EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 13.1.2021
COM(2021) 6 final
2021/0002(NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru EU a zemí společného tranzitního režimu zřízeného Úmluvou o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987, pokud jde o změny uvedené úmluvy
DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.Předmět návrhu
Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EU a zemí společného tranzitního režimu pro společný tranzitní režim (dále jen „smíšený výbor“) v souvislosti s předpokládaným přijetím rozhodnutí, kterým se mění dodatky k Úmluvě o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 (dále jen „úmluva“).
2.Souvislosti návrhu
2.1.Úmluva
Cílem úmluvy je usnadnit pohyb zboží mezi Evropskou unií a ostatními zeměmi, které jsou smluvními stranami úmluvy. Rozšiřuje celní tranzitní režim Unie na smluvní strany úmluvy jiné než Evropská unie a stanoví povinnosti obchodníků a celních orgánů týkající se zboží přepravovaného v rámci tohoto režimu z území jedné smluvní strany na území druhé smluvní strany. Úmluva vstoupila v platnost dne 1. ledna 1988.
Evropská unie je smluvní stranou úmluvy. Dalšími smluvními stranami jsou Island, Republika Severní Makedonie, Norské království, Republika Srbsko, Švýcarská konfederace a Turecká republika. Tyto země jsou v Úmluvě uvedeny jako země společného tranzitního režimu.
2.2.Smíšený výbor
Smíšený výbor byl zřízen proto, aby spravoval úmluvu a zajišťoval její řádné provádění. Výbor přijímá formou rozhodnutí změny dodatků k úmluvě.
Rozhodnutí smíšeného výboru se přijímají ve vzájemné shodě smluvních stran, jak stanoví čl. 14 odst. 2 úmluvy.
2.3.Zamýšlený akt smíšeného výboru
Počátkem roku 2021 má smíšený výbor písemným postupem přijmout rozhodnutí týkající se změny dodatků I a III k úmluvě (dále jen „zamýšlený akt“).
Účelem zamýšleného aktu je sladit úmluvu s ustanoveními celního kodexu Unie a jeho aktu v přenesené pravomoci a prováděcího aktu, pokud jde o režim tranzitu a celní status zboží Unie, jakož i provést nezbytné změny v dodatcích k úmluvě po vystoupení Spojeného království z Unie a přistoupení Spojeného království k úmluvě. Změny jsou následující:
Článek 311 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (dále jen „prováděcí akt“), který stanoví žádost o převod vymáhání celního dluhu, byl v září 2019 pozměněn. Změna stanoví pravidla pro žádost o převod vymáhání dluhu v případě, kdy celní orgán země, která se účastní tranzitní operace, získá důkaz, že k událostem, které vedly ke vzniku dluhu, došlo na jeho území. V těchto případech by tento orgán měl požádat zemi odeslání, aby mu předala odpovědnost za zahájení řízení o vymáhání celního dluhu. Země odeslání by měla ve stanovené lhůtě potvrdit, zda předává pravomoc k zahájení řízení o vymáhání celního dluhu žádajícímu celnímu orgánu. Článek 50 dodatku I k úmluvě, který odráží znění článku 311 prováděcího aktu, by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.
Příloha 72-04 prováděcího aktu, která popisuje záložní postup pro tranzit Unie, byla pozměněna a používá se od 30. června 2020. Aby se zajistila větší flexibilita záložního postupu pro tranzit a snížil objem formalit a nákladů vznikajících celním orgánům, byla platnost osvědčení o souborné jistotě a osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu v listinné podobě prodloužena. Článek 79 dodatku I k úmluvě a bod 19.3 kapitoly III přílohy II dodatku I k úmluvě, který odráží znění bodu 19.3 kapitoly III části I přílohy 72-04 prováděcího aktu, by měly být odpovídajícím způsobem změněny.
Až se celní kodex Unie přestane používat na Spojené království a ve Spojeném království s výjimkou Severního Irska, přistoupí Spojené království k úmluvě jako samostatná smluvní strana a začne se používat Protokol o Irsku/Severním Irsku připojený k Dohodě o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii. Úmluva obsahuje odkazy na členské státy EU, země společného tranzitního režimu a příslušné kódy zemí. Proto je nezbytné učinit příslušné změny dodatku III k úmluvě s cílem rozlišit Spojené království s ohledem na Severní Irsko a uvést, že se celní kodex Unie, zejména pokud jde o ustanovení o jistotě, použije na Severní Irsko.
Postoj EU k návrhu rozhodnutí smíšeného výboru týkajícího se dalších změn úmluvy vychází z pravidel EU, na kterých se již dohodla Rada (zejména v rámci ustanovení aktu v přenesené pravomoci a prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie). Obsah týkající se uplatňování Protokolu o Irsku/Severním Irsku je v souladu s uvedeným protokolem.
Zamýšlený akt se pro smluvní strany stane závazným v souladu s článkem 2 uvedeného rozhodnutí, které stanoví jeho vstup v platnost v den přijetí.
Ustanovení týkající se platnosti osvědčení o souborné jistotě a osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu v listinné podobě by se měla použít se zpětnou působností od 30. června 2020. Ručitelům by měly být podle práva Unie a úmluvy poskytnuty rovnocenné podmínky. Prodloužená platnost osvědčení má již v celních předpisech Unie účinnost od 30. června 2020.
Ustanovení týkající se uplatňování Protokolu o Irsku/Severním Irsku se použijí od okamžiku, kdy se celní kodex Unie přestane používat na Spojené království a ve Spojeném království s výjimkou Severního Irska, kde se celní kodex Unie bude po uvedeném datu i nadále používat, a Spojené království přistoupí k úmluvě jako samostatná smluvní strana.
V souladu s čl. 15 odst. 3 úmluvy uvádějí smluvní strany rozhodnutí o změně úmluvy v účinnost v souladu se svými právními předpisy.
3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie
Navrhovaný postoj, který má být zaujat jménem Unie, spočívá v provedení změn dodatku I a III k úmluvě s cílem sladit je s těmito ustanoveními:
·s celními předpisy Unie upravujícími tranzitní režim Unie, a zejména s pozměněným článkem 311 prováděcího aktu, který stanoví žádost o převod vymáhání celního dluhu, a s přílohou 72-04 prováděcího aktu, pokud jde o platnost osvědčení o souborné jistotě a osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu v listinné podobě, která se používají v rámci záložního postupu,
·s uplatňováním Protokolu o Irsku/Severním Irsku, a zejména s cílem v případě potřeby rozlišit Spojené království s ohledem na Severní Irsko.
Navrhovaný postoj je v souladu se společnou obchodní politikou.
Navrhované změny úmluvy by zajistily plné sladění úmluvy se stávajícími právními předpisy Unie, a tudíž vytvoření jednotných podmínek pro důsledné provádění ustanovení týkajících se tranzitu Unie a společného tranzitního režimu, čímž by vedly k vytvoření podstatných a hmatatelných výhod jak pro obchodníky, tak pro celní správy.
4.Právní základ
4.1.Procesněprávní základ
4.1.1.Zásady
Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, jimiž se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
V čl. 15 odst. 3 úmluvy je stanoveno, že Smíšený výbor EU a zemí společného tranzitního režimu přijímá změny dodatků k úmluvě formou rozhodnutí.
4.1.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
Smíšený výbor je orgán zřízený dohodou, konkrétně Úmluvou o společném tranzitním režimu.
Rozhodnutí, které má smíšený výbor přijmout, představuje akt s právními účinky. Zamýšlený akt bude v souladu s čl. 15 odst. 3 a článkem 20 úmluvy závazný podle mezinárodního práva.
Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec úmluvy.
Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.
4.2.Hmotněprávní základ
4.2.1.Zásady
Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v souvislosti s nímž se postoj jménem Unie zaujímá. Sleduje-li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základu, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.
4.2.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
Hlavní účel a obsah zamýšleného aktu souvisejí s cílem zajistit účinné postupy na hraničních přechodech ve vztahu ke zboží. Hlavní účel a obsah zamýšleného aktu se tudíž týká společné obchodní politiky.
Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž článek 207 SFEU.
4.3.Závěr
Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být článek 207 SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
5.Zveřejnění zamýšleného aktu
Jelikož se aktem smíšeného výboru změní úmluva a její dodatky, je vhodné jej po jeho přijetí zveřejnit v Úředním věstníku Evropské unie.
2021/0002 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru EU a zemí společného tranzitního režimu zřízeného Úmluvou o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987, pokud jde o změny uvedené úmluvy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)Úmluva o společném tranzitním režimu (dále jen „úmluva“) byla uzavřena mezi Evropským hospodářským společenstvím, Rakouskou republikou, Finskou republikou, Islandskou republikou, Norským královstvím, Švédským královstvím a Švýcarskou konfederací dne 20. května 1987 a vstoupila v platnost dne 1. ledna 1988.
(2)Podle čl. 15 odst. 3 písm. a) úmluvy může smíšený výbor, který byl danou úmluvou zřízen, přijímat formou rozhodnutí změny dodatků k úmluvě.
(3)Smíšený výbor má počátkem roku 2021 přijmout rozhodnutí o změně dodatků I a III k úmluvě.
(4)Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat v rámci smíšeného výboru, jelikož rozhodnutí o změně dodatků I a III k úmluvě bude pro Unii závazné.
(5)Článek 311 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (dále jen „prováděcí akt“), který stanoví žádost o převod vymáhání celního dluhu, byl pozměněn. Podle nových odstavců 3 a 4 by v případě, kdy celní orgán země, která se účastní tranzitní operace, získá důkaz, že k událostem, které vedly ke vzniku celního dluhu, došlo na jeho území, tento orgán měl požádat zemi odeslání, aby mu předala odpovědnost za zahájení řízení o vymáhání celního dluhu. Země odeslání by měla ve stanovené lhůtě potvrdit, zda předává pravomoc k zahájení řízení o vymáhání celního dluhu žádajícímu celnímu orgánu. Článek 50 dodatku I k úmluvě, který odráží ustanovení článku 311 prováděcího aktu, by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.
(6)Příloha 72-04 prováděcího aktu, která popisuje záložní postup pro tranzit Unie, byla pozměněna. Aby se zajistila větší flexibilita záložního postupu pro tranzit a snížil objem formalit a nákladů vznikajících celním orgánům, byla platnost osvědčení o souborné jistotě a osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu v listinné podobě prodloužena. Článek 79 dodatku I k úmluvě a bod 19.3 kapitoly III přílohy II dodatku I k úmluvě, který odráží znění bodu 19.3 kapitoly III části I přílohy 72-04 prováděcího aktu, by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
(7)Až se celní kodex Unie přestane používat na Spojené království a ve Spojeném království s výjimkou Severního Irska, přistoupí Spojené království k úmluvě jako samostatná smluvní strana a začne se používat Protokol o Irsku/Severním Irsku k Dohodě o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii. Úmluva obsahuje odkazy na názvy členských států EU a zemí společného tranzitního režimu a příslušné kódy zemí. Proto je nezbytné učinit příslušné změny dodatku III k úmluvě a uvést, že Spojené království je zemí společného tranzitního režimu a že se celní kodex Unie, zejména pokud jde o ustanovení o jistotě, použije na Severní Irsko,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být zaujat jménem Unie buď na 33., nebo na následujícím zasedání smíšeného výboru, nebo písemným postupem, pokud jde o změny dodatků k uvedené úmluvě, vychází z návrhu rozhodnutí smíšeného výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.
Drobné změny návrhu rozhodnutí smíšeného výboru mohou zástupci Unie ve smíšeném výboru odsouhlasit bez dalšího rozhodnutí Rady.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
V Bruselu dne
Za Radu
předseda/předsedkyně