Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020XC0303(03)

Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína, jak je uvedeno v čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 2020/C 69/09

PUB/2019/219

Úř. věst. C 69, 3.3.2020, p. 17–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.3.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 69/17


Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína, jak je uvedeno v čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33

(2020/C 69/09)

Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 17 odst. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 (1).

OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ STANDARDNÍ ZMĚNY

„RUEDA“

Referenční číslo: PDO-ES-A0889-AM03

Datum oznámení: 2. prosince 2019

POPIS A DŮVODY SCHVÁLENÉ ZMĚNY

1.   Změna fyzikálně-chemických vlastností vín (bod 2 písm. a) specifikace a bod 1.4 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Vzhledem k novým trendům ve výrobě vín, které jsou dány dostupností bezpečnější technologie, a ke zvyšování průměrných teplot v důsledku změny klimatu je nutno upravit fyzikálně-chemické parametry, především celkový obsah alkoholu, minimální skutečný obsah alkoholu a redukující sacharidy. Produkty je také třeba přizpůsobit novým požadavkům trhu. Díky vynikající kyselosti, kterou vínům dodávají místní odrůdy, nebude narušena rovnováha mezi kyselinami, alkoholem a cukry a budou zachovány a dále zlepšeny organoleptické vlastnosti vín.

Druh změny: STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

Jedná se o adaptaci fyzikálně-chemických vlastností, jež není spojena s podstatnou změnou chráněného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Má se tudíž za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

2.   Změna organoleptických vlastností (bod 2 písm. b) specifikace a bod 1.4 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Jelikož regulační rada začala v rámci svých certifikačních úkolů aplikovat normu UNE-EN-ISO 17065 (regulační rada prochází akreditací), je nutné upravit organoleptický popis chráněných vín tak, aby existovala spojitost mezi jejich vlastnostmi a deskriptory, které může hodnotit senzorický panel splňující kritéria stanovená v normě UNE-EN-ISO 17025.

Druh změny: STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

Změna spočívá v adaptaci organoleptických vlastností, aby je bylo možné lépe ověřovat v rámci senzorické analýzy, a není spojena s podstatnou změnou produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

3.   Zařazení vín „pálido“ mezi likérová vína (bod 2 specifikace a bod 1.4 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Vína tradičně nazývaná „Pálido“ byla zahrnuta ve specifikaci, konkrétně v kategorii likérových vín, ale toto historické označení se vytratilo. Jedná se tedy o „obnovu“ produktu, který byl s CHOP „Rueda“ spojen a která vinařství nikdy nepřestala vyrábět.

Druh změny: STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

Nedochází k zařazení, zrušení či změně žádné kategorie vín, protože vína označovaná jako „Pálido“ jsou rovněž likérovými víny (kategorie 3 v příloze VII části II nařízení (EU) č. 1308/2013), která již byla v platné specifikaci zahrnuta.

Má se tudíž za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

4.   Snížení hustoty výsadby a zrušení požadavku na tvarování a vedení (bod 3 písm. a) specifikace a bod 1.5 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Minimální hustota výsadby se stanoví na 1 100 keřů/ha. Platí pro vinice založené od roku 2019. Rovněž se vypouští požadavek na tvarování révy a její vedení. Zkušenosti z posledních let prokazují, že s moderními vinohradnickými metodami lze získávat kvalitní surovinu, aniž by bylo nutné dále dbát dřívějších požadavků.

Druh změny: STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

Jedná se o pouhé přizpůsobení pěstebních postupů moderním vinohradnickým metodám. Vlastnosti koncového produktu se nijak nemění. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

5.   Podmínky, pokud jde o výrobu vína (zvláštní enologické postupy) (bod 3 písm. b) odst. 1 specifikace a bod 1.5 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Smyslem změny je aktualizovat znění výrobních podmínek. Vyjímají se části textu, které jsou z hlediska vlastností produktu irelevantní a které obsahují nejednoznačné a těžko ověřitelné pojmy (např. pečlivě, v bezvadném stavu aj.) Tato revize je nutná, aby se znění specifikace přizpůsobilo kritériím normy UNE-EN-ISO 17065 (regulační rada prochází akreditací), jelikož odstraňované části textu nelze ověřovat.

Kromě toho se ruší poslední bod (6), neboť pojednával o používání nádrží, které zabrání znečištění vína, a o jejich povinném ošetřování epoxidovými pryskyřicemi, což už díky současné technologii není zapotřebí.

Druh změny: STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

Jedná se o pouhé přizpůsobení aktuálním postupům. Vlastnosti koncového produktu se nijak nemění. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

6.   Podmínky zrání, zapracování podmínek, pokud jde o výrobu vín „pálido“ (bod 3 písm. b) odst. 2 specifikace a bod 1.5 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Navrhuje se změnit bod 3 písm. b) odst. 2 „Zvláštní enologické postupy: podmínky zrání“, aby byly do textu zapracovány konkrétní podmínky zrání příznačné pro vína typu „Pálido“. Dřívější znění bylo spíše obecné, ale z dnešního pohledu je vhodnější, aby byly konkrétní aspekty zrání vín „Pálido“ a „Dorado“ přesně popsány.

Druh změny: STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

V souvislosti se zařazením vín typu „Pálido“ do kategorie „likérových vín“ je záhodno specifikovat vína označovaná výrazem „Dorado“ a vína označovaná výrazem „Pálido“. U obou typů je třeba konkrétně stanovit podmínky zrání, které jsou při výrobě těchto vín zásadním faktorem. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

7.   Omezení týkající se vinifikace (bod 3 písm. c) specifikace a bod 1.5 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Je zapotřebí upravit minimální procentní podíly odrůd v jednotlivých typech vín, aby odpovídaly novým výrobním technikám a chutím spotřebitelů. Touto úpravou odrůdové skladby se nicméně nemění podstatné vlastnosti chráněných vín.

STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

Jak je uvedeno výše, prováděné úpravy s sebou nenesou změnu základních vlastností produktu – vína s CHOP „RUEDA“ –, které jsou výsledkem spolupůsobení přírodních a lidských faktorů. Stále platí souvislost s vymezenou oblastí, a má se tudíž za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

8.   Nové odrůdy: sauvignon blanc jako hlavní a zařazení kultivarů Chardonnay, viognier a Syrah. Maximální výnosy u těchto odrůd (body 5 a 6 specifikace, bod 4 písm. a) a bod 6 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

V textu se mezi hlavní odrůdy doplňuje Sauvignon Blanc. Vinice osázené tímto kultivarem pocházejí ze 70. let a v oblasti vymezené pro CHOP „Rueda“ aktuálně čítají 1 195 hektarů půdy. Odrůda prokázala, že je podmínkám oblasti velmi dobře přizpůsobena, a lze z ní vyrábět jednoodrůdová vína uznávané kvality, jež dokonale reflektují osobité rysy kraje.

Do textu se také zařazují nové druhořadé odrůdy – dvě bílé (Chardonnay a Viognier) a jedna modrá (Syrah). Jedná se o kultivary, které se ve vymezené oblasti již dávno pěstují a ze kterých se vyrábějí velmi kvalitní a úspěšná vína. Rovněž platí, že z nich lze vyrábět vína s profilem, jenž je pro vína s CHOP „Rueda“ charakteristický.

V důsledku této změny se upravuje i bod 5 specifikace, kde se pro zmiňované odrůdy stanoví maximální hektarové výnosy.

Druh změny: STANDARDNÍ (s úpravou jednotného dokumentu)

Zařazení těchto odrůd není spojeno s podstatnou změnou vlastností koncového produktu. Kultivar Sauvignon Blanc již byl povolen dříve a vyráběla se z něho jednoodrůdová vína. Jiným zařazením se pouze uznává rozšíření, jehož odrůda dosáhla. Co se týče zbývajících tří kultivarů, jejich zařazení jakožto minoritních odrůd není spojeno se změnou koncových vlastností produktu. V žádném případě nelze říci, že předmětné změny narušují souvislost s vymezenou oblastí. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

9.   Drobné změny týkající se souvislosti (bod 7 specifikace)

Popis a důvody

Vzhledem k tomu, že na základě soudního rozhodnutí byla do vymezené oblasti zařazena i obec Orbita (Ávila), dosahuje maximální nadmořská výška oblasti produkce vín s CHOP „Rueda“ 870 metrů.

Jedná se o zpřesnění, které nemá vliv na souvislost.

V tomto bodě se také provádějí některé drobné formulační úpravy, aby se vyjasnily některé pojmy a bylo lépe rozumět navrhovaným změnám. V důsledku těchto úprav se v žádném případě nemění souvislost.

Druh změny: STANDARDNÍ (bez úpravy jednotného dokumentu)

Jedná se o menší změny, které nemají vliv na příčinnou vazbu ani na shrnutí obsažené v jednotném dokumentu. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

10.   Změny ve výjimkách, pokud jde o výlisnost (bod 8 písm. b) odst. 1 specifikace)

Popis a důvody

Zkušenosti ukazují, že každý vinařský rok má své zvláštnosti a že na révu působí proměnlivé přírodní faktory (teploty, srážky a nepříznivé jevy jako mráz, škůdci, nemoci atd.), které ovlivňují množství a jakost hroznů.

Z tohoto důvodu se považuje za nutné stanovit, že výlisnost může být v některých letech a v závislosti na podmínkách CHOP snížena, a to maximálně o dva procentní body. Toto snížení je zároveň spojeno se snížením maximálního výnosu hroznů na hektar, neboť se rozumí, že jakostní stav hroznů se může různit, jak bylo vysvětleno výše, v závislosti na klimatických podmínkách a dalších okolnostech, jež mohou v konečném důsledku ovlivnit kvalitu chráněného produktu.

Druh změny: STANDARDNÍ (BEZ úpravy jednotného dokumentu)

Smyslem je zavést nástroj, který umožní dohlížet na kvalitu koncového produktu. Nejenže se nemění vlastnosti chráněného produktu, ale tento nástroj bude navíc zaručovat, že se těchto vlastností dosáhne v každém ročníku. Má se tudíž za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

11.   Širší odůvodnění požadavku na stáčení ve vymezené oblasti (bod 8 písm. b) odst. 2 specifikace a bod 1.9 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Nově se formuluje bod 8 písm. b) odst. 2 specifikace, aby bylo zdůvodněno stáčení (lahvování) ve vymezené oblasti v souladu s čl. 4 odst. 2 nového nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/33.

Druh změny: STANDARDNÍ (S úpravou jednotného dokumentu)

Tento postup už byl povinný, a nejde tudíž o další omezení, co se týče uvádění na trh. Dochází jen k formulační úpravě tak, aby se text uzpůsobil platným předpisům. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

12.   Změna bodu 8 písm. B) odst. 3 o označování. Doplnění výrazu „vino de pueblo“ vázaného na menší zeměpisnou jednotku (bod 8 písm. b) odst. 3 specifikace a bod 1.9 jednotného dokumentu)

Popis a důvody

Příslušný orgán nedávno reguloval výrazy spojené s menšími zeměpisnými jednotkami a mezi nimi i výraz „vino de pueblo“, kterým lze označovat vína v případě, že nejméně 85 % hroznů použitých pro jejich výrobu pocházelo z pozemků na území dané obce či menšího místního celku. Tuto změnu odůvodňuje skutečnost, že spotřebitelé ve stále větší míře vyžadují informace o konkrétním původu v rámci obcí a míst, jež tvoří vymezenou oblast.

Aby se na etiketách mohl uvádět název menší zeměpisné jednotky, je v souladu s čl. 55 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 nutné oblast této jednotky vymezit ve specifikaci a jednotném dokumentu.

Při této příležitosti se také celý bod 8 písm. b) odst. 3 nově formuluje tak, aby byly odlišeny povinné údaje na etiketách od údajů nepovinných. Do textu se nedoplňují nové požadavky, pouze se v zájmu lepšího porozumění mění uspořádání celého bodu.

Druh změny: STANDARDNÍ (S úpravou jednotného dokumentu)

Tyto nepovinné údaje na etiketách prohlubují informace, které jsou poskytovány spotřebiteli o původu a způsobu výroby produktu, a v žádném případě nepředstavují omezení, co se týče uvádění na trh. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

13.   Ověřování souladu se specifikací – přizpůsobení příslušným předpisům (bod 9 specifikace)

Popis a důvody

Text se přizpůsobuje ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 a prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/34 ze dne 17. října 2018, zejména článku 19 posledně zmiňovaného, kde se stanoví způsob každoročního ověřování, jež musí provádět příslušný orgán nebo kontrolní subjekty, aby bylo kontrolováno dodržování podmínek specifikace. Změna zároveň zapadá do nutné aktualizace specifikace tak, aby vyhovovala kritériím normy UNE-EN-ISO 17065.

Druh změny: STANDARDNÍ (BEZ úpravy jednotného dokumentu)

Změna neodpovídá žádnému z druhů zmiňovaných v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Název produktu

„Rueda“

2.   Typ zeměpisného označení

CHOP – chráněné označení původu

3.   Druhy výrobků z révy vinné

1.

Víno

3.

Likérové víno

5.

Jakostní šumivé víno

4.   Popis vína (vín)

BÍLÁ VÍNA

Vzhled: vína jsou bledě žlutá až slámově žlutá se zlatými nebo zelenkavými odstíny a jsou čistá.

Vůně: jasná a čistá, středně pronikavá s převahou ovocných a/nebo květinových a/nebo bylinných primárních aromat.

Chuť: vína jsou jasná a čistá, svěží, se středním až výrazným tělem.

U bílých vín, která kvasila v sudech nebo zrála, se do organoleptických vlastností promítá způsob výroby. Z vizuálního hlediska mohou mít vína intenzivnější (středně až výrazně sytou) barvu a po čichové stránce budou vykazovat aromata příznačná pro kontakt se sudem. Jejich chuť bude intenzivní, s dobrým vyjádřením třísloviny a v dochuti zůstanou stopy terciárních aromat.

* U parametrů, pro které nejsou limity stanoveny, musí být dodržena platná legislativa.

Maximální obsah těkavých kyselin U bílých vín, která prošla kvašením a/nebo zráním v sudu, nesmí obsah těkavých kyselin přesáhnout 1 g/l (vyjádřeno obsahem kyseliny octové).

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

11

Minimální celková kyselost

4,7 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

10,83

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr)

180

ROČNÍ ČERVENÁ VÍNA

Vzhled: vína mají rubínově až třešňově červenou barvu s fialkovými tóny a jsou čistá.

Vůně: středně pronikavá, převažují primární aromata černého a/nebo červeného ovoce.

Chuť: jasná a čistá, mírně až silně intenzivní.

* U parametrů, pro které nejsou limity stanoveny, musí být dodržena platná legislativa.

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

12

Minimální celková kyselost

4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

11,67

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr)

150

ČERVENÁ VÍNA STARŠÍ JEDNOHO ROKU (VYZRÁLÁ V SUDU)

Vzhled: vína mají rubínově až třešňově červenou barvu a jsou čistá.

Vůně: středně až silně pronikavá. Ve vínech mohou být přítomna primární aromata, sekundární aromata (kvasnice a/nebo pečivo) a terciární aromata příznačná pro školení v dubovém sudu.

Chuť: vína jsou jasná a čistá, v dochuti jsou patrné stopy školení v dubovém sudu.

Maximální obsah těkavých kyselin (meq/l): 13,33 do 10 % objemových +0,06 g/l za každý stupeň nad 10 % objemovými.

* U parametrů, pro které nejsou limity stanoveny, musí být dodržena platná legislativa.

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

12

Minimální celková kyselost

4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

13,33

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr)

150

LIKÉROVÁ VÍNA – „Dorado“

Vzhled: vína jsou zlatě žlutá či zlatá a jsou čistá.

Vůně: silně pronikavá. Ve vínech jsou zachována sekundární aromata (pečivo, kvasnice) a terciární aromata pocházející ze dřeva (pražená a/nebo kouřová a/nebo kořeněná a/nebo aromata připomínající suché plody).

Chuť: vína jsou vyvážená, vazká, středně až silně intenzivní a v dochuti jsou patrná terciární aromata (suché plody a/nebo pražené a/nebo kořeněné pozadí).

* U parametrů, pro které nejsou limity stanoveny, musí být dodržena platná legislativa.

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

15

Minimální celková kyselost

4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

 

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr)

150

LIKÉROVÁ VÍNA – „Pálido“

Vzhled: vína mají slámově žlutou až bledě zlatou barvu a jsou čistá.

Vůně: silně pronikavá. Ve vínech jsou zachována sekundární a terciární aromata, která vznikla v průběhu biologického zrání (aromata mandlí a/nebo pekařského droždí a/nebo kořeněná aromata).

Chuť: vína jsou vyvážená, vazká a v dochuti jsou stopy aromat příznačných pro biologické zrání.

* U parametrů, pro které nejsou limity stanoveny, musí být dodržena platná legislativa.

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

15

Minimální celková kyselost

4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

 

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr)

150

JAKOSTNÍ ŠUMIVÁ VÍNA, bílá a růžová

Vzhled: vína jsou čistá, s jemnými bublinkami a středně dlouhým až dlouhým perlením.

Vůně: ve vínech převažují primární aromata (květinová a/nebo ovocná) a sekundární aromata (pečivo a/nebo kvasnice). Vůně je jasná a čistá a středně až silně pronikavá.

Chuť: vína se vyznačují vyvážeností, svěžestí, dobře vázaným oxidem uhličitým a nenápadnými stopami sekundárních aromat (aromat připomínajících pečivo a pražených aromat). Jsou jasná a čistá a mírně až silně intenzivní.

* U parametrů, pro které nejsou limity stanoveny, musí být dodržena platná legislativa.

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

9,5

Minimální celková kyselost

4,7 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

0,65

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr)

180

5.   Enologické postupy

a)   Základní enologické postupy

Minimální hustota výsadby u nových vinic

Pěstitelský postup

Vinice určené k pěstování hroznů pro výrobu vína s CHOP „RUEDA“, které budou založeny počínaje rokem 2019, musí mít minimální hustotu výsadby 1 100 keřů na hektar.

Výrobní podmínky – potenciální obsah alkoholu

Zvláštní enologický postup

Minimální potenciální obsah alkoholu u každé sklízené šarže hroznů činí 12 % obj. v případě modrých odrůd a 10,5 % obj. v případě odrůd bílých.

U šarží, které jsou určeny k výrobě jakostních šumivých vín, se připouští minimální potenciální obsah alkoholu 9,5 % obj. Tyto šarže hroznů nelze použít pro výrobu jiných druhů vín.

Výlisnost

Zvláštní enologický postup

Maximální celková výlisnost činí 72 litrů na 100 kg hroznů.

Podmínky zrání

Zvláštní enologický postup

1.

U vín označovaných výrazem „FERMENTADO EN BARRICA“ se ve fázi kvašení i ve fázi zrání na kvasničných kalech používají dubové sudy.

2.

Víno označované jako „Dorado“ se podrobuje staření a oxidativnímu zrání po dobu nejméně čtyř let, přičemž víno musí být alespoň po dva poslední roky, jež předcházejí jeho uvedení na trh, v dubové nádobě.

3.

Víno s označením „Pálido“ se získává biologickým zráním a musí být alespoň po tři poslední roky, jež předcházejí jeho uvedení na trh, v dubovém sudu.

Relevantní omezení, pokud jde o výrobu vín

Bílá vína – nejméně 50 % hroznů používaných pro výrobu musí pocházet z hlavních bílých odrůd.

Jakostní šumivá vína – nejméně 75 % hroznů používaných pro výrobu musí pocházet z hlavních odrůd.

Suchá likérová vína s označením „Dorado“ – hrozny používané pro výrobu musí pocházet z povolených odrůd Palomino Fino a/nebo Verdejo.

Suchá likérová vína s označením „Pálido“ – hrozny používané pro výrobu musí pocházet z povolených odrůd Palomino Fino a/nebo Verdejo.

Růžová vína – nejméně 50 % hroznů používaných pro výrobu musí pocházet z povolených modrých odrůd.

Červená vína – hrozny používané pro výrobu musí pocházet výhradně z povolených modrých odrůd.

b)   Maximální výnosy a výlisnost

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay a Viognier (na drátěnce)

10 000 kg hroznů/ha

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay a Viognier (na drátěnce)

72 hl/ha

Viura (na drátěnce)

12 000 kg hroznů/ha

Viura (na drátěnce)

86,40 hl/ha

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay a Viognier (bez drátěnky)

8 000 kg hroznů/ha

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay a Viognier (bez drátěnky)

57,60 hl/ha

Viura a Palomino fino (bez drátěnky)

10 000 kg hroznů/ha

Viura a Palomino fino (bez drátěnky)

72 hl/ha

Modré odrůdy

7 000 kg hroznů/ha

Modré odrůdy

50,40 hl/ha

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay a Viognier (na drátěnce) pro výrobu šumivých vín

12 000 kg hroznů/ha

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay a Viognier (na drátěnce) pro výrobu šumivých vín

86,40 hl/ha

6.   Vymezená zeměpisná oblast

1.

Oblast produkce vymezená pro CHOP „RUEDA“ se nachází na jihu provincie Valladolid a mírně zasahuje do západní části provincie Segovia a do severní části provincie Ávila. Oblast produkce zahrnuje území níže uvedených obcí:

provincie Valladolid:

Aguasal, Alaejos, Alcazarén, Almenara de Adaja, Ataquines, Bobadilla del Campo, Bocigas, Brahojos de Medina, Carpio del Campo, Castrejón, Castronuño, Cervillego de la Cruz, El Campillo, Fresno el Viejo, Fuente el Sol, Fuente Olmedo, Gomeznarro, Hornillos, La Seca, La Zarza, Lomoviejo, Llano de Olmedo, Matapozuelos, Medina del Campo, Mojados, Moraleja de las Panaderas, Muriel, Nava del Rey, Nueva Villa de las Torres, Olmedo, Pollos, Pozal de Gallinas, Pozaldez, Puras, Ramiro, Rodilana, Rubí de Bracamonte, Rueda, Salvador de Zapardiel, San Pablo de la Moraleja, San Vicente del Palacio, Serrada, Sieteiglesias de Trabancos, Tordesillas, Torrecilla de la Abadesa, Torrecilla de la Orden, Torrecilla del Valle, Valdestillas, Velascálvaro, Ventosa de la Cuesta, Villafranca del Duero, Villanueva del Duero a Villaverde de Medina,

provincie Ávila:

Blasconuño de Matacabras, Madrigal de las Altas Torres, Órbita (katastrální území 1, 2, 4 a 5) a Palacios de Goda (katastrální území 14, 17, 18, 19 a 20),

provincie Segovia:

Aldeanueva del Codonal, Aldehuela del Codonal, Bernuy de Coca, Codorniz, Coca (katastrální území 7, odpovídající vesnici Villagonzalo de Coca) Donhierro, Fuentes de Santa Cruz, Juarros de Voltoya, Montejo de Arévalo, Montuenga, Moraleja de Coca, Nava de la Asunción, Nieva, Rapariegos, San Cristóbal de la Vega, Santiuste de San Juan Bautista a Tolocirio.

2.

Oblast zrání vín způsobilých pro CHOP „RUEDA“ přesně odpovídá oblasti produkce.

7.   Hlavní moštová odrůda (moštové odrůdy)

VERDEJO

SAUVIGNON BLANC

TEMPRANILLO

8.   Popis souvislostí

VÍNA

Středomořské kontinentální podnebí (s velkými teplotními rozdíly, chladnými a dlouhými zimami, pozdními mrazy a teplými a suchými léty), půdní poměry (typicky štěrkovité a kamenité pozemky s utlumeným celkovým výparem a maximálním osluněním) a původní odrůda (Verdejo) jsou klíčovými faktory pro dosažení osobitých rysů příznačných pro tato vína. Bílá vína z vymezené oblasti vynikají díky odrůdě Verdejo svou kyselkavostí, chuťovým výrazem a aromatickým profilem. Červená vína jsou pak díky vynikajícímu dozrávání hroznů aromatická, vyvážená a dobře strukturovaná.

LIKÉROVÁ VÍNA

Jedná se o vína, která se ve vymezené oblasti vyrábí odpradávna. Jsou ušlechtilá a vyzrálá. Vyrábí se v podzemních sklepích a ponechávají se stárnout ve velkých sudech, kde vlivem oxidativního zrání nabývají typické barvy a typického aromatu. Tato vína podrobovaná oxidativnímu zrání jsou posledním pozůstatkem místní tradiční produkce, kterou je pro její jedinečnost a kvalitu nutno zachovat.

JAKOSTNÍ ŠUMIVÁ VÍNA

Jedinečný charakter původní odrůdy Verdejo (výjimečná kyselost, aromatický profil a dobrý chuťový výraz) motivoval místní vinaře k výrobě šumivých vín. U těch se dociluje vysoké kvality, která je výsledkem dokonalého spojení odrůdových vlastností s vlastnostmi, jež vína získávají tradiční výrobní metodou.

9.   Další základní podmínky (balení, označování a další požadavky)

Požadavky na balení

Právní rámec:

Vnitrostátní právní předpisy

Typ dalších podmínek:

Stáčení ve vymezené zeměpisné oblasti

Popis podmínek:

Jelikož proces výroby vína zahrnuje lahvování a dozrávání, mohou být organoleptické a fyzikálně-chemické vlastnosti popsané ve specifikaci zaručeny pouze tehdy, když veškerá manipulace s vínem probíhá v oblasti produkce. Vzhledem k tomu, že stáčení vín s CHOP „RUEDA“ do lahví patří k operacím, které mají zásadní význam pro dosažení vlastností stanovených ve specifikaci, provádí se tato operace (v zájmu zachování kvality, zaručení původu a zajištění kontroly) ve stáčírnách v oblasti produkce.

Povinné údaje

Právní rámec:

Právní předpisy EU

Typ dalších podmínek:

Další ustanovení týkající se označování

Popis podmínek:

Zeměpisný název „RUEDA“ spolu s výrazem „Denominación de Origen Protegida“ (chráněné označení původu) a/nebo jeho španělskou zkratkou „DOP“. Výraz „Denominación de Origen Protegida“ může být nahrazen tradičním výrazem „Denominación de Origen“ (označení původu).

Rok sklizně, s výjimkou vín „Dorado“, „Pálido“ a jakostních šumivých vín (bílých a růžových).

U jakostních šumivých vín musí být uvedena informace o výrobní metodě.

Nepovinné údaje

Právní rámec:

Vnitrostátní právní předpisy

Typ dalších podmínek:

Další ustanovení týkající se označování

Popis podmínek:

Tradiční výrazy „CRIANZA“, „RESERVA“ a „GRAN RESERVA“ za podmínek stanovených ve specifických předpisech a příslušné legislativě.

Výrazy informující o výrobní metodě – „ROBLE“ a „FERMENTADO EN BARRICA“ – za podmínek stanovených ve specifických předpisech a v ostatní příslušné legislativě.

Tradiční výrazy „DORADO“ a „PÁLIDO“ pouze u druhů vín, které jsou tak definovány, a to za podmínek stanovených ve specifických předpisech a v ostatní příslušné legislativě.

Nepovinné údaje (menší zeměpisné jednotky)

Právní rámec:

Vytyčí jej organizace odpovědná za CHOP/CHZO, pokud jej členské státy vyžadují.

Typ dalších podmínek:

Další ustanovení týkající se označování

Popis podmínek:

Při označování je možné použít název některé z menších zeměpisných jednotek (obcí) uvedených v bodě 4 specifikace spolu s výrazem „Vino de Pueblo“, jestliže 85 % hroznů, které byly pro výrobu vína použity, pocházelo z pozemků nacházejících se v dané obci.

Odkaz na specifikaci produktu

www.itacyl.es/documents/20143/342640/PPTA+MOD+PCC+DOP+RUEDA+Rev+2.docx/bc904e60-f463-bac0-40a7-d96f7276ff48


(1)  Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 2.


Top