This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0813
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the protection of undisclosed know-how and business information (trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochraně nezveřejněného know-how a obchodních informací (obchodního tajemství) před neoprávněným získáním, použitím a zveřejněním
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochraně nezveřejněného know-how a obchodních informací (obchodního tajemství) před neoprávněným získáním, použitím a zveřejněním
/* COM/2013/0813 final - 2013/0402 (COD) */
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochraně nezveřejněného know-how a obchodních informací (obchodního tajemství) před neoprávněným získáním, použitím a zveřejněním /* COM/2013/0813 final - 2013/0402 (COD) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU V oblasti vědy a inovací zaujímá Evropa silnou
pozici a má potenciál dostat se na světovou špičku. Přitom úsilí
o vědeckou kvalitu není pouze cílem výzkumných pracovníků, nýbrž
zdrojem nemalých výnosů pro veřejné i soukromé investory. Srovnáme-li
však EU z hlediska výzkumu a vývoje (dále jen „VaV“) s některými jejími významnými
obchodními partnery, zejména USA a Japonskem, musíme konstatovat, že se v této
oblasti neangažují dostatečnou měrou podniky. Jejich suboptimální
investice do VaV mají nepříznivý dopad na zavádění nových
výrobků, procesů, služeb a know-how. Podmínky pro inovační činnost
podniků je tedy žádoucí zlepšit. V rámci své širší strategie
Evropa 2020 se Komise zavázala vytvořit Unii inovací, která chrání
investice do znalostní základny, zmírňuje nákladnou
roztříštěnost a činí z Evropy místo, kde se inovace více
vyplatí. Prostředí příznivé pro inovace by mělo vybízet zejména
k vyššímu objemu investic do VaV ze strany soukromého sektoru
prostřednictvím rozsáhlejší (včetně přeshraniční)
spolupráce mezi univerzitami a průmyslem v oblasti VaV a technologického
rozvoje, otevřených inovací a umožnění lepšího oceňování
duševního vlastnictví tak, aby se zlepšil přístup inovativních
hospodářských subjektů zaměřených na výzkum k rizikovému
kapitálu a financování. Dosažení těchto cílů výhradně na úrovni
jednotlivých členských států nepostačuje a vedlo by k
neefektivnímu zdvojování úsilí v Unii. Výrazně nižší transakční náklady
v digitální ekonomice vedou k novým formám spolupráce
s otevřenou vědou a otevřenými inovacemi, což má často
za následek nové obchodní modely pro využívání společně
vytvořených poznatků. Nedílnou součástí inovační politiky
jsou však práva duševního vlastnictví. Tato práva poskytují inovátorům a
tvůrcům prostředky k přivlastnění si výsledků
jejich úsilí, které jsou svou povahou nehmotné, a tak zajišťují
potřebné pobídky k investicím do nových řešení, vynálezů a
know-how. Práva duševního vlastnictví se snaží chránit výsledky
tvůrčího nebo vynálezeckého úsilí, mají však omezenou oblast
působnosti. V procesu výzkumu a tvorby jsou
shromažďovány a rozvíjeny důležité informace a postupně
vytvářeny poznatky značné ekonomické hodnoty, které častou
nejsou způsobilé pro ochranu jakožto práva duševního vlastnictví, jsou
však stejně důležité pro inovace a konkurenceschopnost podniků
obecně. Ochrana těchto aktiv a přilákání financování a investic
vyžaduje, aby bylo duševní vlastnictví zachováváno jako důvěrné, a
společnosti, laboratoře, univerzity a rovněž jednotliví
vynálezci a tvůrci uplatňují nejvyužívanější a dlouhodobou formu
přivlastňování si cenných informací: důvěrnost. Jelikož výzkum navazuje na předchozí
práci, zásadní vliv na další inovace má sdílení poznatků a nová
zjištění. V závislosti na obchodním modelu inovátora existují
případy, kdy může být důvěrnost nezbytným
předpokladem, na němž lze udržovat duševní vlastnictví za účelem
jeho využití k inovacím a vyšší konkurenceschopnosti. Každé právo duševního
vlastnictví existuje nejprve ve formě tajemství. Spisovatelé
nezveřejňují děj, na němž pracují (budoucí autorské právo),
výrobci automobilů nerozesílají první nákresy nového modelu (budoucí
průmyslový vzor), společnosti nezveřejňují
předběžné výsledky svých technických pokusů (budoucí patent),
podniky zadržují informace týkající se uvedení nového značkového výrobku
na trh (budoucí ochranná známka) atd. V právní terminologii se informace, které jsou
za účelem zachování konkurenční výhody považovány za
důvěrné, označují jako „obchodní tajemství“, „nezveřejněné
informace“, „důvěrné obchodní informace“ nebo „tajné know-how“.
Podniky a akademická obec pro ně někdy používají jiná pojmenování,
například „chráněné know-how“ nebo „chráněná technologie“. Obchodní tajemství je důležité
rovněž při ochraně netechnologických inovací. Odvětví
služeb, na něž připadá přibližně 70 % HDP EU, jsou
velmi dynamická a tato dynamika závisí na vytváření inovativních
poznatků. Odvětví služeb však není tolik závislé na inovacích
technických postupů a výrobků (chráněných patenty) jako výrobní
odvětví. Důvěrnost v této klíčové části
hospodářství EU se využívá k vytváření a využívání tzv.
„měkkých“ inovací pro konkurenceschopnost, což zahrnuje používání a
uplatňování rozmanité škály strategických obchodních informací, které
přesahují technické znalosti, jako jsou informace o odběratelích
a dodavatelích, obchodních procesech, obchodních plánech, výzkumu trhu
atd. Ekonomové se shodují, že si podniky bez ohledu
na velikost cení obchodní tajemství přinejmenším stejně jako všechny
ostatní formy duševního vlastnictví. Obchodní tajemství je obzvláště
důležité pro malé a střední podniky a začínající podniky,
jelikož ty často postrádají specializované lidské zdroje a finanční
sílu, které jsou zapotřebí pro sledování, řízení, vymáhání a ochranu
práv duševního vlastnictví. Ačkoli obchodní tajemství není
chráněno jako tradiční právo duševního vlastnictví, je přesto
hlavním doplňkovým nástrojem pro potřebné přisvojení si
duševního majetku, který je hybnou silou znalostní ekonomiky 21. století.
Majitel obchodního tajemství nemá výhradní právo na informace, na něž se
obchodní tajemství vztahuje. Na podporu ekonomicky efektivního a
konkurenčního procesu jsou však omezení vztahující se na použití
obchodního tajemství odůvodněná v případech, kdy příslušné
know-how nebo informace získala od majitele obchodního tajemství třetí
osoba proti jeho vůli nečestnými prostředky. Posouzení toho, zda
a do jaké míry jsou tato omezení nezbytná, podléhá v každém jednotlivém
případě soudní kontrole. To znamená, že konkurenti mohou (a měli
by být k tomu vybízeni) vyvíjet a používat stejná, podobná nebo alternativní
řešení, a tudíž soutěžit v oblasti inovací, nemohou však
podvádět, krást nebo klamat, aby získali důvěrné informace,
které vypracovali jiní. Zatímco se rozvoj a řízení znalostí a
informací stává pro výkonnost hospodářství EU stále
důležitějším, vystavení cenného nezveřejněného know-how a
informací (obchodního tajemství) krádeži, špionáži či jiným
způsobům zneužití se zvyšuje a bude se zvyšovat i nadále
(globalizace, externí zajišťování služeb nebo činností, delší
dodavatelské řetězce, vyšší využívání IKT atd.). Roste rovněž
riziko, že ukradené obchodní tajemství bude využito ve třetích zemích k
výrobě výrobků porušujících právo, které následně v EU
soutěží s výrobky oběti zneužití tohoto tajemství. Stávající
rozmanitost a roztříštěnost právního rámce pro ochranu obchodního
tajemství před neoprávněným získáním, použitím nebo
zveřejněním poškozuje přeshraniční VaV a oběh
inovativních poznatků oslabením schopnosti evropských společností
reagovat na nečestné útoky na jejich know-how. Optimalizace infrastruktury duševního
vlastnictví je jedním z důležitých pilířů Unie inovací a v
této souvislosti přijala Komise v květnu 2011 komplexní
strategii pro duševní vlastnictví, v níž se zavazuje prozkoumat ochranu
obchodního tajemství[1].
Tento návrh je jedním z dalších výsledků závazku týkajícího se
vytvoření jednotného trhu pro duševní vlastnictví. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ 2.1. Veřejné konzultace Tato iniciativa je založena na posouzení
významu obchodního tajemství pro inovace a konkurenceschopnost
společností, rozsahu, v jakém jsou využívána, jejich úlohy a vztahu
k právům duševního vlastnictví při vytváření a hospodářském
využívání znalostí a nehmotných aktiv a příslušného právního rámce.
Tato hodnocení byla provedena pomocí dvou externích studií a rozsáhlých
konzultací se zúčastněnými stranami. První studie (zveřejněná v
lednu 2012) podává srovnávací právní hodnocení ochrany před zneužitím
obchodního tajemství v jednotlivých členských státech EU. Druhá studie,
která byla zveřejněna v květnu 2013, hodnotila ekonomické
základy obchodního tajemství a ochranu před jejich zneužitím a blíže
analyzovala právní ochranu obchodního tajemství v celé EU. Tato studie
potvrdila roztříštěnou a rozmanitou povahu stávající ochrany
před zneužitím obchodního tajemství v Unii a považovala ji obecně za
nejasnou a vytvářející zbytečné náklady a rizika. Podle studie je
účinný systém ochrany výsledků VaV předpokladem pro to, aby
podniky inovovaly, a flexibilita zajištěná účinným spoléháním se na
obchodní tajemství je v souladu se způsobem, jakým inovace vznikají v
současném podnikatelském prostředí. Ve studii byl vyvozen závěr,
že by harmonizace právních předpisů EU týkajících se obchodního
tajemství zlepšila podmínky pro to, aby podniky vyvíjely, vyměňovaly
si a využívaly inovativní poznatky. Názory zúčastněných stran byly
získány prostřednictvím tří kroků. Za prvé, občanská
společnost, průmysl, akademická obec a orgány veřejné moci se
touto otázkou zabývaly na konferenci, kterou Komise uspořádala v
červnu 2012. Za druhé, následně byl v
listopadu 2012 v rámci druhé studie zahájen průzkum týkající se
používání obchodního tajemství, souvisejících rizik a právní ochrany. Průzkum
byl zaměřen na reprezentativní vzorek podniků z celé EU,
včetně malých a středních podniků, které představovaly
60 % vzorku. V rámci průzkumu bylo obdrženo 537 odpovědí.
Celkem 75 % respondentů považovalo obchodní tajemství za
strategicky důležitá pro růst jejich společnosti,
konkurenceschopnost a výkonnost v oblasti inovací. Průzkum ukázal, že v
posledních deseti letech zažila přibližně pětina
respondentů v EU nejméně jeden pokus o zneužití, zatímco téměř
dvě pětiny respondentů uvedly, že v témže období riziko
zneužití obchodního tajemství vzrostlo. Legislativní návrh EU podpořily
dvě třetiny respondentů. Za třetí, v období od
11. prosince 2012 do 8. března 2013 uskutečnily
útvary Komise otevřené veřejné konzultace zaměřené na
potenciální možnosti politiky a jejich dopady. Obdrženo bylo
386 odpovědí, většinou od jednotlivých občanů
(především z jednoho členského státu) a podniků.
202 respondentů uvedlo, že by se EU měla zabývat právní ochranou
před zneužitím obchodního tajemství. Názory dvou hlavních skupin
respondentů (občané a společnosti) však byly polarizované.
Tři čtvrtiny občanů se domnívají, že obchodní tajemství má
pro VaV malý význam, a pokládají jeho stávající právní ochranu za
nadměrnou; 75 % nepokládá opatření EU za nutné. Podniky,
které poskytly odpověď, považují na druhou stranu obchodní tajemství
za velmi důležité pro VaV a svou konkurenceschopnost. Významná
většina pokládá stávající ochranu za nedostatečnou, zejména na
přeshraniční úrovni, a domnívá se, že rozdíly mezi vnitrostátními právními
rámci mají negativní dopady, například vyšší obchodní riziko v
členských státech se slabší ochranou, menší pobídky k provádění
přeshraničního VaV a vyšší výdaje na preventivní opatření za
účelem ochrany informací. 2.2. Posouzení dopadů Posouzení dopadů ukázalo rozdíly mezi
jednotlivými členskými státy, pokud jde o ochranu obchodního tajemství.
Právní předpisy pouze několika málo členských států
definují obchodní tajemství nebo upřesňují, kdy by mělo být chráněno;
ne ve všech případech jsou k dispozici příkazy ke zdržení se
určitého chování vydané porušovatelům; tradiční pravidla pro
výpočet náhrady škody v případě zneužití obchodního tajemství
nejsou často přiměřená a ne ve všech členských státech
jsou k dispozici alternativní způsoby výpočtu (např. výše
honorářů, která by byla splatná podle licenční smlouvy) a ne ve
všech členských státech se trestněprávní předpisy zabývají
krádeží obchodního tajemství. Mnoho členských států nemá mimoto
pravidla, která usilují o ochranu obchodního tajemství během soudního
sporu, což oběti zneužití obchodního tajemství odrazuje od toho, aby se
domáhaly zjednání nápravy u soudu. Dva hlavní problémy: ·
Suboptimální pobídky pro přeshraniční
inovační činnosti. Je-li obchodní tajemství ohroženo zneužitím
kvůli neúčinné právní ochraně, pobídky k provádění
inovačních činností (včetně v přeshraničním
měřítku) tím jsou nepříznivě dotčeny kvůli
i) nižší očekávané hodnotě inovací založených na obchodním
tajemství a vyšším nákladům na jeho ochranu a ii) vyššímu obchodnímu
riziku při sdílení obchodního tajemství. 40 % společností v EU
například upouští od sdílení obchodního tajemství s jinými stranami
kvůli obavě ze ztráty důvěrnosti informací kvůli
jejich zneužití nebo uvolnění bez jejich souhlasu. To brání inovacím, a
zejména výzkumu založenému na spolupráci a otevřeným inovacím, které
vyžadují sdílení cenných informací ze strany několika obchodních a
výzkumných partnerů. ·
Jsou ohroženy konkurenční výhody založené na
obchodním tajemství (nižší konkurenceschopnost): roztříštěná právní
ochrana v EU nezaručuje srovnatelný rozsah ochrany a úrovně nápravy
na vnitřním trhu, což ohrožuje konkurenční výhody založené na
obchodním tajemství bez ohledu na to, zda jsou spojeny s inovacemi, či
nikoli, a narušuje konkurenceschopnost majitelů obchodního tajemství.
Evropský chemický průmysl, který je silně závislý na inovacích
procesů zajištěných obchodním tajemstvím, například odhaduje, že
by zneužití obchodního tajemství mohlo často znamenat snížení obratu až o
30 %. Cílem iniciativy je zajistit, aby byla
náležitě chráněna konkurenceschopnost evropských podniků a
výzkumných organizací, která je založena na nezveřejněném know-how
a obchodních informacích (obchodní tajemství), a zlepšit podmínky/rámec
pro rozvoj a využívání inovací a přenos znalostí na vnitřním
trhu. Cílem je konkrétně zvýšení účinnosti právní ochrany obchodního
tajemství před zneužitím na celém vnitřním trhu. Zvažovány byly tyto potenciální možnosti
řešení problému: –
Zachování stávající situace. –
Poskytování informací a zvyšování povědomí o vnitrostátních
opatřeních, postupech a opravných prostředcích, které jsou k
dispozici za účelem zabránění zneužití obchodního tajemství. –
Sbližování vnitrostátních občanskoprávních
předpisů, pokud jde o nezákonnost případů zneužití
obchodního tajemství (o pravidlech týkajících se opravných prostředků
a zachování důvěrnosti obchodního tajemství během soudního
řízení by se však rozhodovalo na vnitrostátní úrovni). –
Sbližování vnitrostátních opravných
prostředků podle občanského práva v případě zneužití
obchodního tajemství a pravidel týkajících se zachování důvěrnosti
tohoto tajemství během soudního řízení i posléze (navíc k možnosti
č. 3). –
Sbližování vnitrostátních trestněprávních
předpisů nad rámec sbližování občanskoprávních
předpisů (možnost č. 4), včetně pravidel
týkajících se minimálních trestních sankcí. Posouzení dopadů dospělo k
závěru, že přiměřenou možností, která nejlépe zajistí
dosažení sledovaných cílů, bude možnost č. 4. Z hlediska dopadů by sbližování
opravných prostředků podle občanského práva inovativním
podnikům umožnilo chránit v celé EU účinněji jejich legitimní
obchodní tajemství. Pokud se majitelé obchodního tajemství mohou spolehnout na
zachování důvěrnosti během řízení, budou častěji
usilovat o právní ochranu před možnou škodou způsobenou zneužitím
obchodního tajemství. Vyšší právní jistota a sbližování právních
předpisů by přispěly k vyšší hodnotě inovací, které se
společnosti snaží chránit jako obchodní tajemství, jelikož by se snížilo
riziko zneužití. Z toho vyplývají kladné dopady na fungování vnitřního
trhu, jelikož společnosti, zejména malé a střední podniky, a výzkumní
pracovníci budou moci lépe využívat své inovativní nápady při spolupráci s
nejlepšími partnery z celé EU, což pomůže zvýšit investice soukromého
sektoru do VaV na vnitřním trhu. Současně by neměla být
omezena hospodářská soutěž, jelikož nebudou udělena žádná
výlučná práva a kterýkoli konkurent bude moci získat nezávisle poznatky
chráněné obchodním tajemstvím (mj. prostřednictvím reverzního
inženýrství). Obdobně by nemělo být nepříznivě dotčeno
najímání a mobilita vysoce kvalifikovaných pracovníků (kteří
mají přístup k obchodnímu tajemství) na vnitřním trhu. To by
mělo mít postupem času kladné dopady na konkurenceschopnost a
růst hospodářství EU. Tato iniciativa nemá nepříznivý dopad na
základní práva. Iniciativa bude prosazovat zejména právo na vlastnictví a
svobodu podnikání. Pokud jde o přístup k dokumentům v soudním
řízení, byly zavedeny záruky s cílem zajistit právo na obhajobu.
Iniciativa obsahuje rovněž záruky, které mají zajistit, aby byla
zaručena svoboda projevu a informací. Tato iniciativa je v souladu s mezinárodními
závazky (tj. Dohodou o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (dále
jen „dohoda TRIPS“)). Hlavní obchodní partneři mají podobné právní předpisy
týkající se této záležitosti. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Článek 114 Smlouvy o fungování
Evropské unie (dále jen „SFEU“) umožňuje přijetí pravidel EU, která
harmonizují vnitrostátní právní předpisy, je-li to nezbytné pro hladké
fungování vnitřního trhu. Cílem návrhu je stanovit na celém vnitřním
trhu dostatečnou a srovnatelnou úroveň nápravy v
případě zneužití obchodního tajemství (při současném
poskytnutí dostatečných záruk, aby se zamezilo zneužívání soudního
řízení). Stávající vnitrostátní pravidla nezajišťují v EU stejnou
úroveň ochrany obchodního tajemství před zneužitím, což ohrožuje
hladké fungování vnitřního trhu informací a know-how. K naplnění
svého potenciálu jako hospodářského majetku musí být cenné informace
(například o výrobních procesech, nových látkách a materiálech,
nepatentovaných technologiích, obchodních řešeních) přenosné při
současném zachování jejich důvěrnosti, jelikož u jednotlivých
účastníků v různých zeměpisných oblastech mohou mít
rozdílné použití, a tudíž vytvářet pro své tvůrce příjmy a
umožňovat efektivní přidělování zdrojů.
Roztříštěný právní rámec snižuje rovněž pobídky k provádění
přeshraničních činností souvisejících s inovacemi, které jsou
závislé na použití informací, jež jsou chráněny jako obchodní tajemství,
například usazení v různých členských státech za účelem
výroby nebo uvádění výrobků/služeb založených na obchodním tajemství
na trh, dodávání výrobků/služeb společnosti v jiném členském
státě nebo externí zadávání výroby jiné společnosti v určitém
členském státě. Je-li v těchto případech obchodní tajemství
zneužito v zemi s nižší úrovní ochrany, mohou být na trhu šířeny výrobky
porušující právo. Stávající vnitrostátní pravidla tudíž činí
přeshraniční VaV a inovace v rámci sítě méně
přitažlivými a obtížnějšími. Tato pravidla vytvářejí v
členských státech s nižší úrovní ochrany rovněž vyšší obchodní
riziko, což má nepříznivé dopady na celé hospodářství EU, jelikož se
na straně jedné snižují pobídky k přeshraničnímu obchodu a na
straně druhé mohou být „výrobky porušující právo“ pocházející z
těchto členských států (nebo dovážené přes tyto státy)
šířeny na celém vnitřním trhu. Návrh by měl usnadnit
přeshraniční spolupráci v oblasti VaV: jednoznačná,
důkladná a rovnoměrná ochrana obchodního tajemství před
zneužitím podporuje přeshraniční sdílení a předávání
důvěrných obchodních informací a know-how tím, že snižuje vnímaná
rizika a transakční náklady spojené s nutností zabývat se právními
předpisy více členských států. To by mělo zvýšit
rovněž pobídky k přeshraničnímu obchodu díky omezení nekalé
hospodářské soutěže na trhu v dalších členských státech ze
strany tzv. černých pasažérů. Co se týká subsidiarity, problémy
zjištěné v posouzení dopadů jsou způsobeny rozmanitostí
a nejednotností stávajícího právního rámce, který pro podniky v EU
nezajišťuje rovné podmínky, což má nepříznivé důsledky pro
jejich konkurenceschopnost i pro konkurenceschopnost celé EU. Při
řešení těchto problémů má zásadní význam dosažení větší
jednotnosti opatření ke zjednání nápravy v jednotlivých členských
státech. Této jednotnosti však nelze dosáhnout prostřednictvím
opatření přijatých výhradně na úrovni jednotlivých
členských států: zkušenosti v této oblasti ukazují, že i když jsou
členské státy do jisté míry koordinovány, například
prostřednictvím dohody TRIPS, není dosaženo dostatečné úrovně
hmotněprávní harmonizace vnitrostátních pravidel. Potřebného rozsahu
a účinků navrhovaného opatření lze proto dosáhnout na úrovni EU. 4. ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY Návrh nemá žádný dopad na rozpočet
Evropské unie. Všechna opatření, jejichž přijetí Komise
předpokládá v tomto návrhu, jsou v souladu a jsou slučitelná s novým
víceletým finančním rámcem na období 2014–2020. 5. VYSVĚTLENÍ NÁVRHU 5.1. Obecná ustanovení Kapitola I
stanoví předmět (článek 1): směrnice se vztahuje na
neoprávněné získání, zveřejnění a použití obchodního tajemství a
opatření, postupy a opravné prostředky, které by měly být k
dispozici za účelem zjednání nápravy podle občanského práva. Článek 2 rovněž v
kapitole I definuje klíčové pojmy. Definice „obchodního tajemství“
obsahuje tři prvky: i) informace musí být důvěrné; ii)
měly by mít komerční hodnotu vzhledem ke své důvěrné povaze
a iii) majitel obchodního tajemství by měl vyvinout přiměřené
úsilí o zachování jeho důvěrnosti. Tato definice vychází z definice
„nezveřejněných informací“ v dohodě TRIPS. Definice „majitele obchodního tajemství“
zahrnuje jako hlavní prvek (rovněž v souladu s dohodou TRIPS) výraz
„mít obchodní tajemství právoplatně ve své moci“. Zajišťuje proto,
aby obchodní tajemství mohl chránit nejen jeho původní majitel, nýbrž i
nabyvatelé licencí. Definice „výrobku porušujícího právo“ zahrnuje
posouzení přiměřenosti. Výrobky, které jsou navrženy,
vyráběny nebo uváděny na trh prostřednictvím protiprávního
jednání, musí mít do značné míry prospěch z dotyčného obchodního
tajemství, aby se považovaly za výrobky porušující právo. Toto kritérium by se
mělo použít při posuzování opatření, která se přímo
dotýkají výrobků vyráběných nebo uváděných na trh porušovatelem. Kapitola II
stanoví okolnosti, za nichž je získání, použití a zveřejnění
obchodního tajemství nezákonné (článek 3), a majitel obchodního
tajemství je tudíž oprávněn domáhat se použití opatření a opravných
prostředků stanovených ve směrnici. Klíčovým prvkem pro to,
aby byly tyto činnosti protiprávní, je neexistence souhlasu majitele
obchodního tajemství. Článek 3 rovněž stanoví, že použití
obchodního tajemství třetí osobou, která se přímo nepodílela na
původním neoprávněném získání, použití nebo zveřejnění, je
taktéž nezákonné, pokud si třetí osoba byla nebo měla být vědoma
původního protiprávního jednání či byla o něm vyrozuměna.
Článek 4 výslovně objasňuje, že nezávislý objev a reverzní
inženýrství představují legitimní prostředky získání informací. 5.2. Opatření, postupy a
opravné prostředky Kapitola III
stanoví opatření, postupy a opravné prostředky, které by měl mít
majitel obchodního tajemství k dispozici v případě neoprávněného
získání, použití nebo zveřejnění tohoto tajemství třetí osobou. Oddíl 1 stanoví obecné zásady vztahující se
na nástroje prosazování podle občanského práva s cílem zabránit
případům zneužití obchodního tajemství a potlačovat je, zejména
účinnost, spravedlnost a přiměřenost (článek 5),
a záruky, které zamezují zneužívání soudního řízení (článek 6).
Článek 7 stanoví promlčecí lhůtu. Článek 8
vyžaduje, aby členské státy poskytly justičním orgánům
mechanismy potřebné pro zachování důvěrnosti obchodního
tajemství, které bylo zveřejněno u soudu za účelem soudního
sporu. Možná opatření musí zahrnovat: omezení přístupu k
dokumentům, které poskytli účastníci řízení nebo třetí
osoby, a to zcela nebo částečně; omezení přístupu
k soudnímu jednání a záznamům ze soudního jednání; nařízení
účastníkům řízení nebo třetím osobám, aby vyhotovily verze
dokumentů obsahujících obchodní tajemství bez důvěrných
údajů, a rovněž vyhotovení verzí soudních rozhodnutí, jež nemají
důvěrnou povahu. Tato opatření by se měla používat
přiměřeně tak, aby nebyla porušena práva účastníků
řízení na spravedlivý proces. Během soudního řízení je nutno uplatňovat
opatření k zachování důvěrnosti, to však platí i po jeho
skončení v případě žádostí o veřejný přístup
k dokumentům, a to po dobu, kdy dotyčné informace zůstávají
obchodním tajemstvím. Oddíl 2 stanoví předběžná a
zajišťovací opatření ve formě prozatímních soudních zákazů
nebo předběžného zabavení výrobků porušujících právo
(článek 9). Stanoví rovněž záruky, které mají zajistit
spravedlnost a přiměřenost těchto předběžných a
zajišťovacích opatření (článek 10). Oddíl 3 stanoví opatření, které lze
nařídit v rozhodnutí ve věci samé. Článek 11 stanoví zákaz
použití nebo zveřejnění obchodního tajemství, zákaz vyrábět,
nabízet, uvádět na trh nebo používat výrobky porušující právo (nebo tyto
výrobky za uvedeným účelem dovážet či skladovat) a nápravná
opatření. Nápravná opatření mimo jiné vyžadují, aby porušovatel
zničil nebo odevzdal původnímu majiteli obchodního tajemství veškeré
informace, které má k dispozici ohledně neoprávněně
získaného, použitého nebo zveřejněného obchodního tajemství.
Článek 12 stanoví záruky, které mají zajistit spravedlnost a
přiměřenost opatření stanovených v článku 11. Přiznání náhrady škody za újmu, která
byla majiteli obchodního tajemství způsobena v důsledku
neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění jeho obchodního
tajemství, je zakotveno v článku 13, který požaduje, aby se
zohlednily všechny relevantní faktory, včetně neoprávněného
zisku žalovaného. Je umožněn rovněž výpočet náhrady škody na
základě hypotetických honorářů v souladu s tím, co se
předpokládá v případě porušení práv duševního vlastnictví. Článek 14 zmocňuje
příslušné justiční orgány k přijetí informačních
opatření na žádost žalobce, včetně zveřejnění
rozhodnutí ve věci samé, za předpokladu, že není zveřejněno
obchodní tajemství, a po posouzení přiměřenosti opatření. Směrnice neobsahuje pravidla týkající se
přeshraničního výkonu soudních rozhodnutí, jelikož se na tuto
záležitost vztahují obecná pravidla EU, která ve všech členských státech
umožňují výkon soudního rozhodnutí zakazujícího dovoz výrobků
porušujících právo do EU. 5.3. Sankce, podávání zpráv a
závěrečná ustanovení V zájmu zajištění účinného
uplatňování směrnice a splnění sledovaných cílů
předpokládá kapitola IV uložení sankcí v případě
nedodržení opatření stanovených v kapitole III a obsahuje
ustanovení o sledování a podávání zpráv. Komise se domnívá, že v souladu se
společnými prohlášeními týkajícími se informativních dokumentů[2] neexistují
dostatečné důvody pro oficiální vyžádání si informativních
dokumentů od členských států za účelem vysvětlení
vztahu mezi obsahem směrnice a příslušnými částmi vnitrostátních
nástrojů pro provedení směrnice. Z technického hlediska není
směrnice příliš složitá, obsahuje pouze omezený počet právních
povinností, které vyžadují provedení do vnitrostátního práva, a zabývá se
náležitě vymezenou záležitostí, která je již upravena na vnitrostátní
úrovni, pokud jde o sousední oblast práv duševního vlastnictví. Neočekává
se proto, že provedení směrnice na vnitrostátní úrovni bude složité, a to
by mělo usnadnit sledování provedení do vnitrostátního práva. 2013/0402 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY o ochraně nezveřejněného
know-how a obchodních informací (obchodního tajemství) před
neoprávněným získáním, použitím a zveřejněním (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 114 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského
a sociálního výboru[3], po konzultaci s evropským inspektorem ochrany
údajů[4], v souladu s řádným legislativním
postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podniky a neziskové výzkumné
organizace investují do získání, rozvoje a využívání know-how a informací,
které jsou měnou znalostní ekonomiky. Tyto investice do vytváření a
využívání duševního kapitálu určují jejich konkurenceschopnost na trhu,
a tudíž návratnost investic, což představuje základní motivaci pro
podnikový výzkum a vývoj. Podniky se uchylují k různým
způsobům přivlastnění si výsledků svých
inovačních činností v případě, že otevřenost
neumožňuje plné využití jejich investic do výzkumu a inovací. Jedním
z nich je využívání oficiálních práv duševního vlastnictví, jako jsou
patenty, práva týkající se průmyslových vzorů nebo autorská práva.
Jiným prostředkem je ochrana přístupu k znalostem, které jsou pro
daný subjekt cenné a které nejsou obecně známy, a jejich využívání.
Takovéto know-how a obchodní informace, které nejsou zveřejněny a
mají zůstat důvěrné, se označuje jako obchodní tajemství.
Podniky si bez ohledu na velikost cení obchodní tajemství stejně jako
patenty a jiné formy práv duševního vlastnictví a využívají důvěrnost
jako nástroj řízení obchodních inovací a inovací ve výzkumu, jenž se
vztahuje na rozmanitou škálu informací, které přesahují rámec technických
znalostí a zahrnují obchodní údaje, jako jsou informace
o odběratelích a dodavatelích, obchodních plánech nebo tržním výzkumu
a strategii. Ochranou takto široké škály know-how a obchodních informací,
ať už jako doplňku nebo alternativy práv duševního vlastnictví,
umožňuje obchodní tajemství tvůrci dosáhnout ze své tvorby a
inovací zisku, a je proto obzvláště důležité pro výzkum a vývoj
a pro výkonnost v oblasti inovací. (2) Otevřené inovace mají
zásadní vliv na vytváření nových znalostí a jsou základem vzniku nových a
inovativních obchodních modelů založených na využívání společně
vytvořených poznatků. Obchodní tajemství hraje důležitou úlohu
při ochraně výměny znalostí mezi podniky v rámci výzkumu, vývoje
a inovací na vnitřním trhu i mimo něj. Výzkum založený na spolupráci,
včetně přeshraniční spolupráce, je obzvláště
důležitý při zvyšování úrovně podnikového výzkumu a vývoje
na vnitřním trhu. Otevřené inovace jsou katalyzátorem toho, aby si
cestu na trh našly nové nápady, které uspokojují potřeby
spotřebitelů a řeší společenské výzvy. Na vnitřním
trhu, na němž jsou překážky této přeshraniční spolupráce
omezeny na minimum a na němž není narušena spolupráce, by duševní tvorba a
inovace měly podněcovat investice do inovativních procesů,
služeb a výrobků. Toto prostředí příznivé pro duševní tvorbu
a inovace je důležité rovněž při zvyšování
zaměstnanosti a konkurenceschopnosti hospodářství Unie. Obchodní
tajemství patří k nejvyužívanějším formám ochrany duševní tvorby
a inovativního know-how ze strany podniků, současně je však
stávajícím právním rámcem Unie nejméně chráněno před
neoprávněným získáním, použitím a zveřejněním třetími osobami. (3) Inovativní podniky jsou v
rostoucí míře vystaveny nepoctivým praktikám, které jsou
zaměřeny na zneužití obchodního tajemství, jako je krádež, nepovolené
kopírování, ekonomická špionáž, porušení požadavků na zachování
důvěrnosti, bez ohledu na to, zda k nim dochází v Unii či
mimo ni. K vyššímu riziku těchto praktik přispívá nejnovější
vývoj, jako je globalizace, větší externí zajišťování služeb nebo
činností, delší dodavatelské řetězce, větší využívání
informačních a komunikačních technologií. Neoprávněné získání,
použití nebo zveřejnění obchodního tajemství ohrožuje schopnost
právoplatného majitele obchodního tajemství získat výnosy plynoucí pro
průkopníka z využívání výsledků jeho úsilí o inovace. Bez
účinných a srovnatelných právních prostředků k ochraně
obchodního tajemství v celé Unii jsou na vnitřním trhu narušeny pobídky
k účasti na inovačních přeshraničních činnostech
a obchodní tajemství nemůže naplnit svůj potenciál jakožto hybná síla
hospodářského růstu a zaměstnanosti. Uvedené má odrazující
efekt na inovace a tvořivost a investice se snižují, což má
nepříznivý dopad na hladké fungování vnitřního trhu a narušuje to
jeho růstový potenciál. (4) Mezinárodní úsilí o
řešení tohoto problému vyvíjené v rámci Světové obchodní organizace
vedlo k uzavření Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu
vlastnictví (dále jen „dohoda TRIPS“). Tato dohoda obsahuje mimo jiné
ustanovení o ochraně obchodního tajemství před jeho
neoprávněným získáním, použitím nebo zveřejněním třetími
osobami, která představují společné mezinárodní normy. Touto dohodou,
která byla schválena rozhodnutím Rady 94/800/ES[5],
jsou vázány všechny členské státy, jakož i samotná Unie. (5) Bez ohledu na dohodu TRIPS
existují v právních předpisech členských států významné rozdíly,
pokud jde o ochranu obchodního tajemství před neoprávněným získáním,
použitím nebo zveřejněním jinými osobami. Ne všechny členské
státy přijaly například vnitrostátní definice obchodního tajemství
a/nebo jeho neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění,
takže rozsah ochrany není snadno pochopitelný a mezi jednotlivými
členskými státy se liší. Mimoto existuje nejednotnost, pokud jde o opravné
prostředky podle občanského práva, které jsou k dispozici v
případě neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění
obchodního tajemství, jelikož ne ve všech členských státech jsou vždy k
dispozici příkazy ke zdržení se určitého chování vydané třetím
osobám, které nejsou konkurenty právoplatného majitele obchodního tajemství.
Mezi členskými státy existují rovněž rozdíly, co se týká zacházení se
třetími osobami, které získaly obchodní tajemství v dobré víře,
následně však v době jeho použití zjistily, že jeho získání vyplývá
z předchozího neoprávněného získání jinou stranou. (6) Vnitrostátní pravidla se liší
rovněž s ohledem na to, zda mohou právoplatní majitelé obchodního tajemství
požadovat zničení výrobků vyrobených třetími osobami, které
používají obchodní tajemství neoprávněně, nebo navrácení či
zničení dokumentů, souborů nebo materiálů obsahujících nebo
uplatňujících neoprávněně získané nebo použité obchodní
tajemství. Použitelná vnitrostátní pravidla pro výpočet náhrady škody
nepřihlížejí vždy k nehmotné povaze obchodního tajemství, což ztěžuje
prokázání skutečného ušlého zisku nebo bezdůvodného obohacení
porušovatele, pokud nelze stanovit tržní hodnotu dotyčných informací.
Pouze několik málo členských států umožňuje
uplatňování abstraktních pravidel pro výpočet náhrady škody na
základě přiměřeného honoráře nebo poplatku, který by
mohl být splatný v případě, že by existovala licence na používání
obchodního tajemství. Pravidla mnoha členských států mimoto
nezaručují zachování důvěrnosti obchodního tajemství v
případě, že majitel obchodního tajemství podá žalobu kvůli
údajnému neoprávněnému získání, použití nebo zveřejnění
obchodního tajemství třetí osobou, což snižuje přitažlivost
stávajících opatření a opravných prostředků a oslabuje nabízenou
ochranu. (7) Rozdíly v právní ochraně
obchodního tajemství zajišťované členskými státy znamenají, že
obchodní tajemství nepožívá v celé Unii rovnocenné úrovně ochrany, což
vede k roztříštěnosti vnitřního trhu v této oblasti a oslabuje
celkový odrazující účinek pravidel. Vnitřní trh je
nepříznivě dotčen, pokud tyto rozdíly snižují pobídky
podniků k provádění přeshraničních hospodářských
činností souvisejících s inovacemi, včetně spolupráce s
partnery při výzkumu nebo výrobě, externího zajišťování služeb
nebo činností či investování v jiných členských státech, jež
závisí na využití informací chráněných jako obchodní tajemství.
Přeshraniční výzkum a vývoj v rámci sítě i
činnosti spojené s inovacemi, včetně související výroby
a následného přeshraničního obchodu, jsou v Unii méně
přitažlivé a obtížnější, což vede rovněž k neefektivitě
inovací na úrovni Unie. V členských státech s relativně nižší
úrovní ochrany, v nichž může být obchodní tajemství snadno ukradeno
či jinak neoprávněně získáno, se zvyšuje také obchodní riziko.
To má za následek neefektivní alokaci kapitálu na prorůstové inovace na
vnitřním trhu kvůli vyšším výdajům na ochranná opatření k
vyrovnání nedostatečné právní ochrany v některých členských
státech. Zvýhodňuje to rovněž činnost nekalé konkurence, která
po neoprávněném získání obchodního tajemství může šířit výsledné
výrobky na vnitřním trhu. Rozdíly v legislativních režimech usnadňují
taktéž dovoz výrobků ze třetích zemí do Unie prostřednictvím
míst vstupu se slabší ochranou, pokud návrh, výroba nebo uvádění
těchto výrobků na trh závisí na ukradeném či jinak
neoprávněně získaném obchodním tajemství. Tyto rozdíly jsou
celkově na újmu řádnému fungování vnitřního trhu. (8) Je vhodné stanovit na úrovni
Unie pravidla, která sbližují vnitrostátní právní systémy s cílem zajistit
na celém vnitřním trhu dostatečnou a jednotnou úroveň nápravy
v případě neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění
obchodního tajemství. Za tímto účelem je důležité stanovit homogenní
definici obchodního tajemství, aniž by byl omezen předmět, který má
být chráněn před zneužitím. Tato definice by proto měla být
vytvořena tak, aby zahrnovala obchodní informace, technické informace
a know-how, pokud existuje oprávněný zájem na zachování
důvěrnosti i legitimní očekávání zachování důvěrnosti.
Tato definice by měla z podstaty věci vylučovat banální
informace a neměla by se vztahovat na znalosti a dovednosti, které
zaměstnanci získají v rámci své obvyklé pracovní činnosti a které
jsou známé nebo přístupné osobám v kruzích, které se běžně
dotyčným druhem informací zabývají. (9) Je rovněž důležité
stanovit okolnosti, za nichž je právní ochrana odůvodněná. Z tohoto
důvodu je nutné stanovit jednání a postupy, které se považují za
neoprávněné získání, použití nebo zveřejnění obchodního
tajemství. Za neoprávněné zveřejnění obchodního tajemství by se
nemělo pokládat zveřejnění informací souvisejících
s podnikáním ze strany orgánů a subjektů Unie nebo
vnitrostátních orgánů veřejné moci, které mají takovéto informace
k dispozici na základě povinností stanovených v nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001[6] nebo jiných pravidel
týkajících se přístupu k dokumentům. (10) V zájmu inovací a na podporu
hospodářské soutěže by ustanovení této směrnice neměla
zakládat výlučné právo na know-how nebo informace chráněné jako
obchodní tajemství. I nadále je proto možný nezávislý objev téhož know-how a
informací a konkurenti majitele obchodního tajemství mohou u legálně
získaného výrobku použít rovněž reverzní inženýrství. (11) V souladu se zásadou
proporcionality by opatření a opravné prostředky, jež mají chránit
obchodní tajemství, měly být přizpůsobeny tak, aby
splňovaly cíl spočívající v hladkém fungování vnitřního
trhu pro výzkum a inovace, aniž by byly ohroženy jiné cíle a zásady
veřejného zájmu. V tomto ohledu opatření a opravné prostředky
zajišťují, že příslušné justiční orgány berou v úvahu hodnotu
obchodního tajemství, závažnost jednání vedoucího k jeho neoprávněnému
získání, použití nebo zveřejnění a rovněž dopad tohoto jednání.
Je třeba taktéž zajistit, aby příslušné justiční orgány
měly při zvažování zájmů účastníků soudního sporu a
rovněž zájmů třetích stran, případně včetně
spotřebitelů, prostor pro uvážení. (12) Hladké fungování
vnitřního trhu by bylo narušeno, pokud by stanovená opatření
a opravné prostředky byly použity ke sledování nezákonných
úmyslů, jež nejsou slučitelné s cíli této směrnice. Je proto
důležité zajistit, aby byly justiční orgány zmocněny k ukládání
sankcí za jejich zneužívání ze strany žalobců, kteří nejednají
v dobré víře a podají zjevně neopodstatněné žaloby. Je
rovněž důležité, aby stanovená opatření a opravné
prostředky neomezovaly svobodu projevu a informací (která zahrnuje svobodu
a pluralitu sdělovacích prostředků, jak se odráží v
článku 11 Listiny základních práv Evropské unie) nebo whistleblowing.
Ochrana obchodního tajemství by se proto neměla vztahovat na případy,
kdy je zveřejnění obchodního tajemství ve veřejném zájmu, je-li
tím odhaleno příslušné pochybení nebo protiprávní jednání. (13) V zájmu právní jistoty a
vzhledem ke skutečnosti, že se očekává, že právoplatní majitelé
obchodního tajemství postupují s řádnou péčí, co se týká zachování
důvěrnosti jejich cenného obchodního tajemství a sledování jeho
používání, jeví se jako vhodné omezit možnost iniciovat opatření na
ochranu obchodního tajemství na určitou dobu ode dne, k němuž se
majitelé obchodního tajemství dozvěděli nebo mohli dozvědět
o neoprávněném získání, použití nebo zveřejnění jejich
obchodního tajemství třetí osobou. (14) Možnost ztráty
důvěrnosti obchodního tajemství během soudního sporu často
právoplatné majitele obchodního tajemství odrazuje od zahájení řízení na
ochranu tohoto tajemství, což ohrožuje účinnost stanovených opatření
a opravných prostředků. Z tohoto důvodu je nezbytné stanovit (s
výhradou náležitých záruk zajišťujících právo na spravedlivý proces)
zvláštní požadavky, které mají chránit důvěrnost obchodního
tajemství, jež je předmětem soudního sporu, v průběhu
soudního řízení zahájeného na jeho ochranu. Tyto požadavky by měly
zahrnovat možnost omezit přístup k důkazům nebo soudnímu jednání
či zveřejnit pouze části soudních rozhodnutí, které nemají
důvěrnou povahu. Tato ochrana by měla platit i po skončení
soudního řízení, a to po dobu, kdy nejsou informace, na něž se
vztahuje obchodní tajemství, veřejně přístupné. (15) Neoprávněné získání
obchodního tajemství třetí osobou by pro jeho právoplatného majitele mohlo
mít ničivé účinky, jelikož po jeho zveřejnění již nelze
obnovit situaci, která existovala před ztrátou obchodního tajemství. Proto
je nezbytné stanovit rychlá a dostupná předběžná opatření k
okamžitému ukončení neoprávněného získávání, používání nebo
zveřejňování obchodního tajemství. Tento opravný prostředek musí
být k dispozici, aniž by bylo nutno čekat na rozhodnutí ve věci samé,
přičemž je náležitě respektováno právo na obhajobu a zásada
proporcionality s přihlédnutím k charakteristikám daného
případu. Nezbytná může být rovněž jistota ve výši, která
postačuje k uhrazení nákladů a újmy způsobené žalovanému
neopodstatněným návrhem, zejména v případě, kdy by prodlení
způsobilo právoplatnému majiteli obchodního tajemství nenapravitelnou
škodu. (16) Z téhož důvodu je rovněž
důležité stanovit opatření s cílem zamezit dalšímu neoprávněnému
používání nebo zveřejňování obchodního tajemství. Aby byla
opatření ukládající zákaz účinná, měla by být jejich doba trvání
v případě, že situace vyžaduje časové omezení, dostatečná
pro odstranění případné obchodní výhody, která mohla třetí
osobě plynout z neoprávněného získání, použití nebo
zveřejnění obchodního tajemství. Opatření tohoto druhu by
nemělo být vykonatelné v případě, že informace, na něž se
původně vztahovalo obchodní tajemství, jsou veřejně
přístupné z důvodů, které nelze přičítat žalovanému. (17) Obchodní tajemství může
být neoprávněně použito k navržení, výrobě nebo uvádění na
trh výrobků či jejich části, jež mohou být šířeny na
vnitřním trhu, a mít tudíž nepříznivý dopad na obchodní zájmy
majitele obchodního tajemství a fungování vnitřního trhu. Pokud má
dotyčné obchodní tajemství značný dopad na jakost, hodnotu nebo cenu
výsledného výrobku nebo na snížení nákladů, usnadnění nebo urychlení
procesů jeho výroby či uvádění na trh, je v těchto
případech důležité zmocnit justiční orgány k nařízení
náležitých opatření s cílem zajistit, aby tyto výrobky nebyly uváděny
na trh nebo aby z něho byly staženy. Vzhledem ke globální povaze obchodu
je rovněž nutné, aby tato opatření zahrnovala zákaz dovozu
těchto výrobků do Unie nebo jejich skladování za účelem nabízení
nebo uvádění na trh. S ohledem na zásadu proporcionality by nápravná
opatření neměla znamenat nutně zničení výrobků, pokud
existují jiné schůdné možnosti, jako je úprava výrobku tak, aby byla
odstraněna vlastnost porušující právo, nebo použití výrobků mimo trh,
například prostřednictvím darování charitativním organizacím. (18) Určitá osoba mohla
původně získat obchodní tajemství v dobré víře, následně
(včetně po doručení oznámení původního majitele obchodního
tajemství) však zjistí, že její znalost dotyčného obchodního tajemství je
odvozena ze zdrojů, které dotyčné obchodní tajemství používají
či zveřejňují neoprávněně. Aby se zamezilo tomu, že by
v tomto případě mohla stanovená nápravná opatření nebo
příkazy způsobit této osobě nepřiměřenou újmu,
měly by členské státy ve vhodných případech umožnit, aby jako
alternativní opatření byla poškozené straně poskytnuta peněžitá
náhrada škody, pokud tato náhrada nepřesáhne výši honorářů nebo
poplatků, jež by byly splatné v případě, že by tato osoba
získala povolení k použití dotyčného obchodního tajemství, a to za dobu,
po kterou mohl původní majitel obchodního tajemství zabránit jeho
používání. Pokud by však neoprávněné použití obchodního tajemství
představovalo porušení jiných předpisů než ustanovení obsažených
v této směrnici nebo by pravděpodobně poškodilo
spotřebitele, nemělo by být toto neoprávněné použití
přípustné. (19) Aby se zamezilo tomu, že
osoba, která věděla nebo měla vědět, že
neoprávněně získává, používá nebo zveřejňuje obchodní
tajemství, má z tohoto jednání prospěch, a aby bylo zajištěno,
že situace, v níž se nachází poškozený majitel obchodního tajemství, co nejvíce
odpovídá situaci, jaká by existovala v případě, pokud by k
tomuto jednání nedošlo, je nezbytné stanovit přiměřenou náhradu
škody za újmu způsobenou v důsledku protiprávního jednání. Výše
náhrady škody přiznané poškozenému majiteli obchodního tajemství by
měla přihlížet ke všem relevantním faktorům, jako je ztráta
příjmů majitele obchodního tajemství nebo neoprávněný zisk
porušovatele a případně morální újma způsobená majiteli
obchodního tajemství. Alternativně by například v případě,
kdy je vzhledem k nehmotné povaze obchodního tajemství obtížné stanovit výši
skutečné vzniklé újmy, mohla být výše náhrady škody odvozena z prvků,
jako jsou honoráře nebo poplatky, které by byly splatné, pokud by
porušovatel požádal o povolení k použití dotyčného obchodního
tajemství. Cílem není zavést povinnost poskytnout náhradu škody s represivní
funkcí, nýbrž zajistit náhradu škody na základě objektivního kritéria s
přihlédnutím k výdajům, které majitel obchodního tajemství vynaložil,
jako jsou náklady na určení a výzkum. (20) Aby rozhodnutí soudu
působilo na budoucí porušovatele jako doplňkový odrazující
prostředek a přispělo k informovanosti široké
veřejnosti, je užitečné toto rozhodnutí v případech
týkajících se neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění
obchodního tajemství publikovat, případně včetně
prostřednictvím inzerce, pokud toto publikování nemá za následek
zveřejnění obchodního tajemství, ani nemá nepřiměřený
nepříznivý dopad na soukromí a pověst fyzických osob. (21) Účinnost opatření a
opravných prostředků, jež mají k dispozici majitelé obchodního
tajemství, by mohla být narušena v případě nedodržení
příslušných rozhodnutí vydaných justičními orgány. Z tohoto
důvodu je nezbytné zajistit, aby tyto orgány měly náležitou pravomoc
ukládat sankce. (22) V zájmu usnadnění
jednotného uplatňování opatření na ochranu obchodního tajemství je
vhodné stanovit systémy spolupráce a výměny informací mezi členskými
státy na straně jedné a mezi členskými státy a Komisí na straně
druhé, a to zejména vytvořením sítě zpravodajů určených
členskými státy. Za účelem přezkumu, zda tato opatření plní
zamýšlený cíl, by Komise měla případně s pomocí Evropského
střediska pro sledování porušování práv duševního vlastnictví
přezkoumat uplatňování směrnice a účinnost přijatých
vnitrostátních opatření. (23) Tato směrnice dodržuje
základní lidská práva a ctí zásady uznávané zejména Listinou základních práv
Evropské unie, především právo na respektování soukromého a rodinného
života, právo na ochranu osobních údajů, svobodu projevu a informací,
právo svobodné volby povolání a právo pracovat, svobodu podnikání, právo na
vlastnictví, právo na řádnou správu, právo na přístup ke spisu a
zachování obchodního tajemství, právo na účinnou právní ochranu a
spravedlivý proces a právo na obhajobu. (24) Je důležité, aby bylo
dodrženo právo na soukromí a ochranu osobních údajů u osoby, která je
účastníkem soudního sporu týkajícího se neoprávněného získání,
použití nebo zveřejnění obchodního tajemství a jejíž osobní údaje
jsou zpracovávány. Zpracovávání osobních údajů, které se uskutečňuje
v členských státech v rámci této směrnice a pod dohledem
příslušných orgánů členských států, zejména nezávislých
orgánů veřejné moci, které určí členské státy, upravuje
směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES[7]. (25) Jelikož cíle této
směrnice, totiž dosažení hladkého fungování vnitřního trhu stanovením
dostatečné a srovnatelné úrovně nápravy na celém vnitřním trhu v
případě neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění
obchodního tajemství, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni
členských států, a proto jej může být z důvodu rozsahu
a účinků lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout
opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou
v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou
proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato
směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. (26) Tato směrnice by
neměla usilovat o stanovení harmonizovaných pravidel týkajících se
justiční spolupráce, soudní příslušnosti, uznávání a výkonu
rozsudků v občanských a obchodních věcech ani se zabývat rozhodným
právem. Na oblast, kterou se zabývá tato směrnice, by se měly v
zásadě vztahovat ostatní nástroje Unie, které obecně upravují tyto
záležitosti. (27) Touto směrnicí by
nemělo být dotčeno uplatňování pravidel hospodářské
soutěže, zejména článků 101 a 102 Smlouvy o fungování
Evropské unie. Opatření stanovená touto směrnicí by se neměla
používat k nepatřičnému omezování hospodářské soutěže v
rozporu se Smlouvou. (28) Opatřeními přijatými
na ochranu obchodního tajemství před neoprávněným získáním, zveřejněním
a použitím by nemělo být dotčeno uplatňování jakýchkoli
jiných příslušných právních předpisů v jiných oblastech,
včetně práv duševního vlastnictví, soukromí, přístupu k
dokumentům a smluvního práva. Pokud se však překrývá oblast
působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/48/ES[8] a oblast
působnosti této směrnice, má tato směrnice přednost jako lex
specialis, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: Kapitola I Předmět a oblast působnosti Článek 1
Předmět Tato směrnice stanoví pravidla týkající
se ochrany obchodního tajemství před neoprávněným získáním,
zveřejněním a použitím. Článek 2
Definice Pro účely této směrnice se: 1. „obchodním tajemstvím“ rozumí
informace, které splňují všechny tyto požadavky: a) jsou tajné v tom smyslu, že nejsou jako
celek nebo jako přesná sestava a souhrn jejich částí obecně
známy nebo běžně přístupné osobám v kruzích, které se
běžně dotyčným druhem informací zabývají; b) mají komerční hodnotu proto, že jsou
tajné; c) osoby, které je mají právoplatně ve
své moci, podnikly za daných okolností přiměřené kroky, aby je
udržely v tajnosti; 2. „majitelem obchodního tajemství“
rozumí fyzická nebo právnická osoba, která má obchodní tajemství
pravoplatně ve své moci; 3. „porušovatelem“ rozumí fyzická nebo
právnická osoba, která neoprávněně získala, použila nebo
zveřejnila obchodní tajemství; 4. „výrobkem porušujícím právo“ rozumí
výrobek, jehož návrh, jakost, výrobní proces nebo uvedení na trh má významný
prospěch z obchodního tajemství, které bylo získáno, použito nebo
zveřejněno neoprávněně. Kapitola II Neoprávněné získání, použití a
zveřejnění obchodního tajemství Článek 3
Neoprávněné získání, použití a zveřejnění obchodního tajemství 1. Členské státy zajistí,
aby majitelé obchodního tajemství mohli požádat o opatření, postupy a
opravné prostředky stanovené v této směrnici s cílem zamezit
neoprávněnému získání, použití nebo zveřejnění obchodního
tajemství či dosáhnout náhrady škody vzniklé takovýmto jednáním. 2. Získání obchodního tajemství
bez souhlasu jeho majitele se považuje za neoprávněné, pokud k němu
dojde úmyslně nebo z hrubé nedbalosti prostřednictvím: a) neoprávněného přístupu k
dokumentům, předmětům, materiálům, látkám nebo
elektronickým souborům, které jsou právoplatně v moci majitele
obchodního tajemství a které obsahují obchodní tajemství nebo z nichž lze
obchodní tajemství odvodit, či jejich zkopírování; b) krádeže; c) úplatkářství; d) podvodného jednání; e) porušení dohody o zachování
důvěrnosti či jiné povinnosti týkající se zachování
důvěrnosti nebo navádění k takovémuto porušení; f) jakéhokoli jiného jednání, které se za
daných okolností považuje za porušení zásad poctivého obchodního styku. 3. Použití nebo
zveřejnění obchodního tajemství se považuje za neoprávněné,
pokud se ho dopustí bez souhlasu jeho majitele úmyslně nebo z hrubé
nedbalosti osoba, u níž bylo shledáno, že splňuje některou z
těchto podmínek: a) získala obchodní tajemství
neoprávněně; b) jedná v rozporu s dohodou o zachování
důvěrnosti či jakoukoli jinou povinností týkající se zachování
důvěrnosti obchodního tajemství; c) jedná v rozporu se smluvní či
jakoukoli jinou povinností týkající se omezení použití obchodního tajemství. 4. Použití nebo
zveřejnění obchodního tajemství se považuje za neoprávněné
rovněž tehdy, pokud určitá osoba v době jeho použití nebo
zveřejnění věděla nebo měla za daných okolností
vědět, že obchodní tajemství bylo získáno od jiné osoby, která
obchodní tajemství používala nebo zveřejnila neoprávněně ve
smyslu odstavce 3. 5. Za neoprávněné použití
obchodního tajemství se považuje vědomá a záměrná výroba, nabízení
nebo uvádění výrobků porušujících právo na trh nebo dovoz, vývoz či
skladování takovýchto výrobků za uvedeným účelem. Článek 4
Legální získání, použití a zveřejnění obchodního tajemství 1. Získání obchodního tajemství
se pokládá se legální, pokud k němu došlo těmito prostředky: a) nezávislý objev nebo vytvoření; b) pozorování, zkoumání, demontáž nebo
testování výrobku nebo předmětu, který byl zpřístupněn
veřejnosti nebo který je právoplatně v držbě osoby, která
informace získala; c) výkon práva zástupců pracovníků
na informování a na projednávání v souladu s právními předpisy a/nebo
postupy Unie a členských států; d) jakýkoli jiný postup, který je za daných
okolností v souladu se zásadami poctivého obchodního styku. 2. Členské státy zajistí,
aby použití opatření, postupů a opravných prostředků
stanovených v této směrnici nebylo možno požadovat tehdy, pokud k údajnému
získání, použití nebo zveřejnění obchodního tajemství došlo v
některém z těchto případů: a) při uplatňování svobody projevu
a informací v souladu s právem; b) za účelem odhalení pochybení nebo
protiprávního jednání žalobce, pokud údajné získání, použití nebo
zveřejnění obchodního tajemství bylo k tomuto odhalení nezbytné
a žalovaný jednal ve veřejném zájmu; c) obchodní tajemství bylo
zveřejněno pracovníky jejich zástupcům v rámci legitimního
výkonu jejich zastupitelských funkcí; d) za účelem splnění mimosmluvního
závazku; e) za účelem ochrany oprávněného
zájmu. Kapitola III Opatření, postupy a opravné
prostředky Oddíl 1
Obecná ustanovení Článek 5
Obecná povinnost 1. Členské státy stanoví
opatření, postupy a opravné prostředky, které jsou nezbytné
k zajištění dostupnosti nápravy podle občanského práva v
případě neoprávněného získání, použití a zveřejnění
obchodního tajemství. 2. Tato opatření, postupy a
opravné prostředky: a) musí být spravedlivé a nestranné; b) nesmí být zbytečně složité nebo
nákladné ani mít za následek nepřiměřené lhůty nebo
neodůvodněné průtahy; c) musí být účinné a odrazující. Článek 6
Přiměřenost a zneužívání soudního řízení 1. Členské státy zajistí,
aby opatření, postupy a opravné prostředky stanovené v souladu s
touto směrnicí, byly příslušnými justičními orgány
uplatňovány způsobem, který: a) je přiměřený; b) zamezuje vytváření překážek pro
dovolený obchod na vnitřním trhu; c) poskytuje záruky znemožňující jejich
zneužívání. 2. Členské státy zajistí,
aby v případě, že příslušné justiční orgány rozhodnou, že
žaloba týkající se neoprávněného získání, zveřejnění nebo
použití obchodního tajemství je zjevně neopodstatněná, a shledají, že
žalobce zahájil soudní řízení ve zlém úmyslu za účelem
neoprávněného zpoždění či omezení přístupu žalovaného na
trh či jiného zastrašování nebo obtěžování žalovaného, jsou příslušné
justiční orgány oprávněny přijmout tato opatření: a) uložit žalobci sankce; b) nařídit rozšíření informací
týkajících se rozhodnutí přijatého podle článku 14. Opatřeními uvedenými v prvním pododstavci
není dotčena možnost žalovaného požadovat náhradu škody, pokud to
připouštějí právní předpisy Unie nebo vnitrostátní právní
předpisy. Článek 7
Promlčecí lhůta Členské státy zajistí, aby kroky za
účelem uplatnění opatření, postupů a opravných
prostředků stanovených v této směrnici mohly být podniknuty
nejméně ve lhůtě jednoho roku, nejvýše však dvou let ode dne, k
němuž se žalobce dověděl nebo měl dovědět o
poslední skutečnosti vedoucí k těmto krokům. Článek 8
Zachování důvěrnosti obchodního tajemství v průběhu
soudního řízení 1. Členské státy zajistí,
aby účastníci řízení, jejich právní zástupci, soudní úředníci,
svědci, znalci a další osoby účastnící se soudního řízení, které
se týká neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění
obchodního tajemství, nebo mající přístup k dokumentům, jež jsou
součástí tohoto řízení, nesměli použít ani zveřejnit
obchodní tajemství či údajné obchodní tajemství, o němž se
dověděli v důsledku této účasti nebo přístupu. Povinnost uvedená v prvním pododstavci zaniká v
kterékoli z těchto situací: a) je-li v průběhu řízení
zjištěno, že údajné obchodní tajemství nesplňuje požadavky stanovené
v čl. 2 odst. 1; b) pokud se postupem času dotyčné
informace stanou obecně známými nebo snadno přístupnými pro osoby v
kruzích, které se běžně dotyčným druhem informací zabývají. 2. Členské státy
rovněž zajistí, aby příslušné justiční orgány mohly na
základě řádně odůvodněné žádosti některého z
účastníků řízení přijmout zvláštní opatření, která
jsou nezbytná k zachování důvěrnosti obchodního tajemství nebo
údajného obchodního tajemství použitého nebo zmíněného v průběhu
soudního řízení, které se týká neoprávněného získání, použití nebo
zveřejnění obchodního tajemství. Opatření uvedená v prvním pododstavci
zahrnují přinejmenším možnost: a) omezit přístup k dokumentům
obsahujícím obchodní tajemství, které předložili účastníci
řízení nebo třetí osoby, a to zcela nebo částečně; b) omezit přístup na soudní jednání,
pokud během něj může být sdělováno obchodní tajemství, a k
příslušným záznamům nebo přepisům. Ve výjimečných
případech a s výhradou řádného odůvodnění mohou
příslušné justiční orgány omezit přístup účastníků
řízení na tato jednání nebo nařídit, aby se konala pouze v
přítomnosti právních zástupců účastníků řízení a
znalců, kteří podléhají povinnosti zachovávat mlčenlivost podle
odstavce 1; c) zpřístupnit verzi soudního
rozhodnutí bez důvěrných údajů, v níž jsou vynechány části
obsahující obchodní tajemství. Pokud z důvodu potřeby ochrany
obchodního tajemství nebo údajného obchodního tajemství příslušný
justiční orgán podle písm. a) druhého pododstavce tohoto odstavce
rozhodne, že důkazy, které jsou právoplatně v moci určitého
účastníka řízení, nesmí být předány druhému účastníkovi, a
pokud jsou tyto důkazy podstatné pro výsledek soudního sporu, může
justiční orgán povolit sdělení těchto informací právním
zástupcům druhého účastníka a případně znalcům,
kteří podléhají povinnosti zachovávat mlčenlivost podle
odstavce 1. 3. Příslušné justiční
orgány při rozhodování, zda žádosti uvedené v odstavci 2 vyhoví,
či ji zamítnou, a při posuzování její přiměřenosti
vezmou v úvahu oprávněné zájmy účastníků řízení a
případně třetích osob a možnou újmu způsobenou
některému účastníkovi řízení a případně třetím
osobám vyhověním dotyčné žádosti, nebo jejím zamítnutím. 4. Osobní údaje podle
odstavců 1, 2 a 3 jsou zpracovávány v souladu se
směrnicí 95/46/ES. Oddíl 2
Předběžná a zajišťovací opatření Článek 9
Předběžná a zajišťovací opatření 1. Členské státy zajistí,
aby příslušné justiční orgány mohly na žádost majitele obchodního
tajemství údajnému porušovateli nařídit některé z těchto
předběžných a zajišťovacích opatření: a) dočasné ukončení nebo
případně zákaz používat nebo zveřejňovat obchodní
tajemství; b) zákaz vyrábět, nabízet, uvádět
na trh nebo používat výrobky porušující právo či takovéto výrobky za
uvedeným účelem dovážet, vyvážet nebo skladovat; c) zabavení nebo odevzdání výrobků
podezřelých z porušení práv, včetně výrobků dovezených, s
cílem zabránit jejich vstupu na trh nebo oběhu na trhu. 2. Členské státy zajistí,
aby justiční orgány mohly další údajné neoprávněné získávání,
používání nebo zveřejňování obchodního tajemství podmínit složením
jistoty, která má zajistit poskytnutí náhrady škody majiteli obchodního
tajemství. Článek 10
Podmínky použití a záruky 1. Členské státy zajistí,
aby příslušné justiční orgány měly s ohledem na opatření
uvedená v článku 9 pravomoc žalobce požádat o předložení
důkazů, které lze považovat za přiměřeně
dostupné, aby se mohly přesvědčit o tom, že obchodní tajemství
existuje, že žalobce je právoplatným majitelem tohoto obchodního tajemství a že
obchodní tajemství bylo získáno neoprávněně, že bylo použito nebo
zveřejněno neoprávněně nebo že hrozí jeho neoprávněné
získání, použití nebo zveřejnění. 2. Členské státy zajistí,
aby příslušné justiční orgány musely při rozhodování, zda
žádosti vyhoví, nebo ji zamítnou, a při posuzování její
přiměřenosti vzít v úvahu hodnotu obchodního tajemství,
opatření přijatá za účelem jeho ochrany, jednání žalovaného
při jeho získání, zveřejnění nebo použití obchodního tajemství,
dopad jeho neoprávněného zveřejnění nebo použití, oprávněné
zájmy účastníků řízení a případný dopad schválení nebo
zamítnutí opatření na účastníky řízení, oprávněné zájmy
třetích osob, veřejný zájem a ochranu základních práv,
včetně svobody projevu a informací. 3. Členské státy zajistí,
aby předběžná opatření uvedená v článku 9 byla na
žádost žalovaného zrušena nebo jiným způsobem přestala být
účinná, pokud: a) žalobce nezahájil u příslušného
justičního orgánu řízení vedoucí k rozhodnutí ve věci samé v
přiměřené lhůtě, o níž rozhodne justiční orgán
nařizující opatření, pokud to právo členského státu
umožňuje, nebo pokud takováto lhůta nebyla stanovena, ve
lhůtě nepřesahující 20 pracovních dnů nebo
31 kalendářních dnů, podle toho, která lhůta je delší; b) dotyčné informace již nesplňují
požadavky uvedené v čl. 2 odst. 1 z důvodů, které
nelze přičítat žalovanému. 4. Členské státy zajistí,
aby příslušné justiční orgány mohly předběžná opatření
uvedená v článku 9 podmínit složením odpovídající jistoty nebo
rovnocenné záruky ze strany žalobce, která má zajistit náhradu škody za újmu způsobenou
žalovanému a případně jiné osobě, které se opatření
týkají. 5. Pokud jsou
předběžná opatření zrušena na základě odst. 3
písm. a), pokud jejich platnost skončí kvůli úkonu nebo
opomenutí žalobce nebo pokud je následně zjištěno, že nedošlo k neoprávněnému
získání, zveřejnění nebo použití obchodního tajemství či
hrozbě takového jednání, mají příslušné justiční orgány pravomoc
nařídit žalobci na žádost žalovaného nebo poškozené třetí osoby, aby
žalovanému nebo poškozené třetí osobě poskytl odpovídající náhradu
škody za případnou újmu způsobenou těmito opatřeními. Oddíl 3
Opatření vyplývající z rozhodnutí ve věci samé Článek 11
Příkazy a nápravná opatření 1. Členské státy zajistí,
aby v případě vydání soudního rozhodnutí, v němž se
konstatuje, že došlo k neoprávněnému získání, použití nebo
zveřejnění obchodního tajemství, mohly příslušné justiční
orgány na žádost žalobce porušovateli nařídit: a) ukončení nebo případně
zákaz používat nebo zveřejňovat obchodní tajemství; b) zákaz vyrábět, nabízet, uvádět na
trh nebo používat výrobky porušující právo či takovéto výrobky za uvedeným
účelem dovážet, vyvážet nebo skladovat; c) přijetí odpovídajících nápravných
opatření s ohledem na výrobky porušující právo. 2. K nápravným opatřením
uvedeným v odst. 1 písm. c) patří: a) prohlášení o porušení práv; b) odvolání výrobků porušujících právo
z trhu; c) úprava výrobků takovým způsobem,
aby byla odstraněna vlastnost porušující právo; d) zničení výrobků porušujících
právo nebo případně jejich stažení z trhu, pokud toto opatření
nenarušuje ochranu dotyčného obchodního tajemství; e) zničení veškerých dokumentů,
předmětů, materiálů, látek nebo elektronických souborů
obsahujících nebo uplatňujících obchodní tajemství či jejich
části nebo případně odevzdání všech těchto dokumentů,
předmětů, materiálů, látek a elektronických
souborů nebo jejich části majiteli obchodního tajemství. 3. Členské státy zajistí,
aby justiční orgány v případě nařízeného stažení
výrobků porušujících právo z trhu mohly na žádost majitele obchodního
tajemství nařídit, aby byly tyto výrobky odevzdány majiteli nebo
charitativním organizacím za podmínek, o nichž justiční orgány
rozhodnou a které mají zajistit, aby dotyčné výrobky nevstoupily znovu na
trh. Justiční orgány nařídí, aby byla tato
opatření provedena na náklady porušovatele, pokud neexistují konkrétní
důvody tak neučinit. Těmito opatřeními není dotčena
případná náhrada škody, kterou je třeba majiteli obchodního tajemství
zaplatit z důvodu neoprávněného získání, použití nebo
zveřejnění obchodního tajemství. Článek 12
Podmínky použití, záruky a alternativní opatření 1. Členské státy zajistí,
aby příslušné justiční orgány při zvažování návrhu na vydání
příkazů a přijetí nápravných opatření stanovených
v článku 11 a při posuzování jejich
přiměřenosti vzaly v úvahu hodnotu obchodního tajemství,
opatření přijatá za účelem jeho ochrany, jednání porušovatele
při jeho získání, zveřejnění nebo použití, dopad jeho
neoprávněného zveřejnění nebo použití, oprávněné zájmy
účastníků řízení a možný dopad přijetí či zamítnutí
opatření na účastníky řízení, oprávněné zájmy třetích
osob, veřejný zájem a ochranu základních práv, včetně svobody
projevu a informací. Pokud příslušné orgány omezí dobu trvání
opatření uvedeného v čl. 11 odst. 1 písm. a), musí
tato doba postačovat k odstranění případné obchodní nebo
ekonomické výhody, která by porušovateli mohla plynout z neoprávněného
získání, zveřejnění nebo použití obchodního tajemství. 2. Členské státy zajistí,
aby opatření uvedená v čl. 11 odst. 1 písm. a) byla na
žádost žalovaného zrušena nebo aby jiným způsobem přestala být
účinná, pokud dotyčné informace již nesplňují podmínky stanovené
v čl. 2 odst. 1 z důvodů, které nelze
přičíst žalovanému. 3. Členské státy stanoví,
že na žádost osoby, na niž se mají vztahovat opatření uvedená
v článku 11, může příslušný justiční orgán
nařídit peněžitou náhradu škody, která má být poškozené straně
zaplacena místo uplatnění těchto opatření, jsou-li splněny
všechny tyto podmínky: a) dotyčná osoba původně
získala znalost obchodního tajemství v dobré víře a splňuje
podmínky stanovené v čl. 3 odst. 4; b) provedení dotyčných opatření by
této osobě způsobilo nepřiměřenou újmu; c) poskytnutí peněžité náhrady škody
poškozené straně se jeví jako přiměřeně uspokojivé. Je-li nařízena peněžitá náhrada škody
místo příkazu uvedeného v čl. 11 odst. 1 písm. a),
nesmí tato peněžitá náhrada přesáhnout výši honorářů nebo
poplatků, jež by byly splatné, pokud by tato osoba požádala o povolení k
použití dotyčného obchodního tajemství, a to za dobu, po kterou mohlo být
používání tohoto obchodního tajemství zakázáno. Článek 13
Náhrada škody 1. Členské státy zajistí,
aby příslušné justiční orgány na návrh poškozené strany porušovateli,
který věděl nebo měl vědět, že se podílí na
neoprávněném získání, zveřejnění nebo použití obchodního
tajemství, nařídily, aby majiteli obchodního tajemství zaplatil náhradu
škody, která odpovídá skutečné způsobené újmě. 2. Při stanovení náhrady
škody vezmou příslušné justiční orgány v úvahu všechny relevantní
faktory, jako jsou nepříznivé hospodářské důsledky,
včetně ušlého zisku, které byly poškozené straně způsobeny,
případný neoprávněný zisk porušovatele a ve vhodných případech
jiné skutečnosti než ekonomické faktory, jako je morální újma
způsobená majiteli obchodního tajemství neoprávněným získáním,
použitím nebo zveřejněním obchodního tajemství. Příslušné justiční orgány však mohou ve
vhodných případech stanovit náhradu škody rovněž jako paušální
částku na základě skutečností, jako je přinejmenším výše
honorářů nebo poplatků, jež by byly splatné, pokud by
porušovatel požádal o povolení k použití dotyčného obchodního tajemství. Článek 14
Zveřejňování soudních rozhodnutí 1. Členské státy zajistí,
aby v soudním řízení zahájeném kvůli neoprávněnému získání,
použití nebo zveřejnění obchodního tajemství mohly příslušné
justiční orgány na žádost žalobce a na náklady porušovatele nařídit
vhodná opatření za účelem rozšíření informací o rozhodnutí,
včetně zveřejnění celého rozhodnutí nebo jeho části. 2. Případné opatření
uvedené v odstavci 1 tohoto článku zachovává důvěrnost
obchodního tajemství, jak je stanoveno v článku 8. 3. Při rozhodování, zda
nařídit informační opatření, a při posuzování jeho
přiměřenosti vezmou příslušné justiční orgány v úvahu
možné narušení soukromí nebo poškození pověsti porušovatele, je-li jím
fyzická osoba, v důsledku tohoto opatření a rovněž
hodnotu obchodního tajemství, jednání porušovatele při jeho získání,
zveřejnění nebo použití, dopad jeho neoprávněného zveřejnění
nebo použití a pravděpodobnost jeho dalšího neoprávněného používání
nebo zveřejňování ze strany porušovatele. Kapitola IV Sankce, podávání zpráv a
závěrečná ustanovení Článek 15
Sankce za nedodržení povinností stanovených v této směrnici Členské státy zajistí, aby příslušné
justiční orgány mohly uložit sankce účastníkům řízení,
jejich právním zástupcům a jakékoli jiné osobě, jež nedodrží nebo
odmítne dodržet opatření přijaté podle článků 8,
9 a 11. Stanovené sankce zahrnují možnost uložit
opakovanou platbu penále v případě nedodržení opatření
přijatého podle článku 9 a 11. Stanovené sankce musí být účinné,
přiměřené a odrazující. Článek 16
Výměna informací a zpravodajové Na podporu spolupráce, včetně
výměny informací, mezi členskými státy a mezi členskými státy a
Komisí určí každý členský stát jednoho či více zpravodajů
pro otázky týkající se provádění opatření stanovených v této
směrnici. Údaje o tomto zpravodaji nebo zpravodajích sdělí ostatním
členským státům a Komisi. Článek 17
Zprávy 1. Do XX XX 20XX [tři roky
od konce lhůty pro provedení do vnitrostátního práva] vyhotoví Agentura
Evropské unie pro ochranné známky a průmyslové vzory v rámci činnosti
Evropského střediska pro sledování porušování práv duševního vlastnictví
první zprávu o tendencích v oblasti soudních sporů týkajících se
neoprávněného získání, použití nebo zveřejnění obchodního
tajemství na základě uplatňování této směrnice. 2. Do XX XX 20XX
[čtyři roky od konce lhůty pro provedení do vnitrostátního
práva] vyhotoví Komise průběžnou zprávu o uplatňování této
směrnice a předloží ji Evropskému parlamentu a Radě. Tato zpráva
náležitě přihlíží ke zprávě vypracované Evropským
střediskem pro sledování porušování práv duševního vlastnictví. 3. Do XX XX 20XX [osm let od
konce lhůty pro provedení do vnitrostátního práva] provede Komise
hodnocení účinků této směrnice a předloží zprávu Evropskému
parlamentu a Radě. Článek 18
Provedení do vnitrostátního práva 1. Členské státy uvedou v
účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s
touto směrnicí do XX XX 20XX [24 měsíců ode dne
přijetí této směrnice]. Neprodleně sdělí Komisi jejich
znění. Tyto předpisy přijaté členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si
stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této
směrnice. Článek 19
Vstup v platnost Tato směrnice vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 20
Určení Tato směrnice je určena
členským státům. V Bruselu dne Za Evropský parlament Za
Radu předseda předseda [1] KOM(2011) 287. [2] Úř. věst. C 369, 17.12.2011,
s. 14–15. [3] Úř. věst. C , , s. . [4] Úř. věst. C , , s. . [5] Rozhodnutí Rady ze dne 22. prosince 1994
o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem
na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola
mnohostranných jednání (1986–1994) (Úř. věst. L 336,
23.12.1994, s. 1). [6] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001
o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu,
Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001,
s. 43). [7] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES
ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob
v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném
pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 281, 23.11.1995,
s. 31). [8] Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2004/48/ES ze dne 29. dubna 2004 o dodržování práv duševního
vlastnictví (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 45).