This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C/2024/06469
RECRUITMENT NOTICE PE/316/2024/S – DIRECTOR-GENERAL (Function group AD, grade 15) – Directorate-General for Security and Safety
Oznámení o přijímání zaměstnanců PE/316/2024/S – generální ředitel / generální ředitelka (funkční skupina AD, platová třída 15) – Generální ředitelství pro bezpečnost a ochranu
Oznámení o přijímání zaměstnanců PE/316/2024/S – generální ředitel / generální ředitelka (funkční skupina AD, platová třída 15) – Generální ředitelství pro bezpečnost a ochranu
Úř. věst. C, C/2024/6469, 28.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6469/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úřední věstník |
CS Řada C |
C/2024/6469 |
28.10.2024 |
Oznámení o přijímání zaměstnanců PE/316/2024/S
generální ředitel / generální ředitelka
(funkční skupina AD, platová třída 15)
Generální ředitelství pro bezpečnost a ochranu
(C/2024/6469)
1. Volné místo
Předsedkyně Evropského parlamentu se na základě čl. 29 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie (1) (dále jen „služební řád“) rozhodla vyhlásit výběrové řízení s cílem obsadit místo generálního ředitele / generální ředitelky (funkční skupina AD, platová třída 15) na generálním ředitelství pro bezpečnost a ochranu.
Toto výběrové řízení, jehož účelem je poskytnout orgánu oprávněnému ke jmenování širší výběr uchazečů, proběhne souběžně s vnitřním a interinstitucionálním řízením pro obsazování pracovních míst.
Odměna a pracovní podmínky jsou stanoveny služebním řádem. Úspěšný uchazeč bude přijat v platové třídě AD 15 (2). Vedle základního platu, z něhož se odvádí daň ve prospěch Unie a který nepodléhá zdanění v členských státech, lze za podmínek stanovených služebním řádem pobírat i některé příspěvky.
Upozorňujeme uchazeče na povinnost úspěšně absolvovat zkušební dobu v délce devíti měsíců, kterou služební řád ukládá všem novým zaměstnancům, a na skutečnost, že na toto pracovní místo se vztahují předpisy o politice mobility přijaté předsednictvem Evropského parlamentu dne 15. ledna 2018.
Toto pracovní místo vyžaduje ochotu být k dispozici a udržovat velké množství kontaktů v rámci Parlamentu i mimo něj, zejména s poslanci Evropského parlamentu. Generální ředitel / generální ředitelka (dále jen „generální ředitel“) bude muset často vykonávat pracovní cesty do jednotlivých pracovních míst Evropského parlamentu i mimo ně.
2. Místo výkonu práce
Brusel. Místo výkonu práce může být přesunuto i do některého z ostatních pracovních míst Evropského parlamentu.
3. Rovnost příležitostí
Evropský parlament uplatňuje politiku rovných příležitostí a přijímá přihlášky bez jakékoli diskriminace na základě pohlaví, etnicity, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických či jiných názorů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, původu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace, rodinného stavu nebo rodinné situace.
4. Náplň práce
Jakožto vysoký úředník bude generální ředitel v rámci obecných pokynů a rozhodnutí hlavního parlamentního orgánu a generálního tajemníka pověřen(a) těmito úkoly (3):
— |
zajišťovat hladký chod rozsáhlého útvaru generálního sekretariátu zahrnujícího několik ředitelství pokrývajících oblasti pravomoci generálního ředitelství, |
— |
navrhovat budoucí směry vývoje, stanovovat cíle a prostředky, řídit týmy, volit způsob organizace, přidělovat finanční prostředky, |
— |
řídit horizontální projekty nebo na ně dohlížet, |
— |
poskytovat poradenství generálnímu tajemníkovi a poslancům Evropského parlamentu v oblastech jejich činnosti, spolupracovat s vedoucím právní služby a ostatními generálními řediteli, |
— |
zastupovat v případě potřeby Parlament, |
— |
vykonávat funkci pověřené schvalující osoby, |
— |
zastupovat v případě potřeby dočasně generálního tajemníka. |
5. Požadavky na přijetí
Tohoto výběrového řízení se mohou zúčastnit uchazeči, kteří v poslední den lhůty pro podání přihlášek splňují následující podmínky:
a) Obecné podmínky
V souladu s článkem 28 služebního řádu musí uchazeč zejména:
— |
mít státní příslušnost jednoho z členských států Evropské unie (4), |
— |
požívat veškerých občanských práv, |
— |
mít splněny veškeré zákonem uložené povinnosti týkající se vojenské služby, |
— |
předložit záruky bezúhonnosti vyžadované pro výkon výše uvedených pracovních činností. |
b) Zvláštní podmínky
i)
— |
dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem oficiálně uznávaným v jednom z členských států Unie, je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně čtyři roky, nebo |
— |
dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem oficiálně uznávaným v jednom z členských států Unie a odpovídající odborná praxe v délce nejméně jednoho roku (5), je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně tři roky. Diplomy, ať už vydané v členském státě EU, nebo v jiné zemi, musí být uznány oficiálním orgánem členského státu EU, jako je ministerstvo školství. Uchazeči, kteří jsou držiteli diplomů vydaných v zemi mimo EU (6), musí u svých diplomů předložit doklad o rovnocennosti v EU. Další informace o uznávání kvalifikací ze zemí mimo EU naleznete na webových stránkách sítě https://www.enic-naric.net/. |
ii)
Odborná praxe po získání výše uvedené kvalifikace v délce:
— |
patnáct let, z nichž alespoň část byla odpracována v oblastech pravomoci generálního ředitelství, zahrnujících nejméně devět let praxe v evropském nebo mezinárodním prostředí, a nejméně devět let praxe v řídicích funkcích ve velkém útvaru. |
iii)
Požaduje se důkladná znalost jednoho úředního jazyka Evropské unie (7) a velmi dobrá znalost nejméně jednoho dalšího úředního jazyka.
Poradní komise přihlédne ke znalosti dalších úředních jazyků Evropské unie.
6. Zkoušky
S cílem pomoci orgánu oprávněnému ke jmenování při jeho výběru sestaví poradní komise pro jmenování vysokých úředníků seznam uchazečů a navrhne předsednictvu Evropského parlamentu osoby, které by mělo pozvat k pohovoru. Předsednictvo schválí seznam těchto osob, komise s nimi uskuteční pohovory a předloží závěrečnou zprávu předsednictvu, které přijme rozhodnutí. V rámci tohoto řízení může předsednictvo uspořádat slyšení uchazečů.
Pohovory se zaměří na popis pracovní náplně, jak je popsána v bodu 4 tohoto oznámení, a také na následující schopnosti:
— |
smysl pro strategický přístup, |
— |
řídicí schopnosti, |
— |
schopnost předvídat, |
— |
schopnost pohotově reagovat, |
— |
důslednost, |
— |
komunikační schopnosti. |
7. Podání přihlášek
Lhůta pro podání přihlášek je stanovena na
pondělí 11. listopadu 2024 ve 12 hodin (poledne) bruselského času.
Uchazeči musí svůj motivační dopis (k rukám generálního tajemníka Evropského parlamentu, oznámení o přijímání zaměstnanců číslo PE/316/2024/S) a životopis na formuláři Europass (8) zaslat – výhradně elektronickou poštou, přičemž v předmětu zprávy uvedou referenční číslo oznámení (PE/316/2024/S) – ve formátu pdf na tuto adresu:
PERS-EPSeniorManagement@ep.europa.eu
Rozhodující je datum a hodina odeslání elektronické pošty.
Uchazeči se musí ujistit, že oskenované dokumenty jsou čitelné.
Upozorňujeme uchazeče, kteří budou pozváni k pohovoru, že ke dni pohovoru musí předložit doklady o dosaženém vzdělání, praxi a svém současném zaměstnání, a to výhradně v kopiích (9) . Tyto doklady se uchazečům nevracejí.
Osobní údaje, které uchazeči sdělí v rámci tohoto výběrového řízení, budou zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (10), zejména pokud jde o důvěrnou povahu a bezpečnost těchto údajů.
(1) Viz nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1) a naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 15).
(2) Úředník/úřednice bude při přijímání zařazen(a) do platové třídy v souladu s ustanoveními článku 32 služebního řádu.
(3) Hlavní úkoly viz příloha.
(4) Členské státy Evropské unie: Belgie, Bulharsko, Česko, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko a Švédsko.
(5) Tento rok praxe nebude zohledněn při hodnocení odborné praxe požadované v následujícím odstavci.
(6) Kvalifikace/diplomy Spojeného království získané do 31. prosince 2020 jsou přijímány bez nutnosti dalšího uznání. U diplomů získaných po tomto datu se vyžaduje uznání NARIC. To v praxi znamená, že k diplomům Spojeného království vydaným od 1. ledna 2021 musí být přiloženo prohlášení o rovnocennosti vydané příslušným orgánem státu, který je v současném okamžiku členem EU.
(7) Úředními jazyky Evropské unie jsou: angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, chorvatština, irština, italština, litevština, lotyština, maďarština, maltština, němčina, nizozemština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština.
(8) https://europa.eu/europass/
(9) Tato povinnost se nevztahuje na uchazeče, kteří jsou v poslední den lhůty pro podání přihlášek pracovníky Evropského parlamentu. Je povinností uchazečů ujistit se, že útvary Parlamentu mají k dispozici úplnou složku k jejich přihlášce (v případě, že by příslušné dokumenty nebyly v portálu HRM (Streamline)).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
PŘÍLOHA
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ pro bezpečnost a ochranu
Hlavní úkoly
— |
Definovat strategii generálního ředitelství, organizovat a koordinovat jeho činnosti, |
— |
zajišťovat bezpečnost osob a majetku ve třech pracovních místech Evropského parlamentu, v souladu s předpisy stanovenými politickými orgány a příslušnými prováděcími opatřeními a prostřednictvím zavádění vhodných bezpečnostních opatření pro uživatele a budovy, |
— |
zajišťovat osobní ochranu předsedkyně a bezpečnost strategických míst v Parlamentu ozbrojenými zaměstnanci, |
— |
zajišťovat osobní ochranu a nepřetržitou asistenci uživatelům Parlamentu a přijímat opatření zaměřená na předcházení požáru a panice, na omezení jejich rozsahu a poskytnutí pomoci, |
— |
koncipovat, zavádět a řídit inovativní a účinné systémy kontroly přístupu osob do Parlamentu v jeho třech sídlech, zlepšovat postup akreditace a přístup do prostor Parlamentu a přijímat širokou škálu uživatelů a návštěvníků, |
— |
zajišťovat ochranu informací, prevenci hybridních hrozeb a špionáže a boj proti nim, |
— |
koordinovat krizovou jednotku a řídit program Evropského parlamentu pro elektronická protiopatření (TSCM), přispívat k zajištění kontinuity služeb, zvládání rizik a krizí v prostorách Parlamentu i mimo ně, včetně plánování a testování kontinuity činností generálního ředitelství, |
— |
poskytovat poradenství generálnímu tajemníkovi a spolupracovat s ostatními generálními ředitelstvími, orgány Evropské unie a vnitrostátními orgány, pokud jde o bezpečnost, podporovat informační, komunikační a osvětové kampaně týkající se participativní kultury bezpečnosti a posilovat interinstitucionální spolupráci v této oblasti, |
— |
zajišťovat personální řízení, organizovat několik schůzí vedení (ředitelé, vedoucí oddělení) za měsíc a předsedat jim, |
— |
vykonávat funkci pověřené schvalující osoby. |
ŘEDITELSTVÍ A
Ředitelství pro bezpečnostní operace
— |
Zajišťovat řízení, koordinaci a vedení oddělení a útvarů ředitelství a dbát na výměnu informací mezi různými útvary generálního ředitelství, |
— |
zajišťovat bezpečnost osob a majetku ve třech pracovních místech Evropského parlamentu při plném dodržování předpisů stanovených jeho politickými orgány, |
— |
zajišťovat kontrolu přístupu osob a vozidel a kontrolu bezpečnosti dodávek zboží a doručování pošty do budov Parlamentu, |
— |
zajišťovat osobní ochranu předsedkyně a bezpečnost strategických míst v Parlamentu ozbrojenými zaměstnanci, |
— |
udržovat kontakty a organizovat nezbytnou spolupráci s příslušnými orgány hostitelských zemí a bezpečnostními službami ostatních institucí v oblasti odpovědnosti ředitelství, |
— |
podílet se na posouzení technických opatření nezbytných ke zvýšení bezpečnosti ve třech pracovních místech a spolupracovat na projektech ostatních ředitelství, které by mohly ovlivnit provozní řízení. |
ŘEDITELSTVÍ B
Ředitelství pro bezpečnost, přístup a asistenci
— |
Zajišťovat řízení, koordinaci, výměnu informací a vedení útvarů ředitelství a jednotu vnitřních postupů ředitelství, |
— |
přispívat v rámci svých pravomocí k provádění koncepce komplexní bezpečnosti ve třech pracovních místech a vypracovávat a zavádět bezpečnostní přístupy a strategie a standardizovat provozní postupy v oblasti bezpečnosti, |
— |
soustavně přinášet vhodné návrhy k řešení požadavků v oblasti bezpečnosti, a to na základě prevence a distančního monitorování budov a technických zařízení, |
— |
zajišťovat vyřizování žádostí o přístup a přidělování průkazů ke vstupu na základě platných předpisů a poskytovat služby na vysoké úrovni v souvislosti s přijímáním hostů a návštěvníků Parlamentu, zejména v rámci významných akcí, které se v něm konají, |
— |
zajišťovat veškeré funkce související s protipožární prevencí, s bezpečností a s první pomocí poskytovanou všem osobám, které využívají zařízení Parlamentu, a to ve třech pracovních místech, a zajišťovat standardizaci provozních postupů v oblasti bezpečnosti v pravomoci ředitelství, provádět analýzy rizik, vyšetřování a audity požární bezpečnosti, a to preventivně nebo v návaznosti na bezpečnostní incidenty, |
— |
vypracovávat bezpečnostní stanoviska z hlediska požární ochrany, prevence a první pomoci, zajišťovat dodržování vnitrostátní a evropské legislativy v oblasti protipožární ochrany a udržovat kontakty a nezbytnou spolupráci s příslušnými orgány v hostitelských členských státech a v ostatních orgánech a institucích, |
— |
přispívat ve své oblasti působnosti k dobré spolupráci s orgány Evropského parlamentu a s jeho sekretariátem a zajišťovat provádění jejich rozhodnutí. |
ŘEDITELSTVÍ C
Ředitelství pro zdroje
— |
Zajišťovat a uplatňovat politiku personálního řízení přizpůsobenou potřebám generálního ředitelství, která zahrnuje optimalizaci lidských zdrojů v jednotlivých oblastech činnosti, organizaci pracovních pozic ve třech pracovních místech a nepřetržité a účinné roční plánování pro pracovníky v oblasti bezpečnosti a prevence, a přispívat k obecným cílům zlepšování kariérních vyhlídek a zajištění lepších a inkluzivních pracovních podmínek, |
— |
zajišťovat rozpočtové a finanční řízení smluv, programování a veřejných zakázek generálního ředitelství, včetně provádění ročního plánu nabídkových řízení, |
— |
zajišťovat fungování, rozvoj a údržbu IT systémů, jakož i podporu uživatelům související s bezpečnostními operacemi, |
— |
zajišťovat a uplatňovat strategie vzdělávání v oblasti bezpečnosti zaměřené na všechny kategorie zaměstnanců generálního ředitelství a stanovovat potřeby vzdělávání prostřednictvím ročního plánu vzdělávání pro zajištění bezpečnosti a inkluzivního pracovního prostředí, |
— |
koordinovat a zajišťovat hladký průběh operací v rámci ředitelství pro zdroje a generálního ředitelství, a to podle potřeb Parlamentu a generálního ředitelství. |
ŘEDITELSTVÍ D
Ředitelství pro informační technologie
— |
Nepřetržitě zajišťovat specifické služby analýzy rizik a vyšetřování, |
— |
zajišťovat ochranu informací, prevenci hybridních hrozeb a špionáže a boj proti nim, |
— |
zajišťovat instalaci, provoz a údržbu systémů fyzické bezpečnosti na třech pracovních místech, |
— |
napomáhat posílení spolupráce s útvary Parlamentu, s příslušnými orgány hostitelských zemí a jiných členských států a s ostatními orgány a institucemi, |
— |
koordinovat krizovou jednotku v zájmu bezpečnosti a ochrany při oficiálních pracovních cestách poslanců a zaměstnanců Parlamentu mimo tři pracovní místa. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6469/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)