This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0299
Case C-299/22, Tez Tour: Judgment of the Court (Second Chamber) of 29 February 2024 (request for a preliminary ruling from the Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Lithuania) – M. D. v UAB ‘Tez Tour’ (Reference for a preliminary ruling – Package travel and linked services – Directive (EU) 2015/2302 – Article 12(2) – Right of a traveller to terminate a package travel contract without paying a termination fee – Unavoidable and extraordinary circumstances – Spread of COVID-19 – No official recommendation against travel – Consideration of personal circumstances relating to the individual situation of the traveller concerned – Consequences significantly affecting the performance of the package or the carriage of passengers to the destination – Circumstances existing or foreseeable on the date of conclusion of the package travel contract concerned – Possibility of taking into account consequences occurring at the place of departure or return as well as at other places)
Věc C-299/22, Tez Tour: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 29. února 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas - Litva) – M. D. v. UAB „Tez Tour“ „Řízení o předběžné otázce – Souborné cestovní služby a spojené cestovní služby – Směrnice (EU) 2015/2302 – Článek 12 odst. 2 – Právo cestujícího ukončit smlouvu o souborných službách pro cesty bez zaplacení storno poplatku – Nevyhnutelné a mimořádné okolnosti – Šíření covidu-19 – Neexistence oficiálního doporučení odrazujícího od cestování – Zohlednění osobních okolností týkajících se individuální situace dotyčného cestujícího – Výrazný dopad na poskytování souborných služeb nebo na přepravu osob do destinace – Okolnosti existující nebo předvídatelné v době uzavření dotyčné smlouvy o souborných službách pro cesty – Možnost zohlednit dopady těchto okolností v místě odjezdu nebo návratu, jakož i na jiných místech“
Věc C-299/22, Tez Tour: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 29. února 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas - Litva) – M. D. v. UAB „Tez Tour“ „Řízení o předběžné otázce – Souborné cestovní služby a spojené cestovní služby – Směrnice (EU) 2015/2302 – Článek 12 odst. 2 – Právo cestujícího ukončit smlouvu o souborných službách pro cesty bez zaplacení storno poplatku – Nevyhnutelné a mimořádné okolnosti – Šíření covidu-19 – Neexistence oficiálního doporučení odrazujícího od cestování – Zohlednění osobních okolností týkajících se individuální situace dotyčného cestujícího – Výrazný dopad na poskytování souborných služeb nebo na přepravu osob do destinace – Okolnosti existující nebo předvídatelné v době uzavření dotyčné smlouvy o souborných službách pro cesty – Možnost zohlednit dopady těchto okolností v místě odjezdu nebo návratu, jakož i na jiných místech“
Úř. věst. C, C/2024/2568, 22.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2568/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2024/2568 |
22.4.2024 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 29. února 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas - Litva) – M. D. v. UAB „Tez Tour“
(Věc C-299/22 (1) , Tez Tour)
(Řízení o předběžné otázce - Souborné cestovní služby a spojené cestovní služby - Směrnice (EU) 2015/2302 - Článek 12 odst. 2 - Právo cestujícího ukončit smlouvu o souborných službách pro cesty bez zaplacení storno poplatku - Nevyhnutelné a mimořádné okolnosti - Šíření covidu-19 - Neexistence oficiálního doporučení odrazujícího od cestování - Zohlednění osobních okolností týkajících se individuální situace dotyčného cestujícího - Výrazný dopad na poskytování souborných služeb nebo na přepravu osob do destinace - Okolnosti existující nebo předvídatelné v době uzavření dotyčné smlouvy o souborných službách pro cesty - Možnost zohlednit dopady těchto okolností v místě odjezdu nebo návratu, jakož i na jiných místech)
(C/2024/2568)
Jednací jazyk: litevština
Předkládající soud
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Účastníci původního řízení
Žalobce: M. D.
Žalovaná: UAB „Tez Tour“
za účasti: „Fridmis“ AB
Výrok
|
1) |
Článek 12 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 o souborných cestovních službách a spojených cestovních službách, o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU a o zrušení směrnice Rady 90/314/EHS, vykládaný ve světle jejího čl. 3 bodu 12,
musí být vykládán v tom smyslu, že konstatování, že v destinaci zájezdu nebo v jejím bezprostředním okolí nastaly „nevyhnutelné a mimořádné okolnosti“ ve smyslu těchto ustanovení, nemůže být podmíněno tím, že příslušné orgány zveřejnily oficiální doporučení, podle kterého se cestujícím nedoporučuje cestovat do dotyčné oblasti, nebo oficiální rozhodnutí, které ji označuje za „rizikovou oblast“. |
|
2) |
Článek 12 odst. 2 téže směrnice 2015/2302
musí být vykládán v tom smyslu, že pojem „nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají výrazný dopad na poskytování souborných služeb nebo na přepravu cestujících do destinace“ dotyčného zájezdu, zahrnuje nejen okolnosti, které znemožňují poskytnutí těchto souborných služeb, ale i okolnosti, které sice takovému poskytnutí nebrání, nicméně vedou k tomu, že k poskytnutí uvedených souborných služeb nemůže dojít, aniž by dotyční cestující byli vystaveni rizikům pro své zdraví a bezpečnost, případně s přihlédnutím k osobním faktorům týkajícím se individuální situace těchto cestujících. Posouzení takového dopadu musí být provedeno z hlediska průměrného, běžně informovaného a přiměřeně pozorného a obezřetného cestujícího ke dni ukončení dotyčné smlouvy o souborných službách pro cesty. |
|
3) |
Článek 12 odst. 2 směrnice 2015/2302
musí být vykládán v tom smyslu, že dotyčný cestující se nemůže dovolávat situace, která mu již byla ke dni uzavření smlouvy o souborných službách pro cesty známa nebo kterou mohl předvídat, jako „nevyhnutelné a mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení, avšak není dotčena možnost, že uvedená situace doznala vzhledem ke svému vývoji po uzavření smlouvy citelných změn, a mohla proto vyústit v novou situaci, která může jako taková odpovídat definici pojmu „nevyhnutelné a mimořádné okolnosti“ ve smyslu uvedeného ustanovení. |
|
4) |
Článek 12 odst. 2 směrnice 2015/2302
musí být vykládán v tom smyslu, že pro určení, zda nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které nastaly v destinaci nebo jejím bezprostředním okolí, mají „výrazný dopad na poskytování souborných služeb nebo na přepravu osob do destinace“, lze rovněž zohlednit dopad těchto okolností v místě odjezdu, jakož i v různých místech souvisejících se zahájením dotyčného zájezdu a návratem z něj, pokud mají vliv na poskytování těchto souborných služeb. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2568/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)