EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0413(03)

Zveřejnění žádosti podle čl. 17 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 2021/C 129/13

C/2021/2506

OJ C 129, 13.4.2021, p. 26–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.4.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 129/26


Zveřejnění žádosti podle čl. 17 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89

(2021/C 129/13)

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 27 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/787 (1).

HLAVNÍ SPECIFIKACE TECHNICKÉ DOKUMENTACE

„BAYERISCHER BÄRWURZ“

EU č.: PGI-DE-02580 – 7.6.2019

1.   Zeměpisné označení, které má být zapsáno

„Bayerischer Bärwurz“

2.   Kategorie lihoviny

Ostatní lihoviny

3.   Popis lihoviny

3.1.   Fyzikální, chemické nebo organoleptické vlastnosti

„Bayerischer Bärwurz“ je lihovina, která se vyrábí v Bavorsku, převážně v oblasti Bavorského lesa, tradičním způsobem z kořene rostlin Meum athamanticum (Jacq.) nebo Ligusticum mutellina (L.) Crantz, které se dále souhrnně označují jako „rostliny určené k výrobě lihoviny Bärwurz“.

Skutečný obsah alkoholu v lihovině určené k přímé konzumaci: nejméně 40 % obj.

Čirost: čirá.

Barva: bezbarvá nebo u výrobků zrajících v dřevěných sudech nažloutlá, načervenalá nebo nahnědlá v závislosti na druhu použitého dřeva.

Vůně: intenzivní vůně rostliny určené k výrobě lihoviny Bärwurz, mírně připomínající celer nebo libeček.

Chuť: typická zemitá chuť.

Přídatné látky v potravinách nebo jiné použité látky: podle potřeby ethylalkohol zemědělského původu, který se smíchá s destilátem výrobku „Bärwurz“ a vodou, aby se snížila intenzita lihoviny do pitelné podoby.

3.2.   Zvláštní charakteristické vlastnosti (ve srovnání s lihovinami téže kategorie)

Na rozdíl od jiných lihovin vyráběných z výše uvedených rostlinných druhů se při výrobě lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ využívají pouze kořeny těchto rostlinných druhů, aby se zachovala obzvláště vysoká kvalita a jedinečná vůně. Ostatní části rostliny se nevyužívají.

Produkt „Bayerischer Bärwurz“ se rovněž tradičně vyrábí s vysokým obsahem alkoholu činícím nejméně 40 % objemových, což je tedy vyšší hodnota než minimální obsah alkoholu požadovaný pro lihovinu „Bärwurz“, jenž činí 38 % objemových. V důsledku vyššího obsahu alkoholu je výrobek méně zředěný a v jeho finální podobě je zachováno více aromat. To lihovině „Bayerischer Bärwurz“ dodává obzvláště charakteristickou a intenzivní chuť.

Nedoslazuje se.

Nepoužívají se barviva ani jiné přídatné látky.

Z důvodu zachování charakteristických organoleptických vlastností se produkt „Bayerischer Bärwurz“ tradičně prodává v úzkých hnědých lahvičkách z kameniny. Zvláštní tepelná odolnost kameninové láhve chrání produkt „Bayerischer Bärwurz“ před teplotními výkyvy lépe než sklo, což brání těkání vonných silic. Jedinečná kameninová láhev navíc chrání vonné silice před světlem, čímž lépe zachovává jedinečnou kvalitu a intenzitu produktu „Bayerischer Bärwurz“.

4.   Příslušná zeměpisná oblast

Lihovina „Bayerischer Bärwurz“ se vyrábí v různých regionech Bavorska, především v Bavorském lese. Vymezenou zeměpisnou oblastí je celé Bavorsko.

5.   Metoda produkce lihoviny

Lihovina „Bayerischer Bärwurz“ se vyrábí z kořenů rostlin, jež jsou k její výrobě určené. Plody a semena rostlin Bärwurz se k výrobě lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ nepoužívají, neboť zvláštní, jedinečné a intenzivní vůně lze docílit jen použitím kořenů. Jiné rostliny s podobnými organoleptickými vlastnostmi, např. celer, libeček nebo výtažky z nich, se nepoužívají.

Oblast Bavorska, v níž rostou rostliny určené k výrobě lihoviny „Bärwurz“, zahrnuje pohoří a vyšší vrchoviny v (sub)alpinském až horském pásmu, např. Alpy a Bavorský les, až po nižší vrchoviny v horském až podhorském pásmu, například Franský les a Smrčiny.

Na to, aby z kořenů rostlin určených k výrobě lihoviny „Bärwurz“ bylo možné získat dostatečné množství suroviny, musí tyto rostliny růst někdy až osm let, než je možné jejich kořeny použít.

Metody produkce lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ se od sebe značně liší, a to od postupů, při kterých se používá pouze macerát nebo digestát „Bärwurz“, až po případy, kdy se používá výhradně destilát „Bärwurz“, směs macerátu a destilátu „Bärwurz“ nebo směs macerátu nebo destilátu „Bärwurz“ s ethanolem zemědělského původu.

Kořeny rostliny se nejprve umyjí a nasekají nebo rozdrtí.

Pokud se producent v druhém kroku rozhodne pro výrobu macerátu nebo digestátu Bärwurz, z umytých a nasekaných kořenů se vyrobí studený extrakt („macerát“) nebo horký extrakt („digestát“), ke kterému se přidá ethanol zemědělského původu. Během tohoto procesu, který může trvat týdny nebo měsíce, se z kořenů postupně uvolňují vonné silice, barva a chuť.

Pokud se producent v druhém kroku rozhodne pro výrobu destilátu, umyté a nasekané kořeny rostlin se s přidaným ethanolem zemědělského původu nechají nejprve macerovat. Během tohoto procesu extrakce typických vůní pomocí macerace je třeba výrobek před destilací nechat přiměřenou dobu odležet.

Jak již bylo uvedeno, metody produkce jsou různé, a to platí i o destilaci, během níž se může někdy přidat další ethanol zemědělského původu.

Po destilaci se produkt obvykle po dobu až deseti let skladuje a/nebo nechává zrát ve vhodných nádobách (např. v dubových nebo ocelových sudech), aby se dotvořila chuť.

Po fázi skladování nebo zrání se výrobní proces dokončí provedením těchto kroků:

případné smísení různých destilátů „Bärwurz“ a ethanolu zemědělského původu,

snížení vysokého stupně alkoholu destilátu Bärwurz do pitelné podoby přidáním vody,

lahvování do vhodných nádob, především do hnědých kameninových lahví,

označování a balení.

Aby byla zajištěna obzvláště vysoká a jedinečná jakost, musí všechny výše uvedené kroky při produkci probíhat ve vymezené zeměpisné oblasti. Po snížení intenzity lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ do pitelné podoby se vonné silice v něm rychle stávají těkavými, čímž se omezí trvanlivost výrobku určeného k přímé spotřebě. Lihovina musí být v dané zeměpisné oblasti rychle naplněna do lahví, a to krátce po snížení její intenzity do pitelné podoby, jinak by se její kvalita začala zhoršovat. Produkt za dobrou pověst vděčí své kvalitě, přičemž klíčem k zajištění konzistentní vysoké kvality a usnadnění kontrol je rychlé a sledovatelné lahvování v dané zeměpisné oblasti.

6.   Souvislost se zeměpisným prostředím nebo zeměpisným původem

6.1.   Údaje o zeměpisné oblasti nebo zeměpisném původu, které potvrzují souvislost

Tradice výroby alkoholických nápojů z kořenů rostlin určených k výrobě lihoviny „Bärwurz“ vznikla v Bavorském lese a podle nejstaršího známého lihovaru vyrábějícího lihovinu „Bärwurz“ na světě (v Deggendorfu) pochází z roku 1919. V průběhu času se tato tradice rozšířila i do dalších bavorských regionů, ve kterých se přirozeně vyskytuje charakteristická složka produktu „Bayerischer Bärwurz“, tj. kořen daných rostlin.

Tyto lokality se většinou nacházejí v horských oblastech podhorského až subalpinského pásu. Kromě převážně chladného a vlhkého klimatu typického pro vrchoviny na východě mají tyto regiony i jedinečné zeměpisné a klimatické podmínky, v nichž rostliny určené k výrobě lihoviny „Bärwurz“ rostou.

Kolem roku 1920 Karl Eckert, lékař a majitel palírny z Deggendorfu, přišel na to, že rostlina má nejen příznivé účinky, ale lze z ní připravit i destilát jemné chuti. V roce 1928 je lihovina „Bärwurz“ položkou v ceníku palírny Brennerei zum Bären v Deggendorfu. Produkt „Bärwurz“ byl rovněž zaznamenán do dokumentu berlínského zemského patentového úřadu ze dne 17. prosince 1929. Název „Bärwurz“ je zkratkou výrazu Gebärmutterwurz (doslova „děložní kořen“, což je dřívější název, pod kterým byly rostliny obecně známé.

6.2.   Zvláštní charakteristické vlastnosti lihoviny, které lze přičítat zeměpisné oblasti

Na základě uvedených specifických zeměpisných a klimatických podmínek se v této zeměpisné oblasti vyskytují rostliny, jež se používají k výrobě lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ jako surovina. Výskyt těchto rostlin přiměl tradiční výrobce lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ k tomu, aby se do regionů s největší produkcí soustřeďovali. Díky této koncentraci a neustálé výměně nápadů mohou výrobci rozvíjet své technické schopnosti a specifické znalosti o způsobech zpracování kořenů rostlin, což výrazně přispělo a stále přispívá k výjimečné kvalitě produktu „Bayerischer Bärwurz“.

Planě rostoucí rostliny určené k výrobě lihoviny „Bärwurz“, které rostou v regionech s nadmořskou výškou nad 1 000 m nad mořem (jako je například Bavorský les – hlavní region jejich produkce), jsou typickým příkladem rostlin, jež využívají silných slunečních paprsků, a díky tomu v nich probíhá intenzivnější fotosyntéza a lépe ukládají energii. Navíc rostou mezi řadou dalších rostlin, takže přispívají k jejich metabolitům, které se uvolňují do půdy. To tradičně vede k výraznějším vůním a intenzivnímu aromatu, kterými je produkt „Bayerischer Bärwurz“ známý.

Zejména v Bavorském lese, kde je výroba lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ soustředěna, jsou výrazy jako „Bärwurzquelle“ a „Bärwurzerei“ („výrobce Bärwurz“) zažitými složkami názvů společností.

V Bavorsku se hrávala a nadále hrají představení, ve kterých se např. láhve od lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ objevují jako rekvizity.

To, jak je v Bavorsku pevně zakotvena kulturní hodnota tohoto produktu, je zjevné i z označení, která se zde začala pro „Bayerischer Bärwurz“ používat, např. „Bayerwalddiesel“ (doslova: nafta Bavorského lesa).

Místní tisk přináší pravidelný přehled o výrobě lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ tradičními výrobci.

Tradiční výroba lihoviny „Bayerischer Bärwurz“ v této zeměpisné oblasti je doložena i v literárních dílech a odborných časopisech. Například v knize Karla Maye „Der Wurzelsepp“ vydané v roce 1949, jejíž děj se odehrává v Bavorsku, lze nalézt tuto citaci: „Nejlepší Bärwurz z celého Bavorského lesa najdete v hotelu Kronenhof“.

Ve městě Hauzenberg v regionu Bavorský les se nachází první bavorské muzeum lihovin s expozicí, která dokumentuje a vysvětluje tradiční postupy výroby lihoviny „Bayerischer Bärwurz“. Naleznete zde například i „film o lihovině Bärwurz“, ve kterém je zmapován historický vývoj její výroby v dané zeměpisné oblasti.

Ve městě Böbrach se nachází muzeum lihovin „Gläserne Distille“, v němž se promítá jiný „film o lihovině Bärwurz“ znázorňující tradici její výroby. Kromě toho se v muzeu demonstruje proces destilace při její výrobě.

Produkt „Bayerischer Bärwurz“ se uvádí jako tradiční bavorská specialita v databázi bavorských specialit (www.spezialitaetenland-bayern.de). K tomu, aby mohly být výrobek, jídlo nebo nápoj zařazeny do této databáze, musí splňovat několik požadavků. Daná specialita se musí v regionu vyrábět nebo pěstovat alespoň padesát let. Zároveň musí její historie (výroby) dokazovat, že je daný výrobek úzce spjat s regionem, ve kterém se vyrábí nebo zpracovává. V neposlední řadě musí spotřebitelé tento výrobek vnímat jako typicky bavorský nebo typický pro některý bavorský region.

7.   Předpisy Evropské unie nebo vnitrostátní/regionální předpisy

7.1.   Právní základ

Právní předpisy EU týkající se potravin (včetně nařízení (EU) č. 1169/2011).

Právní předpisy EU týkající se lihovin (včetně nařízení (ES) č. 110/2008 a od 25. května 2021 nařízení (EU) 2019/787).

Vnitrostátní právní předpisy týkající se lihovin (spolkové právní předpisy).

7.2.   Popis požadavků

Pravidla pro označování

Specifikace výrobku

8.   Žadatel

8.1.   Členský stát, třetí země nebo právnická/fyzická osoba:

Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft Referat 414 (Wein, Bier, Getränkewirtschaft) (Spolkové ministerstvo pro výživu a zemědělství (BMEL), Oddělení 414 (víno, pivo, odvětví nápojů)).

8.2.   Úplná adresa (název a číslo ulice, obec a PSČ, země):

Rochusstraße 1

53123 Bonn

Německo

414@bmel.bund.de

9.   Doplněk zeměpisného označení

a)   Základní pravidla pro doplnění zeměpisného označení „Bayerischer Bärwurz“:

podle stávajících právních předpisů Unie o lihovinách lue název „Bayerischer Bärwurz“ prodloužit tak, aby zahrnoval pouze

výrazy uvedené pod písmenem b) nebo

jiné výrazy než ty, jež jsou uvedeny pod písmenem b), u nichž lze prokázat, že se běžně užívaly k 20. únoru 2008;

b)   Doplnění o výrazy, které nejsou zeměpisné povahy:

pokud se k názvu „Bayerischer Bärwurz“ doplňují podrobné údaje týkající se zrání, stáří nebo skladování, musí být takové výrobky skladovány nebo musí zrát alespoň šest měsíců.

Na uvádění stáří se vztahují tato pravidla:

produkty, které zrály šest měsíců, lze označit jako „zralé“,

produkty, které zrály nejméně rok, lze označit jako „vyzrálé“.

Pokud se k názvu „Bayerischer Bärwurz“ doplňují výrazy související s kvalitou (např. „jemný“, „prémiový“ nebo „stolní“), musí mít tyto výrobky výrazně vyšší kvalitu než běžné varianty. Mezi příklady patří varianty, u nichž byl použit výhradně destilát „Bärwurz“ nebo byl tento destilát skladován déle či jedinečným způsobem.

U výrobků vyrobených výhradně v rámci jednoho podniku, ve kterém proběhla jejich destilace, snížení intenzity do pitelné podoby vodou i lahvování, lze použít doplňující označení „destilováno a plněno v palírně“.

10.   Zvláštní pravidla pro označování


(1)  Úř. věst. L 130, 17.5.2019, s. 1.


Top