This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C/2025/02285
Recruitment notice PE/330/2025/S – Director (function group AD, grade 14) – Directorate-General for Personnel – Directorate for HR Development (Directorate A)
Oznámení o přijímání zaměstnanců PE/330/2025/S ředitel/ředitelka (funkční skupina AD, platová třída 14) – Generální ředitelství pro personál – ředitelství pro rozvoj lidských zdrojů (ředitelství A)
Oznámení o přijímání zaměstnanců PE/330/2025/S ředitel/ředitelka (funkční skupina AD, platová třída 14) – Generální ředitelství pro personál – ředitelství pro rozvoj lidských zdrojů (ředitelství A)
Úř. věst. C, C/2025/2285, 15.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2285/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2025/2285 |
15.4.2025 |
Oznámení o přijímání zaměstnanců PE/330/2025/S
ředitel/ředitelka
(funkční skupina AD, platová třída 14)
Generální ředitelství pro personál – ředitelství pro rozvoj lidských zdrojů (ředitelství A)
(C/2025/2285)
1. Volné místo
Předsedkyně Evropského parlamentu se v souladu s čl. 29 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie (1) (dále jen „služební řád“) rozhodla vyhlásit výběrové řízení s cílem obsadit místo ředitele/ředitelky (funkční skupina AD, třída 14) na generálním ředitelství pro personál – ředitelství pro rozvoj lidských zdrojů (ředitelství A).
Toto výběrové řízení, jehož účelem je poskytnout orgánu oprávněnému ke jmenování širší výběr uchazečů a uchazeček, proběhne souběžně s vnitřním a interinstitucionálním řízením pro obsazování pracovních míst.
Odměna a pracovní podmínky jsou stanoveny služebním řádem. Úspěšný uchazeč / úspěšná uchazečka bude přijat/a v platové třídě AD 14 (2). Vedle základního platu, z něhož se odvádí daň ve prospěch Unie a který nepodléhá zdanění v členských státech, lze za podmínek stanovených služebním řádem pobírat i některé příspěvky.
Upozorňujeme uchazeče a uchazečky na povinnost úspěšně absolvovat zkušební dobu v délce devíti měsíců, kterou služební řád ukládá všem novým zaměstnancům, a na skutečnost, že na toto pracovní místo se vztahují předpisy o politice mobility přijaté předsednictvem Evropského parlamentu dne 15. ledna 2018.
Toto pracovní místo vyžaduje ochotu být k dispozici a udržování velkého množství kontaktů v rámci Parlamentu i mimo něj, zejména s poslanci Evropského parlamentu. Ředitel/ka bude muset často vykonávat pracovní cesty do jednotlivých pracovních míst Evropského parlamentu.
2. Místo výkonu práce
Lucemburk. Místo výkonu práce může být přesunuto i do některého z ostatních pracovních míst Evropského parlamentu.
3. Rovné příležitosti
Evropský parlament uplatňuje politiku rovných příležitostí a přijímá přihlášky bez jakékoli diskriminace na základě genderu, etnika, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických či jiných názorů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, původu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace, rodinného stavu nebo rodinné situace.
4. Náplň práce
Jakožto vysoký úředník bude ředitel/ka v rámci obecných pokynů a rozhodnutí Parlamentu a příslušné generální ředitelky pověřen/a těmito úkoly (3):
|
— |
zajišťovat v souladu s politikou Parlamentu hladký chod rozsáhlého útvaru generálního sekretariátu zahrnujícího několik oddělení pokrývajících oblasti pravomoci ředitelství, |
|
— |
řídit, podporovat, motivovat a koordinovat pracovní skupiny, zajišťovat optimální využívání zdrojů útvaru a poskytování kvalitních služeb (organizace, řízení lidských a rozpočtových zdrojů, inovace atd.) v oblastech své činnosti, |
|
— |
plánovat činnost ředitelství (vymezení cílů a strategií) – přijímat rozhodnutí nezbytná k dosažení stanovených cílů, provádět hodnocení poskytovaných služeb s cílem zabezpečit jejich kvalitu, |
|
— |
poskytovat poradenství generální ředitelce, generálnímu tajemníkovi a poslancům Evropského parlamentu v oblastech své činnosti, |
|
— |
spolupracovat s jednotlivými ředitelstvími generálního sekretariátu, zastupovat Parlament a sjednávat smlouvy nebo dohody v oblastech své činnosti, |
|
— |
řídit a úspěšně realizovat konkrétní projekty, které mohou zahrnovat převzetí finanční odpovědnosti, |
|
— |
vykonávat funkci dále pověřené schvalující osoby. |
5. Podmínky účasti
Tohoto výběrového řízení se mohou zúčastnit uchazečky a uchazeči, kteří v poslední den lhůty pro podání přihlášek splňují následující podmínky:
a) Obecné podmínky
V souladu s článkem 28 služebního řádu musí uchazeč či uchazečka:
|
— |
být státním příslušníkem jednoho z členských států Evropské unie (4), |
|
— |
požívat veškerých občanských práv, |
|
— |
mít splněny veškeré zákonem uložené povinnosti týkající se vojenské služby, |
|
— |
mít morální způsobilost vyžadovanou pro výkon předpokládaných funkcí. |
b) Konkrétní podmínky
i) Kvalifikační předpoklady
|
— |
dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem oficiálně uznávaným v jednom z členských států Unie, je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně čtyři roky, nebo |
|
— |
dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem oficiálně uznávaným v jednom z členských států Unie a odpovídající odborná praxe v délce alespoň jednoho roku (5), je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně tři roky. |
Diplomy, ať už vydané v členském státě EU, nebo v jiné zemi, musejí být uznány oficiálním orgánem členského státu EU, jako je ministerstvo školství.
Uchazečky a uchazeči, kteří jsou držiteli diplomů vydaných v zemi mimo EU (6), musejí ke svým diplomům předložit doklad o jejich rovnocennosti v EU. Další informace o uznávání kvalifikací ze zemí mimo EU naleznete na webových stránkách sítě ENIC-NARIC https://www.enic-naric.net/.
ii) Požadovaná odborná praxe
Odborná praxe po získání výše uvedené kvalifikace:
|
— |
dvanáct let, z nichž alespoň část byla odpracována v oblastech pravomoci daného ředitelství a které zahrnují:
|
iii) Jazykové znalosti
Požaduje se důkladná znalost (minimální úroveň C1) jednoho úředního jazyka Evropské unie (7) a uspokojivá znalost (minimální úroveň B2) nejméně jednoho dalšího úředního jazyka.
Tyto znalosti jsou definovány ve společném evropském referenčním rámci pro jazyky. Lze je nalézt na internetových stránkách: https://europa.eu/europass/common-european-framework-reference-language-skills
Poradní komise přihlédne ke znalosti dalších úředních jazyků Evropské unie.
6. Zkoušky
S cílem pomoci orgánu oprávněnému ke jmenování při jeho výběru sestaví poradní komise pro jmenování vysokých úředníků seznam uchazečů a uchazeček a navrhne předsednictvu Evropského parlamentu osoby, které by mělo pozvat k pohovoru. Předsednictvo schválí seznam těchto osob, komise s nimi uskuteční pohovor a předloží závěrečnou zprávu předsednictvu, které přijme rozhodnutí. V rámci tohoto řízení může předsednictvo uspořádat slyšení uchazečů a uchazeček.
Pohovory se zaměří na popis pracovní náplně, jak je popsána v bodu 4 tohoto oznámení, a také na následující schopnosti:
|
— |
smysl pro strategický přístup, |
|
— |
řídicí schopnosti, |
|
— |
schopnost předvídat, |
|
— |
schopnost pohotově reagovat, |
|
— |
důslednost, |
|
— |
komunikační schopnosti. |
7. Podání přihlášek
Lhůta pro podání přihlášek je stanovena na
pátek 2. května 2025 ve 12 hodin (poledne) bruselského času.
Uchazečky a uchazeči se vyzývají, aby svůj motivační dopis (k rukám generálního tajemníka Evropského parlamentu, oznámení o přijímání zaměstnanců č. PE/330/2025/S) a životopis ve formátu Europass (8) zaslali – výhradně elektronickou poštou, přičemž v předmětu zprávy uvedou referenční číslo oznámení (PE/330/2025/S) – ve formátu pdf a v jednom z úředních jazyků Evropské unie (9) na tuto adresu:
PERS-EPSeniorManagement@ep.europa.eu
Rozhodující je datum a hodina odeslání elektronické pošty.
Je třeba se ujistit, že naskenované dokumenty jsou čitelné.
Upozorňujeme uchazečky a uchazeče, kteří budou pozváni k pohovoru, že ke dni pohovoru musejí předložit doklady o dosaženém vzdělání, odborné praxi a svém současném zaměstnání, a to výhradně v kopiích nebo ve fotokopiích (10) . Tyto doklady se nevracejí.
Osobní údaje, které uchazečky a uchazeči sdělí v rámci tohoto výběrového řízení, budou zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (11), zejména pokud jde o jejich důvěrnou povahu a bezpečnost.
(1) Viz nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1) a naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 15).
(2) Úředník/úřednice bude při přijetí zařazen/a do platové třídy v souladu s ustanoveními článku 32 služebního řádu.
(3) Hlavní úkoly jsou uvedeny v příloze.
(4) Členské státy Evropské unie: Belgie, Bulharsko, Česko, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko.
(5) Tento rok praxe nebude zohledněn při hodnocení požadované odborné praxe v následujícím odstavci.
(6) Kvalifikace/diplomy Spojeného království získané do 31. prosince 2020 jsou přijímány bez nutnosti dalšího uznání. U diplomů získaných po tomto datu se vyžaduje uznání národního informačního střediska pro akademické uznávání (NARIC). To v praxi znamená, že k diplomům Spojeného království vydaným po 1. lednu 2021 musí být přiloženo prohlášení o rovnocennosti vydané příslušným orgánem státu, který je v současnosti členem EU.
(7) Úředními jazyky Evropské unie jsou: angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, chorvatština, irština, italština, litevština, lotyština, maďarština, maltština, němčina, nizozemština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština.
(8) https://europa.eu/europass/
(9) Úředními jazyky Evropské unie jsou: angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, chorvatština, irština, italština, litevština, lotyština, maďarština, maltština, němčina, nizozemština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština.
(10) Tato povinnost se nevztahuje na uchazečky a uchazeče, kteří jsou v poslední den lhůty pro podání přihlášek pracovníky Evropského parlamentu. Je jejich povinnosti ujistit se, že Parlament má k dispozici úplnou složku k jejich přihlášce (v případě, že by příslušné dokumenty nebyly v portálu HRM (Streamline)).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
PŘÍLOHA
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PERSONÁL
ŘEDITELSTVÍ PRO ROZVOJ LIDSKÝCH ZDROJŮ
HLAVNÍ ÚKOLY
|
— |
zajišťovat řízení, koordinaci a vedení oddělení ředitelství, jakož i personální řízení a celkovou organizaci činnosti ředitelství, |
|
— |
zajišťovat řízení a koordinaci politik týkajících se lidských zdrojů v oblasti působnosti ředitelství a příslušných oddělení, |
|
— |
provádět analýzy, plánování a hodnocení potřeb Evropského parlamentu, pokud jde o lidské zdroje, výběr a hledání vhodných zaměstnanců, nábor zaměstnanců, odborné vzdělávání, profesní rozvoj zaměstnanců a etiku, |
|
— |
řídit oblast vzdělávání a rozvoje poslanců a zaměstnanců, |
|
— |
řídit projekty v oblasti rozvoje lidských zdrojů, |
|
— |
účastnit se práce nejrůznějších výborů či pracovních skupin v rámci GŘ i mezi různými GŘ, interinstitucionálních jednání apod. a zastupovat na nich ředitelství, případně generální ředitelství, |
|
— |
koordinovat reakce ředitelství nebo jeho oddělení, pokud jde o stížnosti týkající se oblasti působnosti ředitelství, |
|
— |
vykonávat pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování a dále pověřené schvalující osoby. |
ODDĚLENÍ PRO STRATEGICKÉ PLÁNOVÁNÍ LIDSKÝCH ZDROJŮ
|
— |
vypracovávat a předkládat opatření a studie týkající se lidských zdrojů a vydávat doporučení pro jejich plánování s ohledem na plnění strategických cílů Parlamentu, |
|
— |
koordinovat kontakty mezi GŘ pro personál a ředitelstvími pro zdroje, pokud jde o strategii v oblasti lidských zdrojů a otázky plánování, včetně prosazování osvědčených postupů v těchto oblastech v celém Parlamentu, |
|
— |
rozvíjet, koordinovat a uplatňovat politiku mobility zaměstnanců Evropského parlamentu a zajišťovat monitorování doprovodných opatření, |
|
— |
poskytovat profesní poradenství prostřednictvím ústředního útvaru pro profesní poradenství (SCOP) a koordinovat místní síť pro profesní poradenství (RELOP), |
|
— |
spravovat popisy pracovních míst v Evropském parlamentu, |
|
— |
vytvářet řídicí nástroje pro vedoucí jednotlivých oddělení, zejména prostřednictvím programu „Middle Management Action Programme“ (MM-AP), |
|
— |
koordinovat zapojení GŘ pro personál do výběrových řízení na vedoucí oddělení a poskytovat generálním ředitelstvím procedurální a administrativní podporu. |
ODDĚLENÍ PRO VÝBĚR A HLEDÁNÍ VHODNÝCH ZAMĚSTNANCŮ
|
— |
navrhovat a organizovat výběrová řízení pro potřeby Evropského parlamentu (na úředníky / dočasné zaměstnance / smluvní zaměstnance); řídit všechny jejich fáze, včetně sestavování seznamů úspěšných uchazečů pro Evropský parlament, jakož i výběrová řízení EPSO, která se týkají pouze Evropského parlamentu, |
|
— |
spravovat rezervní seznamy Evropského parlamentu a jeho kvóty v rámci seznamů EPSO; být nápomocen/nápomocna generálním ředitelstvím, která přijímají zaměstnance z těchto seznamů, a poskytovat jim poradenství, |
|
— |
vypracovávat a provádět činnosti související s hledáním vhodných zaměstnanců („outreach“) s cílem prezentovat sekretariát Evropského parlamentu jako atraktivního zaměstnavatele a přilákat kvalifikované uchazeče nebo uchazečky odpovídající potřebám Parlamentu, |
|
— |
zajišťovat komunikaci s úřadem EPSO: určovat potřeby Evropského parlamentu, pokud jde o výběrová řízení, přezkoumávat oznámení o výběrových řízeních navržených úřadem EPSO, |
|
— |
poskytovat úřadu EPSO členy zkušebních komisí, korektory a osoby vykonávající dohled pro výběrová řízení, na nichž se podílí Evropský parlament; koordinovat v této souvislosti svou činnost s ostatními orgány, |
|
— |
řídit postup certifikace a zkoušek v souvislosti s programem pro přijímání a rozvoj účastníků Schumanovy stáže a s dalšími zvláštními výběrovými řízeními, |
|
— |
řídit rozpočet v rámci rozpočtové položky 1610: úhrada cestovních výdajů (lékařské prohlídky, pohovory, písemné a ústní zkoušky) a řídit náklady související s dalšími činnostmi oddělení, zejména v oblasti hledání vhodných zaměstnanců („outreach“). |
ODDĚLENÍ PRO PROFESNÍ ROZVOJ A ETIKU
|
— |
řídit jednotlivé fáze profesní dráhy a administrativních záležitostí zaměstnanců Evropského parlamentu, zejména různé postupy související s profesní dráhou úředníků a ostatních zaměstnanců (přeložení na jinou pozici, změna administrativního zařazení, ukončení služebního poměru, prodloužení služby, pracovní volno z osobních důvodů a návrat na pracovní místo), |
|
— |
řídit postupy související s hodnocením zaměstnanců, udělováním bodů za zásluhy, schopností pracovat ve třetím jazyce, povyšováním, |
|
— |
řídit postupy související s etikou, zejména pokud jde o žádosti týkající se přijímání ocenění a darů, výkon placených či neplacených mimopracovních činností, činnost manžela/manželky, výkon volených funkcí, zveřejňování textů, |
|
— |
informovat zaměstnance o administrativních postupech a odpovídat na žádosti klientů o informace, |
|
— |
zajišťovat aktualizaci nebo případné vypracování vnitřních postupů, směrnic a předpisů týkajících se profesní dráhy zaměstnanců, etiky a řízení činnosti oddělení. |
ODDĚLENÍ PRO VZDĚLÁVÁNÍ A ROZVOJ
+ ODBOR PRO ODBORNÉ VZDĚLÁVÁNÍ POSLANCŮ
|
— |
navrhovat, rozvíjet nebo poskytovat vzdělávací programy a kurzy na interní témata Evropského parlamentu a nabízet poslancům Evropského parlamentu, zaměstnancům generálního sekretariátu a akreditovaným parlamentním asistentům katalogové i individuálně uzpůsobené kurzy, teambuilding a výjezdní aktivity, |
|
— |
zajišťovat aktualizaci nabídky školení v souladu s potřebami Parlamentu; poskytovat podporu a poradenství generálním ředitelstvím při analýze vzdělávacích potřeb jejich zaměstnanců, |
|
— |
organizovat, vybírat a zajišťovat odborné vzdělávání pro poslance Evropského parlamentu, zaměstnance generálního sekretariátu a akreditované parlamentní asistenty v oblasti výuky jazyků, informačních technologií a prohlubování dovedností formou virtuálních kurzů nebo elektronického učení; řídit logistické aspekty a kontrolovat kvalitu školení, |
|
— |
navrhovat a realizovat vzdělávací akce v Akademii Jeana Monneta v Houjarray, ať již jde o úvodní školení, celoživotní učení nebo týmové akce, |
|
— |
zajišťovat řízení rozpočtu oddělení v úzké spolupráci s oddělením pro finanční zdroje na generálním ředitelství pro personál; organizovat a monitorovat zadávání veřejných zakázek nutných pro uzavírání smluv o odborném vzdělávání, |
|
— |
spolupracovat s ostatními orgány a přispívat k tvorbě vzdělávacích programů Evropské správní školy (EUSA). |
ODDĚLENÍ PRO PŘIJÍMÁNÍ ZAMĚSTNANCŮ
|
— |
zajišťovat nábor a nástup úředníků, úředníků ve zkušební době, dočasných zaměstnanců a smluvních zaměstnanců do všech útvarů generálního sekretariátu Evropského parlamentu a politických skupin v souladu s ustanoveními služebního řádu a příslušnými předpisy, jakož i s platnými pokyny pro přijímání zaměstnanců, a to v úzké spolupráci s klientskými útvary, |
|
— |
zajišťovat správu smluv s agenturními pracovníky a rozhodnutí týkajících se vyslaných národních odborníků, |
|
— |
monitorovat stávající smlouvy dočasných a smluvních zaměstnanců a na žádost klientských útvarů provádět případná prodloužení/obnovení smluv, |
|
— |
zajišťovat administrativní úkony související s profesní dráhou smluvních zaměstnanců (ukončení smlouvy, prodloužení zkušební doby, povolení pracovat po dosažení důchodového věku, profesní dráha v orgánech EU, potvrzení pro bývalé pomocné pracovníky pro zasedání), |
|
— |
vyvíjet nástroje, včetně řešení v oblasti informačních technologií, usnadňující činnost oddělení, |
|
— |
zajišťovat zveřejňování volných pracovních míst interně a na interinstitucionálním portálu; přijímat a ověřovat způsobilost přihlášek; zajišťovat předání způsobilých přihlášek příslušným generálním ředitelstvím, |
|
— |
přispívat ke strategickým úvahám týkajícím se oblasti práce oddělení, |
|
— |
zajišťovat řízení rozpočtových položek týkajících se smluvních zaměstnanců, agenturních pracovníků a vyslaných národních odborníků. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2285/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)