhnout 5 000 slov u zeměpisných označení zemědělských produktů a lihovin a 7 500 slov u zeměpisných označení vína.

7.Žádost členského státu o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie se vyhotoví v souladu s formulářem, který se zpřístupní v digitálním systému Komise uvedeném v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143. Žadatelé z třetích zemí použijí formulář uvedený v příloze IV tohoto nařízení. Poskytnuté informace může Komise zadat do uvedeného digitálního systému.

8.Pro účely čl. 24 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143 ve spojení s čl. 15 odst. 4 uvedeného nařízení zveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie kromě dokumentů a informací v platném znění tam uvedených i žádost o schválení změny specifikace produktu prováděné na úrovni Unie.

Článek 11
Formální kontrola žádostí o schválení změn na úrovni Unie 

1.Komise v souladu s článkem 15 nařízení (EU) 2024/1143 zkontroluje, zda je žádost o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie úplná a zda byla podána v souladu s čl. 10 odst. 6, čl. 13 odst. 4 a článkem 14 nařízení (EU) 2024/1143 a s článkem 35 tohoto nařízení.

Žádost o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti uvedené v čl. 10 odst. 1 až 4 a případně je v souladu s čl. 10 odst. 7.

2.Žádost úspěšně podaná prostřednictvím digitálního systému Komise uvedeného v článku 35 se považuje za žádost, která splňuje požadavky formální kontroly podle odstavce 1 tohoto článku.

3.Žádost podaná elektronickou poštou, která nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 1, se považuje za nepodanou. Komise o tom odpovídajícím způsobem informuje žadatele.

Článek 12
Oznámení o schválení standardní změny

1.Oznámení o schválení standardní změny specifikace produktu podle článku 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] obsahuje:

a)chráněný název, kterého se standardní změna týká, s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);

b)členský stát nebo třetí zemi, ke kterým zeměpisná oblast patří;

c)název orgánů členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které standardní změnu oznámily Komisi;

d)vysvětlení, že změna spadá pod definici standardní změny stanovenou v čl. 24 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143;

e)popis schválené změny s uvedením, zda tato změna vede ke změně jednotného dokumentu.

Kontaktní údaje seskupení producentů a orgánů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. c) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto seskupení producentů a orgánů se v rámci oznámení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.

2.Pokud oznámení podává členský stát, je třeba k němu přiložit:

a)vnitrostátní rozhodnutí o schválení standardní změny ve zveřejněné podobě podle čl. 4 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001];

b)prohlášení členského státu potvrzující, že schválení a oznámení standardní změny splňuje podmínky pro schválení standardní změny podle nařízení (EU) 2024/1143 a předpisů přijatých na jeho základě;

c)případně konsolidované znění jednotného dokumentu v platném znění zveřejněné na vnitrostátní úrovni, nebo v případě uvedeném v čl. 5 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] jednotný dokument, který má být pro informaci zveřejněn na úrovni Unie;

d)elektronický odkaz na zveřejnění konsolidované specifikace produktu na vnitrostátní úrovni v platném znění. Členské státy mohou kromě elektronického odkazu na zveřejnění specifikace produktu poskytnout i její kopii.

3.Ke oznámení o schválení standardní změny týkající se produktů pocházejících z třetích zemí se přiloží:

a)rozhodnutí o schválení standardní změny v třetí zemi podle čl. 5 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001];

b)případně konsolidovaný jednotný dokument v platném znění nebo v případě uvedeném v čl. 5 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] jednotný dokument;

c)konsolidované znění změněné specifikace produktu;

d)důkaz, že změna je použitelná v třetí zemi.

4.Oznámení členského státu o schválené standardní změně se vyhotoví v souladu s formulářem, který je zpřístupněn v digitálním systému Komise uvedeném v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

5.Pro oznámení třetích zemí se použije formulář uvedený v příloze V. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

Článek 13
Oznámení o schválení dočasné změny

1.Oznámení o schválení dočasné změny specifikace produktu podle čl. 7 odst. 2 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] obsahuje:

a)chráněný název, kterého se dočasná změna týká, s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);

b)členský stát nebo třetí zemi, ke kterým zeměpisná oblast patří;

c)název orgánů členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které dočasnou změnu oznámily Komisi;

d)popis schválené dočasné změny spolu s odůvodněním podle čl. 7 odst. 2 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001].

Kontaktní údaje seskupení producentů a orgánů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. c) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto seskupení producentů a orgánů se v rámci oznámení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.

2.Pokud oznámení předkládá členský stát, musí obsahovat:

a)prohlášení potvrzující, že schválení a oznámení dočasné změny splňuje podmínky pro schválení dočasné změny podle nařízení (EU) 2024/1143 a předpisů přijatých na jeho základě;

b)vnitrostátní rozhodnutí o schválení dočasné změny ve zveřejněné podobě na vnitrostátní úrovni;

c)rozhodnutí nebo akt příslušných orgánů, kterými se ukládají povinná hygienická a rostlinolékařská opatření nebo se formálně uznává přírodní katastrofa nebo nepříznivé povětrnostní podmínky nebo významné narušení trhu v důsledku mimořádných okolností, včetně geopolitických událostí, které ovlivňují dodávky surovin, nebo příslušný elektronický odkaz na zveřejnění na vnitrostátní úrovni.

3.Ke oznámení o schválení dočasné změny týkající se produktů pocházejících z třetích zemí se přiloží:

a)rozhodnutí o schválení dočasné změny přijaté v třetí zemi;

b)rozhodnutí nebo akt příslušných orgánů, kterými se ukládají povinná hygienická a rostlinolékařská opatření nebo se formálně uznává přírodní katastrofa nebo nepříznivé povětrnostní podmínky nebo významné narušení trhu v důsledku mimořádných okolností, včetně geopolitických událostí, které ovlivňují dodávky surovin, v podobě zveřejněné na vnitrostátní úrovni;

c)důkaz, že změna je použitelná v třetí zemi.

4.Oznámení členského státu o schválení dočasné změny se vyhotoví v souladu s formulářem, který je zpřístupněn v digitálním systému Komise uvedeném v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

5.Pro oznámení třetích zemí se použije formulář uvedený v příloze VI tohoto nařízení. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

Článek 14
Zrušení zápisu

1.Žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení podle čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:

a)zapsaný název navržený ke zrušení s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);

b)název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení, jehož se zrušení týká;

c)název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, které podávají žádost o zrušení Komisi;

d)případně jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení;

e)v případě žádostí z třetích zemí název orgánů nebo subjektů, které ověřují soulad s požadavky specifikace produktu;

f)prohlášení vysvětlující oprávněný zájem fyzických nebo právnických osob uvedených v písmenech c) a d);

g)klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;

h)údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. a) nebo b) nařízení (EU) 2024/1143;

i)vysvětlení a důvody zrušení;

j)v případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.

Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje orgánů či subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. c), d) a e) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto osob, orgánů nebo subjektů se v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.

2.Žádost o zrušení zeměpisného označení podle čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze VII tohoto nařízení. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

3.Členské státy mohou zahájit vnitrostátní fázi řízení o zrušení z vlastního podnětu. V takovém případě lze informace uvedené v odst. 1 prvním pododstavci písm. d) a f) vynechat.

4.V případě zrušení z vlastního podnětu Komise se řízení zahájí přímo v unijní fázi. Obdobně Komise zveřejní pro účely námitkového řízení v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 svůj vlastní návrh na zrušení, který obsahuje náležitosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku.

5.Žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení z podnětu producentů produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem podle čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 podává zmocněnec pověřený producenty, s výjimkou případu, kdy jde o jediného producenta.

6.Žádost o zrušení podle čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 podaná Komisi obsahuje:

a)zapsaný název navržený ke zrušení s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);

b)název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení, jehož se zrušení týká;

c)údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143;

d)v případě žádosti podané členským státem Komisi název členského státu, prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143, údaj o tom, zda o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem nebo uznané seskupení producentů tohoto produktu, a v druhém případě název uznaného seskupení producentů;

e)v případě žádosti předložené Komisi orgánem třetí země název orgánu třetí země a údaj o tom, že o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;

f)v případě žádosti podané přímo Komisi producenty produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, kteří jsou usazeni nebo mají bydliště ve třetí zemi, jméno zmocněnce pověřeného producenty, který žádost podal, jeho plnou moc a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;

g)klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo uznaného seskupení producentů nebo zmocněnce zastupujícího producenty uvedené v prvním pododstavci písm. d), e) a f) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto orgánů, seskupení producentů a zmocněnců se v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.

7.Žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení podle čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze VIII tohoto nařízení. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

8.Informace, které musí být zveřejněny podle čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143, obsahují řádně vyplněnou žádost o zrušení zápisu podle odstavce 1 nebo 6 tohoto článku.

Článek 15
Formální kontrola žádostí o zrušení

1.Komise v souladu s článkem 15 nařízení (EU) 2024/1143 zkontroluje, zda je žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení úplná a zda byla podána v souladu s čl. 10 odst. 6, čl. 13 odst. 4 a článkem 14 nařízení (EU) 2024/1143 a s článkem 35 tohoto nařízení.

Žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti uvedené v čl. 14 odst. 1 nebo 6 a je v souladu s čl. 14 odst. 2 nebo 7.

2.Žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení, která nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 1, se považuje za nepodanou. Komise o tom odpovídajícím způsobem informuje subjekt, který žádost podal.

Článek 16
Unijní rejstřík zeměpisných označení

1.Unijní rejstřík zeměpisných označení uvedený v článku 22 nařízení (EU) 2024/1143 se zřizuje jako digitální řešení umožňující technické ukládání všech záznamů týkajících se zeměpisných označení a veřejný přístup k nim, včetně žádostí o zápis, o změnu na úrovni Unie a o zrušení, zamítnutí, zveřejnění pro účely námitkového řízení, zápisů, schválení změn na úrovni Unie, zveřejnění standardních a dočasných změn a zrušení. Majitelem tohoto unijního rejstříku je Komise. Digitální řešení bude hostovat a spravovat Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví („EUIPO“) v souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143. Komise zpřístupní příslušné údaje EUIPO. Unijní rejstřík je k dispozici ve všech úředních jazycích Unie.

2.Do rejstříku uvedeného v odstavci 1 se podle potřeby zaznamenávají tyto údaje:

a)zapsaný název nebo názvy produktu, v příslušných případech včetně jejich přepisů nebo transliterací do latinky. Více názvů, přepisů a transliterací se zaznamená jako alternativní názvy, oddělené mezerou, lomítkem a další mezerou;

b)odvětví, do kterého produkt patří (víno, lihovina nebo zemědělský produkt);

c)klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;

d)datum podání žádosti Komisi;

e)datum zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;

f)elektronický odkaz na zveřejnění žádosti v Úředním věstníku Evropské unie;

g)datum zápisu;

h)elektronický odkaz na nástroj pro zápis názvu do Úředního věstníku Evropské unie;

i)informace, že název je zapsán jako chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení (u vín a zemědělských produktů) nebo jako zeměpisné označení (u lihovin);

j)název země nebo zemí původu;

k)číslo spisu;

l)podle potřeby název a adresa a případně další kontaktní údaje uznaného seskupení producentů;

m)názvy a adresy kontrolních orgánů v případě zeměpisného označení pocházejícího z třetí země.

3.V souladu s odst. 2 písm. f) se zaznamenávají tyto údaje:

a)v případě zemědělských produktů a vín:

i)pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území členského státu, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na zveřejnění specifikace produktu v členském státě, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, v čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení;

ii)pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území třetí země, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na specifikaci produktu, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, v čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení;

iii)u zeměpisných označení, pro která nebyl v Úředním věstníku Evropské Unie zveřejněn jednotný dokument, elektronický odkaz na souhrnný přehled, jednotný dokument nebo rovnocenný dokument a na specifikaci produktu nebo technickou dokumentaci, případně elektronický odkaz na specifikaci produktu nebo technickou dokumentaci;

b)v případě lihovin:

i)pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území členského státu, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na zveřejnění specifikace produktu v členském státě, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, v čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení;

ii)pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území třetí země, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na specifikaci produktu, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, na specifikaci produktu, jak je uvedeno v čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení;

iii)u zeměpisných označení, pro která nebyl v Úředním věstníku Evropské unie zveřejněn jednotný dokument, elektronický odkaz na hlavní specifikace technické dokumentace a na technickou dokumentaci, případně elektronický odkaz na technickou dokumentaci.

4.S odkazem na odst. 2 písm. h) se v případě, že neexistuje zvláštní nástroj pro zápis názvu do rejstříku, zaznamenají tyto údaje:

a)v případě vína chráněného podle článku 107 nařízení (EU) č. 1308/2013 odkaz na uvedený článek a elektronický odkaz na zveřejnění uvedeného nařízení v Úředním věstníku Evropské unie;

b)v případě lihovin chráněných podle článku 37 nařízení (EU) 2019/787 odkaz na uvedený článek a elektronický odkaz na zveřejnění uvedeného nařízení v Úředním věstníku Evropské unie.

5.Pokud Komise schválí změnu specifikace produktu na úrovni Unie nebo obdrží oznámení o schválené nebo zrušené standardní změně specifikace produktu, údaje týkající se změny se zaznamenají podle seznamu v odstavcích 2, případně 3, a to s účinností ode dne, kdy změna nebo její zrušení platí v Unii. Zaznamenají se elektronické odkazy na zveřejnění oznámení o standardních změnách. Elektronický odkaz vedoucí k oznámení dočasné změny se zaznamenává za účelem zveřejnění těchto oznámení.

6.Výpis z unijního rejstříku zeměpisných označení obsahuje údaje uvedené v odst. 2 písm. a) až e) a písm. g) až l).

7.Pokud byl zápis zeměpisného označení zrušen, uvede se v unijním rejstříku zeměpisných označení název jako zrušený ode dne, kdy nabude účinnosti příslušný prováděcí akt. Tento rejstřík vede záznam o zrušení, včetně elektronického odkazu na rozhodnutí o zrušení.

8.Pokud Komise obdrží žádost o zápis nebo o schválení změny na úrovni Unie nebo žádost o zrušení, zaznamená se do unijního rejstříku zeměpisných označení název, číslo spisu, klasifikace produktu, země původu, druh žádosti, datum a status obdržené žádosti nebo požadavku. Po zveřejnění žádosti v Úředním věstníku Evropské unie se rovněž zaznamená datum zveřejnění a elektronický odkaz na toto zveřejnění. Unijní rejstřík zeměpisných označení vede záznamy o rozhodnutích o zamítnutí žádostí, včetně elektronického odkazu na rozhodnutí o zamítnutí.

9.Údaje uvedené v odstavcích 2 až 5, 7 a 8 tohoto článku zůstávají v unijním rejstříku zeměpisných označení. Členské státy odpovídají za to, že elektronický odkaz na specifikaci produktu uvedený v čl. 13 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) 2024/1143 zůstane aktivní a řádně funkční po celou dobu ochrany zeměpisného označení. Elektronický odkaz vede přímo na aktualizovanou verzi jednotlivé specifikace produktu. Nesmí vést na mezistránky nebo hypertextové odkazy.

Článek 17
Potvrzení o souladu

1.Jestliže členský stát uplatňuje systém potvrzení podle čl. 45 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, může být potvrzení osvědčující soulad se specifikací produktu podle uvedeného článku v elektronické podobě a může být zpřístupněno zobrazením na internetové stránce, ke které má hospodářský subjekt přístup a ze které si může potvrzení stáhnout. Na uvedeném potvrzení musí být datum vydání a potvrzení musí být v latince, případně k němu musí být přiložen přepis nebo transliterace do latinky.

Jestliže členský stát uplatňuje systém seznamů schválených hospodářských subjektů podle čl. 45 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143, bude výpis ze seznamu („zařazení na seznam“) podle uvedeného článku v elektronické podobě a zpřístupní se zobrazením na internetové stránce, ke které má hospodářský subjekt přístup a ze které si může úřední výpis z příslušných seznamů stáhnout. Na seznamu bude uvedeno datum jeho vypracování. Seznam musí být uveden v latince, případně k němu musí být přiložen přepis nebo transliterace do latinky.

2.Potvrzení a seznamy musí obsahovat alespoň tyto údaje:

a)název zeměpisného označení;

b)sériové identifikační číslo identifikující hospodářský subjekt v rámci systému;

c)jméno/název a kontaktní údaje hospodářského subjektu;

d)jméno a kontaktní údaje pověřeného subjektu nebo fyzické osoby, na kterou byly přeneseny určité úkoly úřední kontroly, nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam;

e)činnost hospodářského subjektu, na kterou se potvrzení nebo seznam vztahuje, tj. „výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ a/nebo „jiné“ (upřesní orgán, který potvrzení vydává);

f)datum vydání potvrzení nebo datum vytvoření seznamu;

g)podpis, razítko nebo značka pověřeného subjektu nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam, které mohou mít i elektronickou podobu;

h)klasifikace produktu podle unijního rejstříku zeměpisných označení.

3.Pro účely usnadnění volného pohybu zboží v Unii mohou orgány a subjekty vydávající potvrzení a osvědčení o zařazení na seznam uvedené v odstavci 1 tohoto článku použít formulář uvedený v příloze IX.

4.U produktů vyrobených ve třetích zemích poskytne hospodářský subjekt, jehož produkt označený zapsaným zeměpisným označením se dováží do Unie, dovozci produktu do Unie na jeho žádost doklad o certifikaci jako hospodářského subjektu produktu označeného tímto zeměpisným označením poskytnutým vnitrostátním kontrolním orgánem nebo subjektem pro certifikaci dané třetí země.

Tento doklad o certifikaci podle prvního pododstavce se může skládat z potvrzení nebo seznamu schválených hospodářských subjektů a může být poskytnut přímo tímto vnitrostátním kontrolním orgánem nebo subjektem pro certifikaci. Doklad o certifikaci může být v papírové nebo elektronické podobě. Musí být sepsán v úředním jazyce Unie, případně k němu musí být připojen překlad do tohoto jazyka, a musí být uveden ve znacích, které jsou snadno srozumitelné v členských státech, v nichž je daný produkt uváděn na trh. V den, kdy je poskytnut dovozci, nesmí v souladu s vnitrostátními právními předpisy třetí země končit jeho platnost.

5.Dovozce poskytne doklad o certifikaci uvedený v odstavci 4 na vyžádání celním orgánům nebo jiným orgánům v Unii, které se zabývají ověřováním používání zeměpisných označení na zboží deklarovaném k propuštění do volného oběhu nebo uváděném na trh Unie. Dovozce může doklad o certifikaci poskytnout veřejnosti nebo jakékoli osobě, která si doklad o certifikaci v rámci běžné činnosti vyžádá.

KAPITOLA III
Zvláštní pravidla pro zemědělské produkty

Článek 18
Zvláštní pravidla pro popis produktu

Jednotný dokument žádosti o zápis chráněného označení původu nebo chráněného zeměpisného označení podle článku 50 nařízení (EU) 2024/1143 identifikuje produkt pomocí definic a norem, které se pro tento produkt běžně používají.

Popis se zaměří na jakost a jedinečné vlastnosti produktu podle článku 46 nařízení (EU) 2024/1143, který nese název, jenž se má zapsat, přičemž se používají měrné jednotky a obecná nebo technická měřítka, a jeho součástí nejsou technické charakteristiky vlastní všem produktům tohoto druhu a příslušné závazné právní předpisy platné pro všechny produkty tohoto druhu.

Článek 19
Zvláštní pravidla pro krmiva

Specifikace produktu živočišného původu, jehož název je zapsán jako chráněné označení původu, obsahuje podrobná pravidla pro původ a jakost krmiva.

Článek 20
Důkaz původu

Specifikace produktu pro chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení uvádí postupy, jež musí hospodářské subjekty uplatňovat, pokud jde o důkaz původu produktu, surovin, krmiv a dalších složek, které musí podle specifikace produktu pocházet z vymezené zeměpisné oblasti.

Hospodářské subjekty musí být schopny identifikovat:

a)dodavatele, množství a původ všech šarží obdržené suroviny a produktů;

b)příjemce, množství a cíl dodaných produktů;

c)vzájemný vztah mezi každou šarží vstupů podle písmene a) a každou šarží výstupů podle písmene b).

KAPITOLA IV
Zaručené tradiční speciality

Článek 21
Žádost o zápis v unijní fázi

1.Pokud členský stát předloží Komisi žádost o zápis v unijní fázi, vypracují se v souladu s formulářem zpřístupněným v digitálním systému Komise uvedeném v čl. 58 odst. 1 uvedeného nařízení specifikace produktu a prohlášení členského státu potvrzující, že žádost splňuje podmínky pro zápis, jakož i informace o veškerých přípustných námitkách na vnitrostátní úrovni v návaznosti na přezkumné řízení a námitkové řízení podle čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.

K žádosti o zápis v unijní fázi se připojí uvedení názvu žádajícího seskupení producentů ve vnitrostátní fázi řízení podle čl. 56 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143. Tyto dodatečné údaje se sdělují v souladu s formulářem zpřístupněným v digitálním systému Komise uvedeném v čl. 58 odst. 1 uvedeného nařízení.

2.Pokud žádost o zápis v unijní fázi předkládá Komisi orgán třetí země nebo žadatel usazený nebo s bydlištěm v třetí zemi, musí být specifikace produktu vypracována v souladu s formulářem uvedeným v příloze X tohoto nařízení. Plná moc v případě, že je žadatel zastoupen zmocněncem, jak je uvedeno v čl. 57 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143, se předkládá bez použití zvláštního formátu.

K žádosti o zápis v unijní fázi se přiloží uvedení názvu žádajícího seskupení producentů v třetí zemi, pokud se liší od žadatele v unijní fázi, jak je uvedeno v čl. 56 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, a názvy a adresy příslušných orgánů a subjektů pro certifikaci produktů určených třetí zemí, jak je uvedeno v čl. 72 odst. 7 uvedeného nařízení. Tyto dodatečné údaje se sdělují bez použití zvláštního formátu. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

3.Společná žádost o zápis v unijní fázi obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 1 nebo 2 tohoto článku náležitosti uvedené v čl. 57 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143.

Článek 22
Formální kontrola žádosti o zápis v unijní fázi

1.Komise v souladu s článkem 59 nařízení (EU) 2024/1143 zkontroluje, zda je žádost o zápis úplná a zda byla podána v souladu s čl. 56 odst. 3, čl. 57 odst. 2 a článkem 58 nařízení (EU) 2024/1143 a s článkem 35 tohoto nařízení.

2.Žádost o zápis zaručené tradiční speciality podaná členským státem se považuje za úplnou, pokud je v souladu s čl. 21 odst. 1.

3.Žádost o zápis zaručené tradiční speciality podaná třetí zemí se považuje za úplnou, pokud je v souladu s čl. 21 odst. 2.

4.Specifikace produktu se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny informace požadované podle článku 54 nařízení (EU) 2024/1143.

5.Žádost úspěšně podaná prostřednictvím digitálního systému Komise uvedeného v článku 35 se považuje za žádost, která splňuje požadavky formální kontroly podle odstavce 1 tohoto článku.

6.Žádost podaná elektronickou poštou, která nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 1, se považuje za nepodanou. Komise o tom odpovídajícím způsobem informuje žadatele.

Článek 23
Podoba specifikace produktu

1.Je-li název zaručené tradiční speciality doplněn údajem podle čl. 53 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143, musí být tento údaj uveden ve specifikaci produktu.

2.Jména fyzických nebo právnických osob uvedená ve specifikaci produktu se zveřejní.

3.Specifikace produktu obsažená v žádosti o zápis předložené třetí zemí musí být ve formátu umožňujícím zpracování textu.

Článek 24
Zvláštní pravidla pro popis produktu a metody produkce

V popisu produktu u zaručené tradiční speciality podle čl. 54 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143 se uvedou pouze vlastnosti, jež jsou nezbytné pro identifikaci produktu, a jeho specifické vlastnosti. Neopakují se v něm obecné povinnosti, zejména závazné požadavky, jež jsou vlastní všem produktům tohoto druhu.

Popis metody produkce podle čl. 54 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje pouze platnou metodu produkce. Historické postupy se do popisu metody produkce zahrnují pouze v případě, že se stále používají. Popisuje se pouze metoda potřebná k získání konkrétního produktu, a to takovým způsobem, který umožňuje reprodukci produktu kdekoli.

Klíčové prvky prokazující tradiční povahu produktu zahrnují hlavní prvky, jež zůstaly nezměněny, s přesnými a fundovanými odkazy.

Článek 25
Popis několika odlišných produktů

Popisují-li se v žádosti o zápis názvu nebo schválení změny dva nebo více odlišných produktů, které jsou oprávněny používat uvedený název, vykazuje se soulad s požadavky na zápis samostatně za každý takový produkt.

Pro účely tohoto článku se „odlišnými produkty“ rozumí produkty, které ačkoliv používají tentýž zapsaný název, se při uvedení na trh liší nebo je spotřebitelé považují za různé produkty.

Článek 26
Změny specifikace produktu v průběhu řízení o žádosti

1.Pokud po výměně informací mezi Komisí a dotčeným členským státem podle čl. 59 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 tento členský stát usoudí, že došlo k podstatným změnám specifikace produktu, které se dotýkají zájmů, jež nebyly zohledněny ve vnitrostátním námitkovém řízení provedeném v souladu s čl. 56 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143, podléhají tyto změny dodatečnému námitkovému řízení. V tomto dodatečném vnitrostátním námitkovém řízení členský stát zajistí, aby každá fyzická nebo právnická osoba, která má oprávněný zájem a která je usazena nebo má bydliště na území daného členského státu, mohla podat námitku předtím, než je změněná verze specifikace produktu oznámena Komisi.

2.Pokud jsou po výměně informací podle odstavce 1 u žádosti podané třetí zemí nutné změny specifikace produktu, žadatel z třetí země aktualizuje specifikaci produktu a sdělí tyto změny Komisi.

Článek 27
Podávání námitek a oznámení o výsledcích konzultací

1.Námitky uvedené v článku 61 nařízení (EU) 2024/1143 se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze XI tohoto nařízení a obsahují:

a)název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie v souladu s čl. 59 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143, kterého se námitky týkají;

b)odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;

c)prohlášení, které formálně vyjadřuje námitku proti zápisu tohoto názvu;

d)jméno a kontaktní údaje orgánu členského státu, orgánu třetí země nebo fyzické nebo právnické osoby, které námitku vznesly;

e)popis oprávněného zájmu fyzické nebo právnické osoby, která námitku vznesla; tento požadavek se nevztahuje na vnitrostátní orgány;

f)uvedení důvodů námitky podle článku 62 nařízení (EU) 2024/1143;

g)podložené důvody odůvodňující námitku, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky;

h)oprávnění pro Komisi k předání osobních údajů, které mohou být v námitce obsaženy.

K námitce uvedené v prvním pododstavci mohou být případně přiloženy podklady.

2.Oznámení o výsledcích konzultací podle čl. 61 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:

a)název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, kterého se námitka týká;

b)odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;

c)jméno strany nebo stran, která/é vznesla/y námitky;

d)výsledek konzultací;

e)údaj o tom, zda byla změněna specifikace produktu, a popis těchto změn.

3.Pokud byla změněna specifikace produktu, připojí se k oznámení změněná specifikace produktu.

4.Oznámení o skončení jednání v návaznosti na řízení o námitce se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze XII tohoto nařízení.

5.Žádost podaná elektronickou poštou, která nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 1, se považuje za nepodanou. Komise o tom odpovídajícím způsobem informuje žadatele.

Článek 28
Žádosti o schválení změn specifikace produktu

1.Žádost o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie podle článku 66 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:

a)chráněný název, kterého se změna týká;

b)položky specifikace produktu, jichž se změna týká;

c)popis a důvody pro každou navrhovanou změnu;

d)konsolidovanou specifikaci produktu v platném znění;

e)v případě žádosti předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.

2.Komise obdrží samostatně a nezveřejní jako součást žádosti:

a)název a kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení ve fázi Unie o schválení změny specifikace produktu;

b)název a kontaktní údaje žádajícího seskupení producentů, které zahajuje vnitrostátní fázi řízení o schválení změny specifikace produktu;

c)veškerou průvodní dokumentaci podle článku 21.

3.Členské státy, orgány třetích zemí a seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi zajistí soulad mezi žádostí o schválení změny a konsolidovanou specifikací produktu a to, aby mezi nimi nebyly žádné podstatné rozdíly. Změny uvedené v žádosti o schválení změny musí odpovídat změnám skutečně provedeným ve specifikaci produktu. Pokud je po schválení změny zjištěn nesoulad, členský stát, třetí země nebo žádající seskupení producentů, které žádost podalo, přijmou nezbytná opatření k nápravě tohoto nesouladu.

4.Žádost o schválení změny specifikace produktu se vyhotoví v souladu s formulářem, který se zpřístupní v digitálním systému Komise uvedeném v čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143. Žadatelé z třetích zemí použijí formulář uvedený v příloze XIII tohoto nařízení. Poskytnuté informace může Komise zadat do uvedeného digitálního systému.

5.Pro účely čl. 66 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 ve spojení s čl. 59 odst. 4 uvedeného nařízení zveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie kromě dokumentů a informací v platném znění tam uvedených i žádost o schválení změny specifikace produktu.

Článek 29
Formální kontrola žádostí o schválení změn

1.Komise v souladu s článkem 59 nařízení (EU) 2024/1143 zkontroluje, zda je žádost o schválení změny specifikace produktu úplná a zda byla podána v souladu s čl. 56 odst. 3, čl. 57 odst. 2 a článkem 58 nařízení (EU) 2024/1143 a s článkem 35 tohoto nařízení.

2.Žádost o schválení změny specifikace produktu se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti uvedené v čl. 28 odst. 1 a 2 a je v souladu s čl. 28 odst. 4.

3.Žádost úspěšně podaná prostřednictvím digitálního systému Komise uvedeného v článku 35 se považuje za žádost, která splňuje požadavky formální kontroly podle odstavce 1 tohoto článku.

4.Žádost podaná elektronickou poštou, která nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 1, se považuje za nepodanou. Komise o tom odpovídajícím způsobem informuje žadatele.

Článek 30
Zrušení zápisu

1.Žádost o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality podle čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:

a)zapsaný název navržený ke zrušení;

b)název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, které podávají žádost o zrušení Komisi;

c)případně jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení;

d)v případě žádostí z třetích zemí název orgánů nebo subjektů, které ověřují soulad s požadavky specifikace produktu;

e)prohlášení vysvětlující oprávněný zájem fyzických nebo právnických osob uvedených v písmenech b) a c);

f)třídu produktu podle přílohy XVIII tohoto nařízení;

g)údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 67 odst. 1 písm. a) nebo b) nařízení (EU) 2024/1143;

h)vysvětlení a důvody zrušení;

i)v případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.

Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje seskupení producentů nebo kontaktní údaje orgánů nebo subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. b), c) a d) se sdělují samostatně. Na rozdíl od jmen či názvů se kontaktní údaje těchto orgánů, osob, seskupení nebo subjektů v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují.

2.Žádost o zrušení zaručené tradiční speciality podle čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze XIV tohoto nařízení. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

3.Členské státy mohou zahájit vnitrostátní fázi řízení o zrušení z vlastního podnětu. V takovém případě lze informace uvedené v odst. 1 prvním pododstavci písm. c) a e) vynechat.

4.V případě zrušení z vlastního podnětu Komise se řízení zahájí přímo v unijní fázi. Obdobně Komise zveřejní pro účely námitkového řízení v souladu s čl. 59 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 svůj vlastní návrh na zrušení, který obsahuje náležitosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku.

5.Žádost o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality podle čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 podává zmocněnec pověřený producenty.

6.Žádost o zrušení podle čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 podaná Komisi musí obsahovat:

a)zapsaný název navržený ke zrušení;

b)údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143;

c)v případě žádosti podané členským státem Komisi název členského státu, prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 a údaj o tom, že o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem;

d)v případě žádosti předložené Komisi orgánem třetí země název orgánu třetí země a údaj o tom, že o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;

e)v případě žádosti podané přímo Komisi producenty produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, kteří jsou usazeni nebo mají bydliště ve třetí zemi, jméno zmocněnce pověřeného producenty, který žádost podal, jeho plnou moc a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;

f)třídu produktu podle přílohy XVIII tohoto nařízení;

g)popis důvodů zrušení pro informaci.

Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo zmocněnce zastupujícího producenty uvedené v prvním pododstavci písm. c), d) a e) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto orgánů nebo zmocněnců se v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.

7.Žádost o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality podle čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze XV tohoto nařízení. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

8.Informace, které musí být zveřejněny podle čl. 59 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143, obsahují řádně vyplněnou žádost o zrušení zápisu podle odstavce 1 nebo 6 tohoto článku.

Článek 31
Formální kontrola žádostí o zrušení

1.Komise v souladu s článkem 59 nařízení (EU) 2024/1143 zkontroluje, zda je žádost o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality úplná a zda byla podána v souladu s čl. 56 odst. 3, čl. 57 odst. 2 a článkem 58 nařízení (EU) 2024/1143 a s článkem 35 tohoto nařízení.

2.Žádost o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti uvedené v čl. 30 odst. 1 nebo 6 a je v souladu s čl. 30 odst. 2 nebo 7.

3.Žádost o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality, která nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 1, se považuje za nepodanou. Komise o tom odpovídajícím způsobem informuje subjekt, který žádost podal.

Článek 32
Unijní rejstřík zaručených tradičních specialit

1.Unijní rejstřík zaručených tradičních specialit uvedený v článku 65 nařízení (EU) 2024/1143 se zřizuje jako digitální řešení umožňující technické ukládání a veřejný přístup ke všem záznamům týkajícím se zaručených tradičních specialit, včetně žádostí o zápis, o změnu a o zrušení, zamítnutí, zveřejnění pro účely námitkového řízení, zápisů, schválení změn a zrušení. Majitelem tohoto rejstříku je Komise. Digitální řešení bude hostovat a spravovat Komise.

2.Do rejstříku uvedeného v odstavci 1 se podle potřeby zaznamenávají tyto údaje:

a)zapsaný název nebo názvy produktu v původním písmu, včetně jejich přepisů nebo transliterací do latinky v příslušných případech. Více názvů, přepisů a transliterací se zaznamená jako alternativní názvy, oddělené mezerou, lomítkem a další mezerou;

b)klasifikace produktu stanovená v příloze XVIII;

c)datum podání žádosti Komisi;

d)datum zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;

e)elektronický odkaz na zveřejnění žádosti v Úředním věstníku Evropské unie;

f)datum zápisu;

g)elektronický odkaz na nástroj pro zápis názvu do rejstříku;

h)název země nebo zemí původu žádosti;

i)číslo spisu;

j)názvy a adresy kontrolních orgánů v případě žádosti pocházejícího z třetí země.

3.Pokud Komise schválí změnu specifikace produktu, údaje týkající se změny se zaznamenají podle seznamu v odstavci 2, a to s účinností ode dne, kdy změna platí v Unii. Zaznamená se elektronický odkaz na zveřejnění předpisů o schválení změny v Úředním věstníku Evropské unie.

4.Pokud byl zápis zaručené tradiční speciality zrušen, uvede se v unijním rejstříku zaručených tradičních specialit název jako zrušený ode dne, kdy nabude účinnosti příslušný prováděcí akt. Tento rejstřík vede záznam o zrušení, včetně elektronického odkazu na rozhodnutí o zrušení.

5.Pokud Komise obdrží žádost o zápis nebo o schválení změny nebo žádost o zrušení, zaznamená se do unijního rejstříku zaručených tradičních specialit název, číslo spisu, třída produktu, země původu, druh žádosti, datum a status obdržené žádosti nebo požadavku. Po zveřejnění žádosti v Úředním věstníku Evropské unie se rovněž zaznamená datum zveřejnění a elektronický odkaz na toto zveřejnění. Unijní rejstřík zaručených tradičních specialit vede záznamy o rozhodnutích o zamítnutí žádostí, včetně elektronického odkazu na rozhodnutí o zamítnutí.

6.Údaje uvedené v odstavcích 2 až 5 zůstávají v unijním rejstříku zaručených tradičních specialit.

Článek 33
Potvrzení o souladu

1.Pokud členský stát uplatňuje systém potvrzení podle čl. 77 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, může být potvrzení o souladu se specifikací produktu podle uvedeného článku v elektronické podobě. Může být zpřístupněno zobrazením na internetové stránce, ke které má hospodářský subjekt přístup a ze které si může osvědčení stáhnout. Na potvrzení musí být uvedeno datum vydání a potvrzení musí být v latince, případně k němu musí být přiložen přepis nebo transliterace do latinky.

Jestliže členský stát uplatňuje systém seznamů schválených hospodářských subjektů podle čl. 77 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143, bude výpis ze seznamu („zařazení na seznam“) podle uvedeného článku v elektronické podobě a zpřístupní se zobrazením na internetové stránce, ke které má hospodářský subjekt přístup a ze které si může úřední výpis z příslušných seznamů stáhnout. Na seznamu bude uvedeno datum jeho vypracování. Seznam musí být uveden v latince, případně k němu musí být přiložen přepis nebo transliterace do latinky.

2.Osvědčení a seznam podle odstavce 1 musí obsahovat alespoň tyto údaje:

a)název zaručené tradiční speciality;

b)sériové identifikační číslo identifikující hospodářský subjekt v rámci systému;

c)jméno/název a kontaktní údaje hospodářského subjektu;

d)jméno a kontaktní údaje pověřeného subjektu nebo fyzické osoby, na kterou byly přeneseny určité úkoly úřední kontroly, nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam;

e)činnost hospodářského subjektu, na kterou se potvrzení nebo seznam vztahuje, tj. „výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ a/nebo „jiné“ (upřesní orgán, který potvrzení vydává);

f)datum vydání potvrzení nebo datum vytvoření seznamu;

g)podpis, razítko nebo značka pověřeného subjektu nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam, které mohou mít i elektronickou podobu;

h)klasifikace produktu podle unijního rejstříku zaručených tradičních specialit.

3.Pro účely usnadnění volného pohybu zboží v Unii mohou orgány a subjekty vydávající potvrzení a osvědčení o zařazení na seznam uvedené v odstavci 1 tohoto článku použít formulář uvedený v příloze XVI.

4.U produktů vyrobených ve třetích zemích poskytne hospodářský subjekt, jehož produkt označený jako zaručená tradiční specialita se dováží do Unie, dovozci produktu do Unie na jeho žádost doklad o certifikaci jako hospodářského subjektu produktu označeného jako tato zaručená tradiční specialita poskytnutý vnitrostátním kontrolním orgánem nebo subjektem pro certifikaci dané třetí země.

Tento doklad o certifikaci podle prvního pododstavce se může skládat z potvrzení nebo seznamu schválených hospodářských subjektů a může být poskytnut přímo tímto vnitrostátním kontrolním orgánem nebo subjektem pro certifikaci. Doklad o certifikaci může být v papírové nebo elektronické podobě. Musí být sepsán v úředním jazyce Unie, případně k němu musí být připojen překlad do tohoto jazyka, a musí být uveden ve znacích, které jsou snadno srozumitelné v daném členském státě nebo členských státech, v nichž je daný výrobek uváděn na trh. V den, kdy je poskytnut dovozci, nesmí v souladu s vnitrostátními právními předpisy třetí země končit jeho platnost.

5.Dovozce poskytne doklad o certifikaci uvedený v odstavci 4 na vyžádání celním orgánům nebo jiným orgánům v Unii, které se zabývají ověřováním používání označení zaručená tradiční specialita na zboží deklarovaném k propuštění do volného oběhu nebo uváděném na trh Unie. Dovozce může doklad o certifikaci poskytnout veřejnosti nebo jakékoli osobě, která si doklad o certifikaci v rámci běžné činnosti vyžádá.

KAPITOLA V 
Označování

Článek 34
Používání symbolů a označení

1.Symboly Unie podle čl. 37 odst. 2 a čl. 70 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 se uvedou tak, jak je stanoveno v příloze XVII tohoto nařízení.

2.Jsou-li symboly Unie, označení nebo příslušné zkratky podle článků 37 a 70 nařízení (EU) 2024/1143 uvedeny na etiketě produktu, musí být spolu s nimi uveden i zapsaný název.

3.Označení „CHRÁNĚNÉ OZNAČENÍ PŮVODU“, „CHRÁNĚNÉ ZEMĚPISNÉ OZNAČENÍ“ a „ZARUČENÁ TRADIČNÍ SPECIALITA“ v rámci symbolu mohou být použita v kterémkoliv úředním jazyce Unie, jak je stanoveno v příloze XVII.

KAPITOLA VI
Oznámení

Článek 35
Oznámení Komisi

1.Dokumenty a informace požadované pro provádění kapitol I, II a III nařízení (EU) 2024/1143 a souvisejících ustanovení se Komisi předávají takto:

a)u příslušných orgánů členských států prostřednictvím digitálních systémů uvedených v čl. 14 odst. 1 a čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;

b)u příslušných orgánů, seskupení producentů, fyzických nebo právnických osob usazených nebo majících bydliště v třetí zemi prostřednictvím elektronické pošty na formulářích uvedených v přílohách I až VIII a X až XV tohoto nařízení.

Na oznámení podaná podle prvního pododstavce písm. a) tohoto odstavce se vztahuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcí nařízení (EU) 2017/1185.

Komise informuje členské státy o provedených změnách digitálních systémů uvedených v čl. 14 odst. 1 a čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

2.Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce písm. a) předkládají příslušné orgány členských států elektronickou poštou tyto dokumenty:

a)námitky podle čl. 9 odst. 1 a čl. 27 odst. 1;

b)oznámení o výsledcích konzultací podle čl. 9 odst. 2 a čl. 27 odst. 2;

c)žádost o zrušení podle článků 14 a 30.

3.Komise sděluje a zpřístupňuje informace příslušným orgánům členských států prostřednictvím příslušného digitálního systému v souladu s odst. 1 prvním pododstavcem písm. a).

Komise poskytuje informace elektronickou poštou příslušným orgánům, seskupením producentů, fyzickým nebo právnickým osobám usazeným nebo majícím bydliště v třetí zemi v rámci postupů uvedených v odst. 1 prvním pododstavci písm. b) a příslušným orgánům členských států v rámci postupů uvedených v odstavci 2.

4.V případě úředních technických oznámení oznámí každý členský stát Komisi jedno kontaktní místo skládající se z adresy útvaru a poštovní adresy, adresy funkční elektronické poštovní schránky a telefonního čísla útvaru. Členské státy tato kontaktní místa průběžně aktualizují. Z těchto údajů je možné identifikovat pouze úřední funkce, úřady a útvary. Žádný z údajů neobsahuje identifikaci fyzických osob ani osobní údaje.

Komise může uchovávat, ukládat, sdílet, zveřejňovat a pravidelně rozesílat úplný seznam těchto kontaktních míst, a to i svým vlastním útvarům, jiným orgánům a institucím Unie a všem kontaktním místům na seznamu. Komise může požadovat, aby členské státy tyto údaje předkládaly prostřednictvím digitálních systémů uvedených v čl. 14 odst. 1 a čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.

Článek 36
Podání a přijetí oznámení

1.Oznámení a podání podle článku 35 se považují za učiněná ke dni, kdy je Komise obdržela.

2.Komise potvrdí příslušným orgánům členských států přijetí každého obdrženého oznámení a všech souborů podaných prostřednictvím digitálního systému podle čl. 35 odst. 1 prvního pododstavce písm. a) prostřednictvím tohoto digitálního systému.

Komise přidělí číslo spisu každé nové žádosti o zápis, žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie pro zeměpisné označení, žádosti o schválení změny specifikace produktu pro zaručenou tradiční specialitu, oznámení týkajícímu se schválených standardních změn a oznámení týkajícímu se schválených dočasných změn.

Potvrzení o přijetí obsahuje alespoň tyto údaje:

a)číslo spisu;

b)název dotčeného produktu;

c)datum přijetí.

Komise oznámí a zpřístupní informace a poznámky ohledně takových oznámení a podání uvedených v prvním pododstavci prostřednictvím digitálního systému podle čl. 35 odst. 1 prvního pododstavce písm. a).

3.Komise potvrdí elektronickou poštou přijetí všech oznámení a podání spisů přijatých elektronickou poštou.

Komise přidělí číslo spisu každé nové žádosti o zápis, žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie pro zeměpisné označení, žádosti o schválení změny specifikace produktu pro zaručenou tradiční specialitu, oznámení týkajícímu se schválených standardních změn a oznámení týkajícímu se schválených dočasných změn a žádosti o zrušení.

Potvrzení o přijetí obsahuje alespoň tyto údaje:

a)číslo spisu;

b)název dotčeného produktu;

c)datum přijetí.

Komise oznámí a zpřístupní informace a poznámky týkající se takových oznámení a podání uvedených v prvním pododstavci elektronickou poštou.

4.Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a články 1 až 5 prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 se použijí obdobně na oznámení a podané informace podle odstavců 1 a 2 tohoto článku.

Článek 37
Jazyk

Všechny dokumenty a informace zasílané Komisi ohledně řízení podle tohoto nařízení musí být v jednom z úředních jazyků Unie.

KAPITOLA VII
Změny prováděcího nařízení (EU) 2019/34

Článek 38
Změny prováděcího nařízení (EU) 2019/34

Prováděcí nařízení (EU) 2019/34 se mění takto:

1)název se nahrazuje tímto:

„Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/34 ze dne 17. října 2018, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o kontroly týkající se chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení a o žádosti o ochranu, o řízení o námitce, o zápis, změnu a zrušení tradičních výrazů v odvětví vína“;

2)článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1 

Předmět

Toto nařízení stanoví pravidla pro uplatňování nařízení (EU) č. 1308/2013, která se týkají chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení v odvětví vína, pokud jde o kontroly, a která se týkají tradičních výrazů v odvětví vína, pokud jde o:

a)žádosti o ochranu;

b)řízení o námitce;

c)zápis;

d)prosazování ochrany;

e)změnu;

f)zrušení ochrany;

g)oznámení.“;

3)články 2 až 14 se zrušují;

4)článek 15 se nahrazuje tímto:

„Článek 15

Orgány odpovědné za ověřování souladu se specifikací výrobku

1.Při provádění kontrol stanovených v tomto oddílu dodržují příslušné odpovědné orgány a pověřené subjekty požadavky stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625*.

2.V případě chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, která se vztahují k zeměpisným oblastem ve třetí zemi, provádí každoroční ověření souladu se specifikací výrobku během fáze výroby a během úpravy vína nebo po úpravě vína:

a)jeden nebo více orgánů veřejné moci určených danou třetí zemí; nebo

b)jeden nebo více subjektů pro certifikaci.

3. Pověřené subjekty podle čl. 116a odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 a jeden nebo více subjektů pro certifikaci podle odst. 2 písm. b) tohoto článku musí splňovat jednu z následujících norem, které se týkají úkolů, jimiž byly pověřeny, a musí podle ní být akreditovány:

a)norma EN ISO/IEC 17065 „Posuzování shody – Požadavky na orgány certifikující produkty, procesy a služby“;

b)norma EN ISO/IEC 17020 „Posuzování shody – Všeobecná kritéria pro činnost různých typů orgánů provádějících inspekci“.

4. Při ověřování souladu se specifikací výrobku poskytnou orgány uvedené v čl. 116a odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013 a jeden nebo více orgánů uvedených v odst. 2 písm. a) tohoto článku přiměřené záruky objektivity a nestrannosti a mají k dispozici kvalifikované zaměstnance a zdroje potřebné pro plnění svých úkolů.

5. Členským státům se povoluje uložit hospodářským subjektům, které podléhají kontrolám, poplatek na pokrytí výdajů vzniklých zřízením a provozem kontrolního systému.

_____________

* Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj) .“;

5)článek 16 se zrušuje;

6)článek 17 se nahrazuje tímto:

„Článek 17

Komunikace mezi členskými státy a Komisí

Členské státy sdělí Komisi údaje o příslušném orgánu podle čl. 116a odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013, včetně orgánů uvedených v čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143**, případně pověřených subjektů uvedených v čl. 116a odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013. Komise název a adresu příslušného orgánu či názvy a adresy orgánů nebo pověřených subjektů zveřejní.

________

** Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 ze dne 11. dubna 2024 o zeměpisných označeních pro víno, lihoviny a zemědělské produkty, jakož i zaručené tradiční speciality, a o nepovinných údajích o jakosti pro zemědělské produkty, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013, (EU) 2019/787 a (EU) 2019/1753 a zrušuje nařízení (EU) č. 1151/2012 (Úř. věst. L 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj) .“;

7)článek 19 se mění takto:

a)v odstavci 1 se návětí nahrazuje tímto:

„Každoroční ověření prováděné příslušným orgánem nebo kontrolními orgány podle čl. 116a odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 se skládá z:“;

b)v odstavci 7 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Příslušné orgány nebo pověřené subjekty jednotlivých členských států, které jsou odpovědné za provádění kontrol chráněných označení původu nebo chráněných zeměpisných označení, vzájemně spolupracují, zejména aby zajistily, pokud jde o povinnosti týkající se balení, že hospodářské subjekty usazené v jiném členském státě, než je členský stát, v němž se vyrábí víno, jehož název je zapsán jako chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení, dodržují kontrolní povinnosti dané specifikace výrobku.“;

c)odstavec 8 se nahrazuje tímto:

„8. Odstavce 1 až 5 se použijí na vína, která využívají přechodnou vnitrostátní ochranu podle článku 11 nařízení (EU) 2024/1143.“;

8)článek 30 se mění takto:

a)odstavce 1 a 2 se zrušují;

b)odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4. Členské státy, příslušné orgány a zastupující profesní organizace třetích zemí a rovněž fyzické nebo právnické osoby s oprávněným zájmem podle tohoto nařízení mohou kontaktovat Komisi prostřednictvím adresy elektronické pošty uvedené v příloze XII části B za účelem získání informací o metodách komunikace a o způsobu, jakým mají být zpřístupňovány informace požadované pro provádění kapitoly III.“;

9)článek 31 se mění takto:

a)odstavec 2 se zrušuje;

b)odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4. Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a články 1 až 5 prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 se použijí obdobně na oznámení a zpřístupnění informací podle odstavce 1 tohoto článku.“;

10)článek 32 se zrušuje;

11)v článku 33 se zrušuje první odstavec;

12)přílohy I až VII a část A přílohy XII se zrušují.

KAPITOLA VIII
Závěrečná ustanovení

Článek 39
Zrušení

Prováděcí nařízení (EU) č. 668/2014 a (EU) 2021/1236 se zrušují.

Článek 40
Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30.10.2024

       Za Komisi

   předsedkyně
   Ursula VON DER LEYEN

(1)    Úř. věst. L 2024/1143, 23.4.2024, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj .
(2)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj ).
(3)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/787 ze dne 17. dubna 2019 o definici, popisu, obchodní úpravě a označování lihovin, používání názvů lihovin v obchodní úpravě a při označování jiných potravin, ochraně zeměpisných označení lihovin, používání lihu a destilátů zemědělského původu při výrobě alkoholických nápojů a o zrušení nařízení (ES) č. 110/2008 (Úř. věst. L 130, 17.5.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/oj ).
(4)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1151/oj ).
(5)    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ze dne 20. dubna 2017, kterým se doplňují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 100, ELI: http://https://eur-lex.europa.eu/eli/reg_del/2017/1183/oj?locale=cs ).
(6)    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj ).
(7)    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/34 ze dne 17. října 2018, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů v odvětví vína, o řízení o námitce, změny specifikace výrobku, evidenci chráněných názvů, zrušení ochrany a používání symbolů, a k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o vhodný systém kontrol (Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 46, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/34/oj ).
(8)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1306/oj ).
(9)    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/668/oj ).
(10)    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1236 ze dne 12. května 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/787, pokud jde o žádosti o zápis zeměpisných označení lihovin, námitkové řízení, změny specifikace výrobku, zrušení zápisu, používání symbolu a kontrolu (Úř. věst. L 270, 29.7.2021, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1236/oj ).
(11)    Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj ).
(12)    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024) 8001].
Top

CS

PŘÍLOHA I

Část I:

JEDNOTNÝ DOKUMENT



Označení původu a zeměpisná označení zemědělských produktů

1.Název (názvy) [chráněných označení původu (CHOP) nebo chráněných zeměpisných označení (CHZO)]

[Vložte název (názvy) navržený (navržené) k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie nebo zveřejnění podle čl. 4 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] nebo článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000] zapsaný název (názvy). Vložte nový název (názvy) v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu, kterým se název mění.]

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku] CHOP CHZO

3.Třetí země, ke které vymezená zeměpisná oblast patří:

4.Popis zemědělského produktu

4.1Klasifikace zemědělského produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143

4.2Popis zemědělského produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název

[Hlavní body podle čl. 49 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143. K identifikaci produktu použijte definice a normy, které se pro uvedený produkt běžně používají. V popisu produktu, pro který jsou uvedena zvláštní pravidla v článku 18 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000], se zaměřte na jeho vlastnosti a specifické charakteristiky, přičemž použijte měrné jednotky a běžné nebo technické termíny, a nepoužívejte technické charakteristiky vlastní všem produktům tohoto druhu a příslušné závazné právní předpisy platné pro všechny produkty tohoto druhu.]

4.3Odchylky týkající se získávání krmiva (pouze u produktů živočišného původu označených chráněným označením původu) a omezení týkající se získávání surovin (pouze u zpracovaných produktů označených chráněným zeměpisným označením)

[U CHOP: v případě, že krmivo může pocházet z jiné oblasti, podrobně výjimky popište a odůvodněte. Tyto výjimky musí být v souladu s čl. 47 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2024/1143. Pokud neexistují, nevyplňujte.

U CHZO: Uveďte případná omezení týkající se původu surovin. V souladu s čl. 47 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 odůvodněte všechna tato omezení s ohledem na souvislost podle čl. 49 odst. 1 písm. f) bodě ii) uvedeného nařízení. Pokud neexistují, nevyplňujte.]

4.4Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti

[U CHZO: Uveďte specifický krok, který se musí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti, a zdůvodněte případná omezení. Pokud je tímto omezením omezení původu surovin, vyžaduje se odůvodnění s ohledem na souvislost podle čl. 49 odst. 1 písm. f) bodě ii) nařízení (EU) 2024/1143. Pokud neexistují, nevyplňujte.]

4.5Zvláštní pravidla pro balení, krájení, strouhání atd. zemědělského produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název

[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte. V případě omezení vyplývajících z balení nebo jiných platných požadavků je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.]

4.6Zvláštní pravidla pro označování zemědělského produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název

[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte. V případě omezení vyplývajících z požadavků na označování je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.]

5.Stručné vymezení zeměpisné oblasti

[Vložte případně mapu dané oblasti]

6.Souvislost se zeměpisnou oblastí

[U CHOP: shrnutí souvislosti mezi jakostí nebo vlastnostmi produktu a zeměpisným prostředím uvedené ve specifikaci produktu.

U CHZO: shrnutí souvislosti mezi danou jakostí, pověstí či jinou vlastností produktu a jeho zeměpisným původem uvedené ve specifikaci produktu.

Výslovně uveďte, z jakých faktorů (pověst, daná jakost, jiné vlastnosti zemědělského produktu) souvislost vychází, a uveďte pouze informace týkající se relevantních faktorů, případně včetně údajů týkajících se popisu produktu nebo metody produkce, které odůvodňují souvislost.]

Odkaz na zveřejnění specifikace produktu se zeměpisným označením chráněným v třetí zemi podle čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 v třetí zemi:

[Vložte prostý odkaz, nikoliv hypertextový odkaz.]

Přílohy

1.Specifikace produktu.

2.Průvodní dokumentace podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.

3.Právní doklad o ochraně zeměpisného označení v zemi původu.

4.Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.





Část II:

JEDNOTNÝ DOKUMENT



Označení původu a zeměpisná označení pro víno

1.Název (názvy) [chráněných označení původu (CHOP) nebo chráněných zeměpisných označení (CHZO)] 

[Vložte název (názvy) navržený (navržené) k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie nebo zveřejnění podle čl. 4 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] nebo článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000] zapsaný název (názvy). Vložte nový název (názvy) v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu, kterým se název mění.]

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku] CHOP CHZO

3.Třetí země, ke které vymezená zeměpisná oblast patří

4.Klasifikace vína podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143

5.Druhy výrobků z révy vinné uvedené v části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013

6.Popis vína nebo vín

6.1.Organoleptické vlastnosti:

Vzhled

Vůně

Chuť

6.2.Analytické vlastnosti:

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

Minimální celková kyselost

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr)

[Popis vína nebo vín se uvede pro každý druh výrobků z révy vinné. Další popis může být uveden i pro různé barvy vína (např. bílé, červené, růžové) nebo pro konkrétní druhy vína.]

7.Enologické postupy:

7.1.Zvláštní enologické postupy používané při výrobě vína nebo vín a příslušná omezení pro jejich výrobu. [Pokud neexistují, nevyplňujte.]

7.2.Maximální výnosy na hektar.

8.Označení moštové odrůdy nebo odrůd, ze kterých se dané víno nebo daná vína vyrábí

9.Stručná definice vymezené zeměpisné oblasti

[Vložte případně mapu dané oblasti]

10.Souvislost se zeměpisnou oblastí

[U CHOP: shrnutí souvislosti mezi jakostí nebo vlastnostmi vína a zeměpisným prostředím uvedené ve specifikaci produktu.

U CHZO: souvislost mezi konkrétní jakostí, pověstí či jinou vlastností vína a jeho zeměpisným původem.

Výslovně uveďte, z jakých faktorů (konkrétní jakost, pověst, jiné vlastnosti vína) souvislost vychází, a uveďte pouze informace týkající se relevantních faktorů, případně včetně údajů týkajících se popisu produktu nebo metody produkce, které odůvodňují souvislost.]

11.Další použitelné požadavky

Zvláštní pravidla týkající se balení, označování a dalších použitelných základních požadavků na víno, na které se zapsaný název vztahuje

[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte.

V případě omezení je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.

V případě odchylek týkajících se výroby ve vymezené zeměpisné oblasti uveďte přesná místa, kde může být z výrobek vinifikován, a omezení v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 1 .]

Odkaz na zveřejnění specifikace produktu se zeměpisným označením chráněným v třetí zemi podle čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 v třetí zemi:

[Vložte prostý odkaz, nikoliv hypertextový odkaz.]

Přílohy

1.Specifikace produktu.

2.Průvodní dokumentace podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.

3.Právní doklad o ochraně zeměpisného označení v zemi původu.

4.Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.

Část III:

JEDNOTNÝ DOKUMENT

 
Zeměpisná označení lihovin

1.Název (názvy) [zeměpisných označení (ZO)]

[Vložte název (názvy) navržený (navržené) k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie nebo zveřejnění podle čl. 4 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] nebo článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000] zapsaný název (názvy). Vložte nový název (názvy) v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu, kterým se název mění.]

2.Druh zeměpisného označení

Zeměpisné označení

3.Třetí země, ke které vymezená zeměpisná oblast patří

4.Klasifikace lihoviny podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143

5.Kategorie uvedené v příloze I nařízení (EU) 2019/787, do které lihovina patří

[Uveďte kategorii lihoviny podle přílohy I nařízení (EU) 2019/787 nebo uveďte pojem „lihovina“, pokud výrobek nespadá do žádné z kategorií uvedené přílohy.]

6.Výrobní postup

7.Popis vlastností lihoviny

[Případně včetně surovin, z nichž je vyrobena, jakož i základní fyzikální, chemické nebo organoleptické vlastnosti produktu a zvláštní vlastnosti produktu ve srovnání s lihovinami stejné kategorie]

8.Stručné vymezení zeměpisné oblasti

[Vložte případně mapu dané oblasti]

9.Zvláštní pravidla pro balení a označování lihoviny, k níž se vztahuje zapsaný název

[[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte. V případě omezení je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.]

10.Souvislost se zeměpisnou oblastí

[Shrnutí souvislosti mezi danou jakostí, pověstí či jinou vlastností lihoviny a jejím zeměpisným původem uvedené ve specifikaci]

Výslovně uveďte, z jakých faktorů (daná jakost, pověst, jiné vlastnosti lihoviny) souvislost vychází, a uveďte pouze informace týkající se relevantních faktorů, případně včetně údajů týkajících se popisu produktu nebo výrobního postupu, které uvedenou souvislost odůvodňují.]

Odkaz na zveřejnění specifikace produktu se zeměpisným označením chráněným v třetí zemi podle čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 v třetí zemi:

[Vložte prostý odkaz, nikoliv hypertextový odkaz.]

Přílohy

1.Specifikace produktu.

2.Průvodní dokumentace podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.

3.Právní doklad o ochraně zeměpisného označení v zemi původu.

4.Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.



PŘÍLOHA II

NÁMITKA

ZEMĚPISNÉ OZNAČENÍ

(článek 17 nařízení (EU) 2024/1143)

Jedná se o námitku proti:

žádosti o zápis

 

 žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie

 

 žádosti o zrušení

 

pro:

1.Název produktu

[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku nebo jak je zapsán]

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] CHOP CHZO ZO

3.Odvětví

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]

 zemědělské produkty

vína

lihoviny

4.Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka

[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]

Referenční číslo: ...

Datum zveřejnění v Úředním věstníku: ...

5.Jméno strany, která vznesla námitku

[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]

6.Kontaktní údaje strany, která vznesla námitku

Vnitrostátní orgán nebo skupina/organizace/jednotlivec:

[Jméno kontaktní osoby: Oslovení: … Celé jméno: ...]

[Název orgánu, k němuž osoba patří:]

[Adresa:…]

[Telefonní číslo: + ...]

[E-mail:]

7.Oprávněný zájem (nevyžadováno u vnitrostátních orgánů)

[Vysvětlete oprávněný zájem strany, která vznesla námitku. V případě námitek proti žádosti o zrušení se předloží prohlášení vysvětlující, proč dotčená osoba nadále obchodně využívá zapsaný název.]

8.Důvody námitky:

[Zaškrtněte příslušný důvod.]

a)Navržené zeměpisné označení není v souladu s definicí označení původu nebo zeměpisného označení zemědělských produktů nebo s požadavky uvedenými v nařízení (EU) 2024/1143.

 

b)Navržené zeměpisné označení není v souladu s definicí označení původu nebo zeměpisných označení pro vína nebo s požadavky uvedenými v části II hlavě II kapitole 1 oddílu 2 nařízení (EU) č. 1308/2013.

 

c)Navržené zeměpisné označení není v souladu s definicí zeměpisného označení lihovin nebo s požadavky uvedenými v kapitole III nařízení (EU) 2019/787.

 

d)Zápis navrženého zeměpisného označení do rejstříku by byl v rozporu s článkem 28 nařízení (EU) 2024/1143 (název navržený k zápisu je druhový).

 

e)Zápis navrženého zeměpisného označení do rejstříku by byl v rozporu s článkem 29 nařízení (EU) 2024/1143 (zcela nebo částečně homonymní název).

f)Zápis navrženého zeměpisného označení do rejstříku by byl v rozporu s článkem 30 nařízení (EU) 2024/1143 (stávající ochranná známka).

g)U označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů by byl zápis navrženého zeměpisného označení v rozporu s čl. 48 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 (odrůda rostlin nebo plemeno zvířat).

h)Zápis navrženého zeměpisného označení by ohrozil existenci zcela nebo částečně totožného názvu nebo ochranné známky nebo existenci produktů, které se po dobu nejméně 5 let přede dnem zveřejnění informací podle čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 nacházely na trhu v souladu s právem.

 

9.Podrobné údaje k námitce

[Uveďte podložené důvody a opodstatnění námitky, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky. Můžete předložit podklad.]

10.Seznam podkladů

[Pokud neexistují, nevyplňujte.]

11.Souhlas s ohledem na umožnění příslušných konzultací s žadatelem

Souhlas s tím, aby Komise předávala osobní údaje, které mohou být obsaženy v námitce.

  [Zaškrtněte políčko pro udělení souhlasu.]

Námitku je zapotřebí opatřit podpisem a datem.



PŘÍLOHA III

OZNÁMENÍ O VÝSLEDCÍCH KONZULTACÍ V NÁVAZNOSTI NA ŘÍZENÍ O NÁMITCE

ZEMĚPISNÉ OZNAČENÍ

(článek 17 nařízení (EU) 2024/1143)

1.Název produktu

[Jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] CHOP CHZO ZO

3.Odvětví

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]

 zemědělské produkty

vína

lihoviny

 

4.Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka

[Jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]

Referenční číslo: ...

Datum zveřejnění v Úředním věstníku: …

5.Jméno strany nebo stran, která/é vznesla/y námitky

[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]

6.    Výsledek konzultací

6.1.    Byla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky:

[Přiložte kopie dopisů svědčících o dohodě a uveďte všechny skutečnosti, které umožnily dosažení dohody (čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]

6.2.    Nebyla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky:    

   

[Uveďte informace podle čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]

7.    Specifikace produktu a jednotný dokument

7.1.    Specifikace produktu byla upravena:

Ano  

Ne  

[Pokud „Ano“, uveďte popis změn a elektronický odkaz na upravenou specifikaci produktu. Pokud odkaz zveřejněný v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 nebyl v elektronické podobě, přiloží se upravená specifikace produktu.]

7.2.    Jednotný dokument byl upraven:

Ano  

Ne  

[Pokud „Ano“, přiložte kopii upraveného jednotného dokumentu.]

8.   Dodatečné vnitrostátní námitkové řízení (pouze pro členské státy)

Je nezbytné provést dodatečné vnitrostátní námitkové řízení v souladu s čl. 2 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001]:

Ano  

Ne  

9.    Datum a podpis

[Jméno]

[Orgán/organizace]

[Adresa]

[Telefonní číslo: +]

[E-mail:]

   



PŘÍLOHA IV

ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ ZMĚNY SPECIFIKACE PRODUKTU NA ÚROVNI UNIE
(článek 24 nařízení (EU) 2024/1143)
 

1.Název produktu

[Zapsaný název]

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] CHOP CHZO ZO

3.Odvětví

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]

 zemědělské produkty

vína

lihoviny

4.Třetí země, ke které zeměpisná oblast patří

5.Položka specifikace produktu a jednotného dokumentu, jíž se změna (změny) týká (týkají)

[Uveďte, kterých položek (číslo a název položky) ve specifikaci produktu a v jednotném dokumentu se změna týká.]

6.Důvod pro změnu na úrovni Unie

[Vysvětlete, proč změna (změny) spadá (spadají) pod definici „změny na úrovni Unie“ stanovenou v čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143, a uveďte přesný typ změny podle změn popsaných v uvedeném článku]

7.Popis a důvody změny (změn)

[Uveďte popis a důvody každé změny podle čl. 10 odst. 1 písm. e) prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000].]

8.Další informace

8.1. Tato žádost o schválení změny na úrovni Unie obsahuje standardní změnu (změny) neoddělitelně spojenou (spojené) se změnou na úrovni Unie:

Ano Ne

[Pokud ano, uveďte podrobnosti.]

8.2. Tato žádost o schválení změny na úrovni Unie následuje po nedokončení vnitrostátní fáze řízení o žádosti o standardní změnu specifikace produktu pro přeshraniční zeměpisné označení v jednom nebo více členských státech, jak je uvedeno v čl. 5 odst. 10 druhém pododstavci nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001]

Ano

Ne

[Upřesněte]

Přílohy

1.Konsolidovaný jednotný dokument v platném znění vypracovaný v souladu s formulářem uvedeným v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000], nebo v případě uvedeném v článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] jednotný dokument.

2.Konsolidované znění specifikace produktu.

3.Odkaz na zveřejnění specifikace produktu v upraveném znění v třetí zemi (v souladu s formulářem uvedeným v příloze I).

4.Název a kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení v unijní fázi o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie.

5.Důkaz, že požadovaná změna na úrovni Unie je v souladu s právními předpisy o ochraně zeměpisných označení platnými v dané třetí zemi.

6.Průvodní doklady podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143 obdobně a v příslušných případech plná moc podle čl. 13 odst. 2 písm. e) uvedeného nařízení.



PŘÍLOHA V

OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ STANDARDNÍ ZMĚNY
(článek 24 nařízení (EU) 2024/1143)

1.Název produktu

[Zapsaný název]

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] CHOP CHZO ZO

3.Odvětví

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]

 zemědělské produkty

vína

lihoviny

4.Třetí země, ke které zeměpisná oblast patří

5.Název orgánů třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které standardní změnu oznámily Komisi

6.Důvod pro standardní změnu

[Vysvětlete, proč změna spadá pod definici „standardní změny“ stanovenou v čl. 24 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143.]

7.Popis schválené standardní změny (standardních změn)

[Uveďte popis standardní změny (standardních změn). Uveďte, zda tato změna vede ke změně jednotného dokumentu či nikoliv.]

Přílohy

1.Rozhodnutí o schválení standardní změny v třetí zemi.

2.Případně konsolidovaný jednotný dokument v platném znění nebo v případě uvedeném v čl. 5 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8001] jednotný dokument.

3.Konsolidovaná specifikace produktu v platném znění.

4.Důkaz, že změna je použitelná ve třetí zemi

5.Kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které standardní změnu oznámily Komisi.

                   PŘÍLOHA VI

OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ DOČASNÉ ZMĚNY
(článek 24 nařízení (EU) 2024/1143)
 

1.Název produktu

[Zapsaný název]

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] CHOP CHZO ZO

3.Odvětví

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]

 zemědělské produkty

vína

lihoviny

4.Třetí země, ke které zeměpisná oblast patří

5.Název orgánů třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které dočasnou změnu oznámily Komisi

6.Popis schválené dočasné změny (dočasných změn)

[Uveďte popis a konkrétní důvody dočasné změny (dočasných změn) s odkazem na formální uznání přírodní katastrofy nebo nepříznivých povětrnostních podmínek nebo významného narušení trhu v důsledku mimořádných okolností, včetně geopolitických událostí, které ovlivňují dodávky surovin, nebo na uložení povinných hygienických a rostlinolékařských opatření příslušnými orgány].

Přílohy

1.Rozhodnutí o schválení dočasné změny v třetí zemi.

2.Rozhodnutí příslušných orgánů, kterými se ukládají povinná hygienická nebo rostlinolékařská opatření nebo se formálně uznává přírodní katastrofa nebo nepříznivé povětrnostní podmínky nebo významné narušení trhu v důsledku mimořádných okolností a které ovlivňují dodávky surovin.

3.Důkaz, že změna je použitelná ve třetí zemi

4.Kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které dočasnou změnu oznámily Komisi.



PŘÍLOHA VII

ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ
(čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143)

1.Zapsaný název navržený ke zrušení

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] CHOP CHZO ZO

3.Odvětví    

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]

 zemědělské produkty

vína
lihoviny

4.Název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení

5.Název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, která podává žádost o zrušení Komisi

[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země nebo fyzické či právnické osoby, která o zrušení žádá.]

6.Uveďte jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení.

[V případě zrušení z vlastního podnětu členského státu nebo třetí země nevyplňujte.]

7.V případě žádostí podaných třetí zemí uveďte název orgánů nebo subjektů, které ověřují shodu se specifikací produktu.

8.Oprávněný zájem dotčené fyzické nebo právnické osoby v bodě 5 nebo 6 (nevyžaduje se u vnitrostátních orgánů)

[Uveďte prohlášení vysvětlující oprávněný zájem fyzické nebo právnické osoby, která podává žádost nebo žádá o zrušení.]

9.Klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143

10. Druh zrušení zápisu a příslušné důvody

Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 z následujících důvodů:

□  již není možné zajistit soulad s požadavky na specifikaci produktu

[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]

□  po dobu předchozích nejméně sedmi po sobě následujících let nebyl na trh uveden žádný produkt s daným zeměpisným označením

[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]

Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.

Přílohy

Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje orgánů nebo subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v bodech 5, 6 a 7. 

V případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.

[Nepovinné: seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení]



PŘÍLOHA VIII

ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ
(čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143)

1.Zapsaný název navržený ke zrušení

2.Druh zeměpisného označení

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] CHOP CHZO ZO

3.Odvětví    

[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]

 zemědělské produkty

vína
lihoviny

4.Název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení

5.Název orgánu členského státu nebo třetí země, který Komisi žádost o zrušení podává, nebo údaj o tom, že žádost o zrušení zápisu podávají Komisi přímo producenti z třetí země, kteří uvádějí na trh produkt pod zapsaným názvem, a jméno zmocněnce, kterého producenti pověřili zasláním žádosti (povinnost pověřit zmocněnce neplatí v případě jediného producenta)

[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země žádajícího Komisi o zrušení. Pokud žádost podávají přímo Komisi producenti z třetí země, kteří uvádějí produkt na trh pod zapsaným názvem, uveďte „producenti“, dále název produktu a slova „zastoupeni“, za nimiž následuje jméno zmocněnce, který žádost zasílá.]

6.V případě žádosti členského státu uveďte, zda žádost o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení podali producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, nebo uznané seskupení producentů tohoto produktu. V tomto případě vložte název uznaného seskupení producentů.

Žádost podaná producenty

Žádost podaná uznaným seskupením producentů: …

[Případně uveďte název uznaného seskupení producentů.]

7.Klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143

8.Typ zrušení

Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143.

Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.

Přílohy

Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo uznaného seskupení producentů nebo zmocněnce zastupujícího producenty, kteří podávají žádost, podle bodů 6, 7 a 8.

V případě žádosti o zrušení podané členským státem prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.

V případě žádosti o zrušení podané orgánem třetí země prohlášení, že žádost o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení podali producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.

V případě žádosti o zrušení, kterou podávají z třetí země přímo Komisi producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143:

1.plná moc zmocněnce zastupujícího producenty;

2.odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.

[Nepovinné: seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení]



PŘÍLOHA IX

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ NEBO ZAŘAZENÍ NA SEZNAM
hospodářského subjektu, jehož produkt je v souladu se specifikací produktu pro zeměpisné označení podle čl. 45 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143

Tento dokument potvrzuje, že hospodářský subjekt je oprávněn označit produkt chráněným označením původu (CHOP) nebo chráněným zeměpisným označením (CHZO) nebo zeměpisným označením (ZO) v souladu s nařízením (EU) 2024/1143.

1.Chráněné označení původu (CHOP) / Chráněné zeměpisné označení (CHZO) / Zeměpisné označení (ZO)

[CHOP/CHZO/ZO v podobě zapsané do rejstříku]

2. Klasifikace produktu

[Číslo a kód kombinované nomenklatury podle čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143; kategorie produktu a další údaje, které se případně doplní (tj. pro hospodářské subjekty, které jsou oprávněny používat zapsaný název pouze pro určité produkty, na něž se zapsaný název vztahuje)]

3.Odkazy na hospodářský subjekt

[název / obchodní firma, kontaktní údaje a číslo hospodářského subjektu]

4.Orgán nebo kontrolní subjekt vydávající potvrzení o souladu nebo zařazení na seznam

[obchodní firma a kontaktní údaje]

5.Číslo potvrzení / zápisu v seznamu

6.Podnikání subjektu, na který se osvědčení nebo zařazení do seznamu vztahuje.

[„výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ nebo „jiné (upřesněte)“ – uveďte vše, co platí]

7.Datum vydání potvrzení nebo zařazení do seznamu nebo datum, kdy byl seznam vyhotoven

[dd.mm.rrrr]

8.Podpis, razítko nebo značka kontrolního subjektu nebo vydávajícího orgánu



PŘÍLOHA X

SPECIFIKACE PRODUKTU PRO ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY

1.Název (názvy)

[Vložte název navržený k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu zapsaný název.]

2.Třetí země žádající o zápis

3.Třída produktu podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024) 8000]

4.Důvody zápisu do rejstříku

4.1.Produkt:

 

 je výsledkem způsobu produkce, zpracování nebo složení odpovídajících tradičním postupům pro dotčený produkt.

 je vyroben ze surovin nebo přísad, které jsou tradičně používány.

[Vysvětlete.]

4.2.Název produktu:

 

 byl tradičně používán jako název produktu.

 

 označuje tradiční povahu produktu.

[Vysvětlete.]

5.Popis

3.

4.

5.

5.1 Popis produktu, na který se vztahuje název podle bodu 1, včetně jeho hlavních fyzikálních, chemických, mikrobiologických nebo organoleptických vlastností (čl. 54 odst. 1 první pododstavec písm. b) nařízení (EU) 2024/1143 a článek 24 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX) [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000]

5.2... Popis metody produkce, kterou musí producenti dodržovat, případně včetně povahy a vlastností používaných surovin nebo složek, případně včetně obchodního označení příslušného druhu a jeho vědeckého názvu, a způsobu, jakým je produkt připravován (čl. 54 odst. 1 první pododstavec písm. c) nařízení (EU) 2024/1143 a článek 24 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX) [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000]

5.3Popis hlavních prvků vytvářejících tradiční povahu produktu (čl. 54 odst. 1 první pododstavec písm. d) nařízení (EU) 2024/1143 a článek 24 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX) [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000]

6.Požadavky na označování

[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte.]

Přílohy

1.Uvedení názvu žádajícího seskupení producentů v třetí zemi, pokud se liší od názvu žadatele v unijní fázi, jak je uvedeno v čl. 21 odst. 2 první pododstavec prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000].

2.Názvy a adresy příslušných orgánů a subjektů pro certifikaci produktů určených třetí zemí podle čl. 21 odst. 2 druhého pododstavce prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000].

3.Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.



PŘÍLOHA XI

NÁMITKA

ZARUČENÁ TRADIČNÍ SPECIALITA
(článek 61 nařízení (EU) 2024/1143)

Jedná se o námitku proti:

 žádosti o zápis

 

 žádosti o schválení změny specifikace produktu

 

 žádosti o zrušení

 

zaručené tradiční speciality:

1.Název produktu

[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku nebo jak je zapsán]

2.Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka

[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]

Referenční číslo: ...

Datum zveřejnění v Úředním věstníku: ...

3.Jméno strany, která vznesla námitku

[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]

4.Kontaktní údaje strany, která vznesla námitku

[Vnitrostátní orgán nebo skupina/organizace/jednotlivec:]

[Jméno kontaktní osoby: Oslovení:…….. Celé jméno:.........Adresa:...]

[Telefonní číslo: + ...]

[E-mail:]

5.Oprávněný zájem (nevyžadováno u vnitrostátních orgánů)

[Vysvětlete oprávněný zájem strany, která vznesla námitku. V případě námitek proti žádosti o zrušení se místo toho předloží prohlášení vysvětlující, proč dotčená osoba nadále obchodně využívá zapsaný název.]

6.Důvody námitky:

[Zaškrtněte příslušný důvod.]

a)navržená zaručená tradiční specialita není v souladu s ustanoveními hlavy III kapitoly 2 nařízení (EU) 2024/1143;

 

b)zápis navrženého názvu zaručené tradiční speciality by ohrozil existenci zcela nebo částečně totožného názvu.

7.Podrobné údaje k námitce

[Uveďte podložené důvody odůvodňující námitku, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky. Můžete předložit podklad.]

8.Seznam podkladů

[Pokud neexistují, nevyplňujte.]

9.Souhlas s tím, aby Komise předávala osobní údaje, které mohou být obsaženy v námitce.

  [Zaškrtněte políčko pro udělení souhlasu.]

Námitku je zapotřebí opatřit podpisem a datem.



PŘÍLOHA XII

OZNÁMENÍ O VÝSLEDCÍCH KONZULTACÍ
V NÁVAZNOSTI NA NÁMITKOVÉ ŘÍZENÍ


ZARUČENÁ TRADIČNÍ SPECIALITA

(článek 61 nařízení (EU) 2024/1143)

1.    Název produktu

[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku nebo jak je zapsán]

2.Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka

[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]

Referenční číslo:

Datum zveřejnění v Úředním věstníku:

3.Jméno strany nebo stran, která/é vznesla/y námitky

[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]

4.    Výsledek konzultací

4.1. Byla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky:

[Přiložte kopie dopisů svědčících o dohodě a uveďte všechny skutečnosti, které umožnily dosažení dohody (čl. 61 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]

4.2. Nebyla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky:

[Uveďte informace podle čl. 61 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]

5.Specifikace produktu

Specifikace produktu byla změněna:

Ano  

Ne

Pokud ano, přiložte kopii změněné specifikace produktu.

6.    Datum a podpis

[Jméno]

[Orgán/organizace]

[Adresa] 

[Telefonní číslo: +]

[E-mail:]





PŘÍLOHA XIII

ŽÁDOST O ZMĚNU SPECIFIKACE PRODUKTU U ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY

(článek 66 nařízení (EU) 2024/1143)

1.Název produktu, kterého se změna týká

[Zapsaný název]

2.Třetí země, ze které žádost pochází

3.Položky specifikace produktu, jichž se změna (změny) týká (týkají)

[Uveďte, kterých položek (číslo a název položky) ve specifikaci produktu se změna týká.]

4.Popis a důvody změny (změn)

[Uveďte popis a důvody každé změny podle čl. 66 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 a čl. 28 odst. 1 písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000].]

Přílohy

1.Konsolidované znění specifikace produktu v platném znění vyhotovené v souladu s formulářem uvedeným v příloze X prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000]. 

2.Název a kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení v unijní fázi o schválení změny specifikace produktu.

3.Název žádajícího seskupení producentů v třetí zemi, které zahajuje řízení v třetí zemi, pokud se liší od žadatele v unijní fázi.

4.Průvodní dokumenty podle čl. 21 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024)8000], v příslušných případech obdobně.



PŘÍLOHA XIV

ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
(čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143) 

1.Zapsaný název navržený ke zrušení

2.Název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, která podává žádost o zrušení Komisi

[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země nebo fyzické či právnické osoby, která žádá o zrušení.]

3.Uveďte jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení.

[V případě zrušení z vlastního podnětu členského státu nebo třetí země nevyplňujte.]

4.V případě žádostí podaných třetí zemí uveďte název orgánů nebo subjektů, které ověřují shodu se specifikací produktu.

5.Oprávněný zájem dotčeného seskupení producentů nebo fyzické nebo právnické osoby v bodě 2 nebo 3 (nevyžaduje se u vnitrostátních orgánů)

[Uveďte prohlášení vysvětlující oprávněný zájem seskupení producentů nebo fyzické nebo právnické osoby, které podávají žádost nebo žádají o zrušení.]

6.Třída produktu podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024) 8000]

7.Druh zrušení zápisu a příslušné důvody

Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 z následujících důvodů:

  již není možné zajistit soulad s požadavky na specifikaci produktu

[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]

po dobu předchozích nejméně sedmi po sobě následujících let nebyl na trh uveden žádný produkt označený jako daná zaručená tradiční specialita

[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]

Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.

Přílohy

Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje orgánů nebo subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v bodech 2, 3 a 4. 

V případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.

[Nepovinné: Seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení.]



PŘÍLOHA XV

ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
(čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143)

1.Zapsaný název navržený ke zrušení

2.Název orgánu členského státu nebo třetí země, který Komisi podává žádost o zrušení, nebo údaj o tom, že žádost o zrušení zápisu podávají Komisi přímo producenti z třetí země, kteří uvádějí na trh produkt pod zapsaným názvem, a jméno zmocněnce, kterého producenti pověřili zasláním žádosti

[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země žádajícího Komisi o zrušení. Pokud žádost podávají přímo Komisi producenti z třetí země, kteří uvádějí produkt na trh pod zapsaným názvem, uveďte „producenti“, dále název produktu a slova „zastoupeni“, za nimiž následuje jméno zmocněnce, který žádost zasílá.]

 

3.Třída produktu podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024) 8000]

4.Druh zrušení zápisu a příslušné důvody

Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143.

[Pro informaci uveďte důvody zrušení.]

Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.

Přílohy

Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo zmocněnce zastupujícího producenty, kteří podávají žádost, podle bodů 3 a 4. 

V případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.

V případě žádosti o zrušení podané orgánem třetí země prohlášení, že žádost o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení podali producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.

V případě žádosti o zrušení, kterou podávají z třetí země přímo Komisi producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem:

1.plná moc zmocněnce zastupujícího producenty;

2.odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.

[Nepovinné: Seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení.]



PŘÍLOHA XVI

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ NEBO ZAŘAZENÍ NA SEZNAM
hospodářského subjektu, jehož produkt je v souladu se specifikací produktu s označením „zaručená tradiční specialita“ (ZTS) podle čl. 77 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143

Tento dokument potvrzuje, že hospodářský subjekt je oprávněn označit produkt jako zaručenou tradiční specialitu chráněnou v souladu s nařízením (EU) 2024/1143

1.Zaručená tradiční specialita

[ZTS v podobě zapsané do rejstříku]

2.Třída produktu (podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2024/XXXX [Úřad pro publikace: vložit odkaz na C(2024) 8000]

3.Odkazy na hospodářský subjekt

[obchodní firma, kontaktní údaje a číslo producenta]

4.Orgán nebo kontrolní subjekt vydávající potvrzení o souladu nebo zařazení na seznam

[název/obchodní firma a kontaktní údaje]

5.Číslo potvrzení / zápisu v seznamu

6.Podnikání výrobce nebo zpracovatele, na který se osvědčení nebo zařazení do seznamu vztahuje

[„výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ nebo „jiné (upřesněte)“ – uveďte vše, co platí]

7.Datum vydání potvrzení nebo zařazení do seznamu nebo datum, kdy byl seznam vyhotoven 

[dd.mm.rrrr]

8.Podpis, razítko nebo značka kontrolního subjektu nebo vydávajícího orgánu



PŘÍLOHA XVII

UVÁDĚNÍ SYMBOLŮ UNIE A OZNAČENÍ PRO CHRÁNĚNÁ OZNAČENÍ PŮVODU (CHOP), CHRÁNĚNÁ ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ (CHZO) A ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY (ZTS)

1.    Symboly Unie v barevném provedení

V případě barevného provedení lze použít přímé barvy (Pantone) nebo výtažkové barvy pro čtyřbarevný tisk. Níže jsou uvedeny referenční barvy.

Symboly Unie v barvách Pantone:

Symboly Unie ve výtažkových barvách pro čtyřbarevný tisk:

       

 

Kontrast s barvami podkladu:

Pokud se symbol v barevném provedení používá na barevném podkladu, na kterém je symbol špatně viditelný, je vhodné použít symbol v ohraničujícím vnějším kruhu, který zlepší kontrast s barvami podkladu:

2.    Symboly Unie v černobílém provedení

Používání symbolů v černobílém provedení je povoleno pouze v případě, že černá a bílá jsou jedinými tiskařskými barvami použitými na balení.

V případě použití černobílého provedení se symboly Unie reprodukují takto:

   

Symboly Unie v černobílém provedení v negativu:

Je-li pozadí obalu nebo etikety tmavé, mohou být symboly použity v negativním formátu takto:

3.    Typografie

Pro text musí být použita velká písmena typu Times Roman.

4.    Zmenšení

Minimální velikost symbolů Unie činí 15 mm v průměru. V případě malých obalů nebo výrobků však může být průměr zmenšen na 10 mm.

5.   „Chráněné označení původu“ a příslušná zkratka v úředních jazycích Unie

Úřední jazyk Unie | Výraz | Zkratka |

BG | защитено наименование за произход | ЗНП |

ES | denominación de origen protegida | DOP |

CS | chráněné označení původu | CHOP |

DA | beskyttet oprindelsesbetegnelse | BOB |

DE | geschützte Ursprungsbezeichnung | g.U. |

ET | kaitstud päritolunimetus | KPN |

EL | προστατευόμενη ονομασία προέλευσης | ΠΟΠ |

EN | protected designation of origin | PDO |

FR | appellation d'origine protégée | AOP |

GA | ainmniúchán tionscnaimh faoi chosaint |ATFC|

HR | zaštićena oznaka izvornosti | ZOI |

IT | denominazione d'origine protetta | DOP |

LV | aizsargāts cilmes vietas nosaukums | ACVN |

LT | saugoma kilmės vietos nuoroda | SKVN |

HU | oltalom alatt álló eredetmegjelölés | OEM |

MT | denominazzjoni protetta ta' oriġini | DPO |

NL | beschermde oorsprongsbenaming | BOB |

PL | chroniona nazwa pochodzenia | CHNP |

PT | denominação de origem protegida | DOP |

RO | denumire de origine protejată | DOP |

SK | chránené označenie pôvodu | CHOP |

SL | zaščitena označba porekla | ZOP |

FI | suojattu alkuperänimitys | SAN |

SV | skyddad ursprungsbeteckning | SUB |

6.   „Chráněné zeměpisné označení“ a příslušná zkratka v jazycích Unie

Úřední jazyk Unie | Výraz | Zkratka |

BG | защитено географско указание | ЗГУ |

ES | indicación geográfica protegida | IGP |

CS | chráněné zeměpisné označení | CHZO |

DA | beskyttet geografisk betegnelse | BGB |

DE | geschützte geografische Angabe | g.g.A. |

ET | kaitstud geograafiline tähis | KGT |

EL | προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη | ΠΓΕ |

EN | protected geographical indication | PGI |

FR | indication géographique protégée | IGP |

GA | tásc geografach faoi chosaint |TGFC|

HR | zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla | ZOZP |

IT | indicazione geografica protetta | IGP |

LV | aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde | AĢIN |

LT | saugoma geografinė nuoroda | SGN |

HU | oltalom alatt álló földrajzi jelzés | OFJ |

MT | indikazzjoni ġeografika protetta | IĠP |

NL | beschermde geografische aanduiding | BGA |

PL | chronione oznaczenie geograficzne | CHOG |

PT | indicação geográfica protegida | IGP |

RO | indicație geografică protejată | IGP |

SK | chránené zemepisné označenie | CHZO |

SL | zaščitena geografska označba | ZGO |

FI | suojattu maantieteellinen merkintä | SMM |

SV | skyddad geografisk beteckning | SGB |

7.„Zaručená tradiční specialita“ a příslušná zkratka v úředních jazycích Unie

Úřední jazyk Unie | Výraz | Zkratka |

BG | храна с традиционно специфичен характер | ХТСХ |

ES | especialidad tradicional garantizada | ETG |

CS | zaručená tradiční specialita | ZTS |

DA | garanteret traditionel specialitet | GTS |

DE | garantiert traditionelle Spezialität | g.t.S. |

ET | garanteeritud traditsiooniline toode | GTT |

EL | εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν | Ε Π Ι Π |

EN | traditional speciality guaranteed | TSG |

FR | spécialité traditionnelle garantie | STG |

GA | sainearra traidisiúnta faoi ráthaíocht | STR |

HR | zajamčeno tradicionalni specijalitet | ZTS |

IT | specialità tradizionale garantita | STG |

LV | garantētu tradicionālo īpatnību produkts | GTĪP |

LT | garantuotas tradicinis gaminys | GTG |

HU | hagyományos különleges termék | HKT |

MT | speċjalità tradizzjonali garantita | STG |

NL | gegarandeerde traditionele specialiteit | GTS |

PL | gwarantowana tradycyjna specjalność | GTS |

PT | especialidade tradicional garantida | ETG |

RO | specialitate tradițională garantată | STG |

SK | zaručená tradičná špecialita | ZTŠ |

SL | zajamčena tradicionalna posebnost | ZTP |

FI | aito perinteinen tuote | APT |

SV | garanterad traditionell specialitet | GTS |



PŘÍLOHA XVIII

KLASIFIKACE PRODUKTŮ U ZARUČENÝCH TRADIČNÍCH SPECIALIT

1. Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy

— Třída 1.1 Čerstvé maso (a droby),

— Třída 1.2 Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.),

— Třída 1.3 Sýry,

— Třída 1.4 Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné

výrobky kromě másla atd.),

— Třída 1.5 Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.),

— Třída 1.6 Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované,

— Třída 1.7 Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané,

— Třída 1.8 Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.).

2. Potraviny a zemědělské produkty uvedené v příloze II nařízení (EU) 2024/1143

— Třída 2.1    Hotová jídla,

— Třída 2.2    Pivo,

— Třída 2.3    — Čokoláda a odvozené produkty,

— Třída 2.4    — Chléb,

— Třída 2.5 Cukrářské výrobky a koláče,

— Třída 2.6 Cukrovinky,

— Třída 2.7 Sušenky a ostatní pekařské zboží,

— Třída 2.8 Nápoje vyrobené z rostlinných výtažků,

— Třída 2.9 Těstoviny,

— Třída 2.10 Sůl,

— Třída 2.11 Sodovky,

— Třída 2.12 Korek.

(1)

 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 ze dne 17. října 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů v odvětví vína, řízení o námitce, omezení použití, změny specifikace výrobku, zrušení ochrany a označování a obchodní úpravu (Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/33/oj ).

Top