EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0111

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

COM/2017/0111 final - 2017/047 (NLE)

V Bruselu dne 3.3.2017

COM(2017) 111 final

2017/0047(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat
ve Smíšeném výboru EHP ke změně
přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Předloha rozhodnutí Smíšeného výboru EHP (připojená k navrhovanému rozhodnutí Rady) má upravit přílohu XX (Životní prostřední) Dohody o EHP s cílem začlenit nařízení (EU) č. 510/2011, kterým se stanoví výkonnostní emisní normy pro nová lehká užitková vozidla v rámci integrovaného přístupu Unie ke snižování emisí CO2 z lehkých vozidel 1 , a související právní akty do Dohody o EHP.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Připojená předloha rozhodnutí Smíšeného výboru rozšiřuje stávající politiku EU na státy ESVO EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko).

Soulad s ostatními politikami Unie

Rozšíření acquis EU na státy ESVO EHP jeho začleněním do Dohody o EHP probíhá v souladu s cíli a zásadami této dohody, jejímž cílem je vytvoření dynamického a jednotného Evropského hospodářského prostoru založeného na společných pravidlech a rovných podmínkách hospodářské soutěže.

Tyto snahy zahrnují veškeré politiky v oblasti volného pohybu zboží, osob, služeb a kapitálu a rovněž vedlejší a horizontální politiky uvedené v Dohodě o EHP.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Právní předpisy, které mají být začleněny do Dohody o EHP, jsou založeny na čl. 192 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie.

Podle čl. 1 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 2894/94 2 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o EHP zaujímá postoj Unie k takovým rozhodnutím Rada na návrh Komise.

Komise ve spolupráci s ESVČ předkládá předlohu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP Radě, aby je Rada přijala jako postoj Unie. Komise doufá, že bude moci tento postoj předložit Smíšenému výboru EHP co nejdříve.

Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)

Návrh je v souladu se zásadou subsidiarity z tohoto důvodu:  

cíle tohoto návrhu, kterým je zejména zajistit jednotnost vnitřního trhu, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jich může být z důvodu účinků lépe dosaženo na úrovni Unie.

Proces začleňování acquis EU do Dohody o EHP probíhá v souladu s nařízením Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru, které přijatý přístup potvrzuje.

Proporcionalita

V souladu se zásadou proporcionality tento návrh nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení jeho cíle – zajistit jednotnost vnitřního trhu.

Volba nástroje

V souladu s článkem 98 Dohody o EHP je zvoleným nástrojem rozhodnutí Smíšeného výboru EHP. Smíšený výbor EHP zajišťuje účinné provádění a fungování Dohody o EHP. Za tímto účelem přijímá rozhodnutí v případech stanovených v Dohodě o EHP.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Sběr a využití výsledků odborných konzultací

Komise rámci přípravy dotčených právních předpisů uspořádala veřejnou konzultaci po internetu a dvě setkání se zúčastněnými subjekty. Kromě toho vznikla externí studie zabývající se možnými regulačními přístupy ke snižování CO2 z lehkých vozidel.

Posouzení dopadů

V rámci přípravy dotčených právních předpisů provedla Komise podrobné posouzení dopadů, v němž analyzovala celou řadu různých možností politiky.

Připojené rozhodnutí Smíšeného výboru EHP má pouze rozšířit stávající systém na státy ESVO EHP.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Žádné dopady na rozpočet vyplývající z tohoto začlenění do Dohody o EHP se neočekávají, jelikož veškeré další potenciální příjmy z registrace vozidel ve státech ESVO EHP by musely být převedeny Kontrolnímu úřadu ESVO a opačně.

5.OSTATNÍ PRVKY

Odůvodnění hlavních požadovaných úprav a navrhovaná řešení

Nařízení (EU) č. 510/2011 stanoví systém výkonnostních emisních norem pro nová lehká užitková vozidla. Předloha rozhodnutí Smíšeného výboru EHP rozšiřuje systém EU na státy ESVO EHP, tak aby se vztahoval na všechny státy EHP s výjimkou Lichtenštejnska.

Poplatek za překročení emisí, čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 510/2011, jak je uvedeno v úpravě i) v rozhodnutí Smíšeného výboru

Byla zahrnuta úprava, která umožňuje Kontrolnímu úřadu ESVO ukládat poplatky za překročení emisí výrobcům ve státech ESVO EHP.

Poplatky budou ukládány společně z nových lehkých užitkových vozidel prodaných v EU a státech ESVO EHP. V důsledku toho musí být poplatky rozděleny mezi EU a ESVO.

Navrhuje se proto rozdělovací klíč, podle něhož mají být poplatky rozděleny poměrně, podle podílu nových lehkých užitkových vozidel registrovaných v EU nebo ve státech ESVO na celkovém počtu nových lehkých užitkových vozidel registrovaných v EHP.

Výběr poplatků za překročení emisí, čl. 9 odst. 3 nařízení (EU) č. 510/2011, jak je uvedeno v úpravě j) v rozhodnutí Smíšeného výboru

Ustanovení čl. 9 odst. 3 poskytuje právní základ, v souladu s nímž Komise stanoví způsob výběru poplatků za překročení emisí. Tento způsob byl vymezen rozhodnutím Komise 2012/99/EU 3 . Vzhledem k tomu, že Dohoda o EHP ustavuje zvláštní kontrolní úřad a systém dozoru, byla zahrnuta úprava, která umožňuje Kontrolnímu úřadu ESVO určit způsob výběru poplatků za překročení emisí. Tento způsob je založen na způsobu výběru poplatků používaném Komisí.

Přidělení poplatků za překročení emisí, čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 510/2011, jak je uvedeno v úpravě k) v rozhodnutí Smíšeného výboru

Podle čl. 9 odst. 4 se poplatky považují za příjem souhrnného rozpočtu EU.

Pro státy ESVO proto byla zahrnuta úprava, která určuje přidělení částky poplatků za překročení emisí, jež náleží státům ESVO.

Použitelnost nařízení (EU) č. 510/2011 na Lichtenštejnsko, jak je uvedeno v úpravě o) v rozhodnutí Smíšeného výboru.

Lichtenštejnsko má historicky se Švýcarskem dlouholetý, velmi úzký vztah, který je výrazně utvářen smlouvou o celní a měnové unii mezi oběma zeměmi (o vytvoření celní a měnové unie), uzavřenou v roce 1923 (LGBl. 1923 č. 24). Smlouva o celní a měnové unii se Švýcarskem má významný vliv i na environmentální a fiskální politiku Lichtenštejnska. Mnoho švýcarských právních předpisů na ochranu životního prostředí je v Lichtenštejnsku prostřednictvím uvedené smlouvy přímo platných, nebo jsou začleněny do lichtenštejnského práva na základě dvoustranných smluv mezi oběma zeměmi.

Vzhledem k tomu Lichtenštejnsko požaduje, aby se na něj neuplatňovalo nařízení (EU) č. 510/2011, neboť má za to, že uplatněním švýcarského systému výkonnostních požadavků na emise v Lichtenštejnsku bude cílů stanovených tímto unijním právním předpisem také dosaženo.



2017/0047 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat
ve Smíšeném výboru EHP ke změně

přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1, ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 4 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy XX (Životní prostředí) této dohody.

(3)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 5 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 205/2012 6 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(5)Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 293/2012 7 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(6)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 114/2013 8 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(7)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1047/2013 9 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(8)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 253/2014 10 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(9)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 404/2014 11 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(10)Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 410/2014 12 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(11)Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 427/2014 13 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(12)Příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(13)Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojené předlohy rozhodnutí,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který se má jménem Unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, vychází z předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojené k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

(1) Úř. věst. L 145, 31.5.2011, s. 1.
(2) Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6–8.
(3) Rozhodnutí Komise 2012/99/EU ze dne 17. února 2012 o prováděcích pravidlech pro vybírání poplatků za překročení emisí CO2 z nových lehkých užitkových vozidel podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 (Úř. věst. L 47, 18.2.2012, s. 69).
(4) Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6–8.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 ze dne 11. května 2011, kterým se stanoví výkonnostní emisní normy pro nová lehká užitková vozidla v rámci integrovaného přístupu Unie ke snižování emisí CO2 z lehkých vozidel (Úř. věst. L 145, 31.5.2011, s. 1).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 205/2012 ze dne 6. ledna 2012, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011, pokud jde o zdroj údajů a parametry údajů, které členské státy musí ohlásit (Úř. věst. L 72, 10.3.2012, s. 2).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 293/2012 ze dne 3. dubna 2012 o sledování a hlášení údajů o registraci nových lehkých užitkových vozidel podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 (Úř. věst. L 98, 4.4.2012, s. 1).
(8) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 114/2013 ze dne 6. listopadu 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011, pokud jde o pravidla podávání žádostí o výjimku z cílů pro specifické emise CO2 u lehkých užitkových vozidel (Úř. věst. L 38, 9.2.2013, s. 1).
(9) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1047/2013 ze dne 21. srpna 2013, kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 114/2013 za účelem opravy průměrných specifických emisí CO2 v roce 2010 pro výrobce Piaggio (Úř. věst. L 285, 29.10.2013, s. 1).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 253/2014 ze dne 26. února 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 510/2011 za účelem vymezení způsobů, jak dosáhnout cíle snížení emisí CO2 z nových lehkých užitkových vozidel do roku 2020 (Úř. L 84, 20.3.2014, s. 38).
(11) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 404/2014 ze dne 17. února 2014, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011, pokud jde o sledování emisí CO2 z nových lehkých užitkových vozidel, jejichž typ byl schválen v rámci vícestupňového schvalování (Úř. věst. L 121, 24.4.2014, s. 1).
(12) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 410/2014 ze dne 23. dubna 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 293/2012, pokud jde o sledování emisí CO2 z nových lehkých užitkových vozidel, která prošla postupem vícestupňového schválení typu (Úř. věst. L 121, 24.4.2014, s. 21).
(13) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 427/2014 ze dne 25. dubna 2014, kterým se stanoví postup schvalování a certifikace inovativních technologií ke snižování emisí CO2 z lehkých užitkových vozidel podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 (Úř. věst. L 125, 26.4.2014, s. 57).
Top

V Bruselu dne 3.3.2017

COM(2017) 111 final

PŘÍLOHA

návrhu rozhodnutí Rady

o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat
ve Smíšeném výboru EHP ke změně
přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č.


ze dne...,

kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 ze dne 11. května 2011, kterým se stanoví výkonnostní emisní normy pro nová lehká užitková vozidla v rámci integrovaného přístupu Unie ke snižování emisí CO2 z lehkých vozidel 1 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(2)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 205/2012 ze dne 6. ledna 2012, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011, pokud jde o zdroj údajů a parametry údajů, které členské státy musí ohlásit 2 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(3)Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 293/2012 ze dne 3. dubna 2012 o sledování a hlášení údajů o registraci nových lehkých užitkových vozidel podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 3 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 114/2013 ze dne 6. listopadu 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011, pokud jde o pravidla podávání žádostí o výjimku z cílů pro specifické emise CO2 u lehkých užitkových vozidel 4 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(5)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1047/2013 ze dne 21. srpna 2013, kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 114/2013 za účelem opravy průměrných specifických emisí CO2 v roce 2010 pro výrobce Piaggio 5 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(6)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 253/2014 ze dne 26. února 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 510/2011 za účelem vymezení způsobů, jak dosáhnout cíle snížení emisí CO2 z nových lehkých užitkových vozidel do roku 2020 6 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(7)Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 404/2014 ze dne 17. února 2014, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011, pokud jde o sledování emisí CO2 z nových lehkých užitkových vozidel, jejichž typ byl schválen v rámci vícestupňového schvalování 7 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(8)Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 410/2014 ze dne 23. dubna 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 293/2012, pokud jde o sledování emisí CO2 z nových lehkých užitkových vozidel, která prošla postupem vícestupňového schválení typu 8 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(9)Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 427/2014 ze dne 25. dubna 2014, kterým se stanoví postup schvalování a certifikace inovativních technologií ke snižování emisí CO2 z lehkých užitkových vozidel podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 9 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(10)Příloha XX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V příloze XX Dohody o EHP se za bod 21av (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/33/ES) vkládá nový bod, který zní:

„21aw.32011 R 0510: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 ze dne 11. května 2011, kterým se stanoví výkonnostní emisní normy pro nová lehká užitková vozidla v rámci integrovaného přístupu Unie ke snižování emisí CO2 z lehkých vozidel (Úř. věst. L 145, 31.5.2011, s. 1), ve znění:

32012 R 0205: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 205/2012 ze dne 6. ledna 2012 (Úř. věst. L 72, 10.3.2012, s. 2),

32014 R 0253: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 253/2014 ze dne 26. února 2014 (Úř. věst. L 84, 20.3.2014, s. 38),

32014 R 0404: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 404/2014 ze dne 17. února 2014 (Úř. věst. L 121, 24.4. 2014, s. 1).

Pro účely této dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

a)V čl. 7 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Jsou-li členy sdružení pouze výrobci usazení ve státech ESVO, sdělí výrobci informace Kontrolnímu úřadu ESVO. Je-li členem sdružení alespoň jeden výrobce usazený v Unii a alespoň jeden výrobce usazený ve státech ESVO, sdělí výrobci informace Komisi a Kontrolnímu úřadu ESVO.“

b)V čl. 7 odst. 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Kontrolní úřad ESVO to oznámí výrobcům usazeným ve státech ESVO.“

c)V čl. 7 odst. 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Jsou-li členy sdružení pouze výrobci usazení ve státech ESVO, oznámí výrobci tyto změny společně Kontrolnímu úřadu ESVO. Je-li členem sdružení alespoň jeden výrobce usazený v Unii a alespoň jeden výrobce usazený ve státech ESVO, nebo je-li sdružení rozšířeno o alespoň jednoho výrobce usazeného v členském státě EU a alespoň jednoho výrobce usazeného ve státech ESVO, oznámí výrobci tyto změny společně Komisi i Kontrolnímu úřadu ESVO.“

d)V čl. 7 odst. 5 se slova „s články 101 a 102 SFEU“ rozumí slova „s články 53 a 54 Dohody o EHP“ a slovo „Unie“ se nahrazuje slovem „EHP“.

e)V čl. 7 odst. 7 a čl. 10 odst. 1 se za slovo „Komise“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru vkládají slova „nebo Kontrolní úřad ESVO“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

f)Údaje hlášené státy ESVO se rovněž uchovávají v centrálním registru uvedeném v čl. 8 odst. 4.

g)V čl. 8 odst. 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Kontrolní úřad ESVO provede výpočty podle prvního pododstavce pro výrobce usazené ve státech ESVO a oznámí je jednotlivým výrobcům usazeným ve státech ESVO v souladu s druhým pododstavcem.“

h)Aniž je dotčen protokol 1 k dohodě, v čl. 8 odst. 5 a 6, čl. 11 odst. 3, 4, 5 a 6 se za slovo „Komise“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru vkládají slova „nebo případně Kontrolní úřad ESVO“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

i)V čl. 9 odst. 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Jestliže se sídlo výrobce nebo správce sdružení nachází ve státě ESVO, uloží poplatek za překročení emisí Kontrolní úřad ESVO.

Částky poplatku za překročení emisí se rozdělí mezi Komisi a Kontrolní úřad ESVO poměrně, podle podílu registrací nových lehkých užitkových vozidel v EU nebo ve státech ESVO na celkovém počtu nových lehkých užitkových vozidel registrovaných v EHP.“

j)V čl. 9 odst. 3 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Evropská komise použije svůj zavedený způsob výběru poplatků za překročení emisí podle odstavce 1, stanovený v rozhodnutí Komise 2012/99/EU, i na registrace výrobců v EU ve státech ESVO.

Kontrolní úřad ESVO určí způsob výběru poplatků za překročení emisí podle odstavce 1. Tento způsob je založen na způsobu výběru poplatků používaném Komisí.“

k)V čl. 9 odst. 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

 „Pro státy ESVO rozhodnou o rozdělení částky poplatku za překročení emisí státy ESVO.“

l)Aniž je dotčen protokol 1 k dohodě, v čl. 11 odst. 2 se za slova „Komisi“ vkládají slova „nebo v případě výrobců usazených ve státě ESVO, Kontrolnímu úřadu ESVO“.

m)V čl. 12 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Dodavatelé nebo výrobci usazení ve státech ESVO zašlou žádosti podle tohoto článku Komisi. Komise věnuje těmto žádostem stejnou pozornost jako ostatním žádostem podle tohoto článku.“

n)V čl. 12 odst. 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Rozhodnutí Komise, jimiž se schvalují inovativní technologie podle tohoto článku, jsou všeobecně použitelné a začlení se do Dohody o EHP.“

o)Toto nařízení se nevztahuje na Lichtenštejnsko.

21awa.32012 R 0293: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 293/2012 ze dne 3. dubna 2012 o sledování a hlášení údajů o registraci nových lehkých užitkových vozidel podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 (Úř. věst. L 98, 4.4.2012, s. 1) ve znění:

32014 R 0410: prováděcího nařízení Komise (EU) č. 410/2014 ze dne 23. dubna 2014 (Úř. věst. L 121, 24.4.2014, s. 21).

Pro účely této dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

a)V článku 9 a 10 se za slovo „Komise“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru vkládají slova „nebo v případě výrobců usazených ve státě ESVO, Kontrolní úřad ESVO“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

b)Pro Kontrolní úřad ESVO se nepoužije čl. 10a odst. 3.

21awb.32013 R 0114: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 114/2013 ze dne 6. listopadu 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011, pokud jde o pravidla podávání žádostí o výjimku z cílů pro specifické emise CO2 u lehkých užitkových vozidel (Úř. věst. L 38, 9.2.2013, s. 1), ve znění:

32013 R 1047: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1047/2013 ze dne 21. srpna 2013 (Úř. věst. L 285, 29.10.2013, s. 1).

Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:

a)Aniž je dotčen protokol 1 k dohodě, v čl. 6 odst. 1 se za slovo „Komise“ vkládají slova „nebo případně Kontrolní úřad ESVO“.

b)Pro Kontrolní úřad ESVO se nepoužije čl. 6 odst. 2 a e-mailová adresa uvedená v příloze I.

21awc.32014 R 0427: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 427/2014 ze dne 25. dubna 2014, kterým se stanoví postup schvalování a certifikace inovativních technologií ke snižování emisí CO2 z lehkých užitkových vozidel podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2011 (Úř. věst. L 125, 26.4.2014, s. 57).“

Článek 2

Znění nařízení (EU) č. 510/2011 a (EU) č. 253/2014, nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 205/2012, (EU) č. 114/2013, (EU) č. 1047/2013 a (EU) č. 404/2014 a prováděcích nařízení (EU) č. 293/2012, (EU) č. 410/2013 a (EU) č. 427/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne […] za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP*.

10Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne […].

   Za Smíšený výbor EHP

   předseda/předsedkyně
   […]
   
   
   tajemníci
   Smíšeného výboru EHP
   […]

(1) Úř. věst. L 145, 31.5.2011, s. 1.
(2) Úř. věst. L 72, 10.3. 2012, s. 2.
(3) Úř. věst. L 98, 4.4.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 38, 9.2.2013, s. 1.
(5) Úř. věst. L 285, 29.10.2013, s. 1.
(6) Úř. věst. L 84, 20.3. 2014, s. 38.
(7) Úř. věst. L 121, 24.4 2014, s. 1.
(8) Úř. věst. L 121, 24.4 2014, s. 21.
(9) Úř. věst. L 125, 26.4. 2014, s. 57.
(10) [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]
Top