EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0301(03)
Summary of Commission Decision of 20 November 2007 relating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty and Article 53 of the EEA Agreement (Case COMP/38.432 — Professional videotapes) (notified under document number C(2007) 5469 final) (Text with EEA relevance)
Shrnutí rozhodnutí Komise ze dne 20. listopadu 2007 vztahující se k řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP (Věc č. COMP/38.432 – Profesionální videokazety) (oznámeno pod číslem K(2007) 5469 v konečném znění) (Text s významem pro EHP)
Shrnutí rozhodnutí Komise ze dne 20. listopadu 2007 vztahující se k řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP (Věc č. COMP/38.432 – Profesionální videokazety) (oznámeno pod číslem K(2007) 5469 v konečném znění) (Text s významem pro EHP)
OJ C 57, 1.3.2008, p. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.3.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 57/10 |
Shrnutí rozhodnutí Komise
ze dne 20. listopadu 2007
vztahující se k řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP
(Věc č. COMP/38.432 – Profesionální videokazety)
(oznámeno pod číslem K(2007) 5469 v konečném znění)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2008/C 57/08)
I. ÚVOD
(1) |
Dne 20. listopadu 2007 Komise přijala rozhodnutí vztahující se k řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP. Komise v souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 (1) zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí, včetně všech uložených sankcí, a bere přitom v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodního tajemství. Celé znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici v závazném jazyce případu na internetových stránkách Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na adrese: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html |
II. POPIS PŘÍPADU
1. Postup
(2) |
Komise zahájila z moci úřední šetření, v jehož průběhu byly ve dnech 28. a 29. května 2002 provedeny v prostorách celkem jedenácti podniků patřících ke skupině Sony, Fuji a Maxell neohlášené kontroly v pěti státech. V prostorách podniku Sony došlo ke dvěma incidentům, z nichž jeden se týkal zničení dokumentů a druhý odmítnutí poskytnutí požadovaných informací. |
(3) |
Dne 5. prosince 2006 podnik Fuji formálně požádal o snížení pokut podle oznámení o shovívavosti z roku 2002 (2). Žádost odkazovala na informace, které byly Komisi poskytnuty od roku 2002. Dopisem ze dne 23. února 2007 informovala Komise podnik Fuji o svém záměru udělit mu podle oznámení o shovívavosti z roku 2002 snížení pokuty o 30 % až 50 %. |
(4) |
Prohlášení o námitkách bylo přijato dne 8. března 2007 a oznámeno všem stranám do dne 16. března 2007. |
(5) |
Dne 10. dubna 2007 podnik Maxell formálně požádal o snížení pokut podle oznámení o shovívavosti z roku 2002. Žádost odkazovala na informace, které byly Komisi poskytnuty od října roku 2004. |
(6) |
Dne 12. června 2007 se konalo ústní slyšení. |
2. Souhrnný přehled protiprávních jednání
(7) |
Hlavními zákazníky profesionálních videokazet jsou televizní stanice a nezávislí producenti televizních obsahů a reklamních filmů. Rozhodnutí se týká pouze dvou formátů profesionálních videokazet, které byly v době protiprávního jednání nejvíce rozšířené: Betacam SP a Digital Betacam, které v roce 2001 představovaly 77 % celkových prodejů profesionálních videokazet v EHP. Odhadovaná hodnota trhu EHP pro tyto dva formáty byla v roce 2001 přibližně 118 milionů EUR. Pro rok 2001 se podíl na trhu těchto tří podniků zapojených do protiprávního jednání odhaduje na 89 %. |
(8) |
Rozhodnutí obsahuje závěr, že podniky Sony, Fuji a Maxell v období od 23. srpna 1999 a do 16. května 2002 tvořily kartel s cílem zvýšit a udržet nebo stabilizovat ceny pro videokazety Betacam SP a Digital Betacam na trhu EHP a také si vyměňovaly informace k usnadnění a/nebo kontrole provádění svých dohod. |
(9) |
Společnosti zorganizovaly tři (po sobě jdoucí) kola cenového zvýšení a usilovaly o stabilizaci cen. Pravidelně také projednávaly minulé a budoucí nabídková řízení, zejména veřejných a soukromých televizních stanic. |
(10) |
V období trvání protiprávního jednání se uskutečnilo mezi zástupci těchto tří podniků 11 schůzek a na každé z nich byly projednávány a dojednávány ceny a/nebo vyměňovány citlivé obchodní informace a mezi těmito schůzkami docházelo k trvalým kontaktům s cílem jednat o cenách a konkrétních zákaznících a sledovat provádění kartelových dohod. |
(11) |
V rozhodnutí se dále stanoví, že bylo zjištěno, že dohody o cenách byly všeobecně prováděny. |
3. Adresáti
(12) |
Toto rozhodnutí je určeno těmto právnickým osobám, jež patří ke třem podnikům účastnícím se na protiprávním jednání (Sony, Fuji a Maxell):
|
(13) |
Odpovědnost mateřských společností vyplývá ze skutečnosti, že se přímo účastnily na jedné z kartelových schůzek konané v Japonsku a z předpokladu založeném na několika dalších důkazech, že rozhodujícím způsobem ovlivňovaly dceřiné společnosti, ve kterých měly 100 % podíly. |
4. Opravné prostředky
(14) |
Toto je první případ kartelu, ve kterém byly použity pokyny o pokutách z roku 2006 (3). |
4.1 Základní částka pokuty
(15) |
Základní výše pokuty se stanoví jako poměr hodnoty prodejů příslušných výrobků každého podniku v příslušné zeměpisné oblasti za poslední celý hospodářský rok protiprávního jednání („proměnná hodnota“) vynásobený počtem let trvání protiprávního jednání, k čemuž se připočte dodatečná částka („vstupní poplatek“) vypočítaná také jako poměr hodnoty prodejů, což má zvýšit odstrašující účinek s ohledem na horizontální cenové dohody. |
(16) |
Při zohlednění různých faktorů, zejména povahy, kombinovaného podílu na trhu a zeměpisného rozsahu protiprávního jednání se v rozhodnutí v tomto případě proměnná hodnota stanoví na 18 % a vstupní poplatek na 17 %. |
(17) |
Při zohlednění skutečnosti, že protiprávní jednání trvalo nejméně 2 roky a 8 měsíců, se proměnná hodnota vynásobí 3. |
4.2 Úpravy základní částky
4.2.1 Přitěžující okolnosti odmítnutí spolupráce či bránění ve spolupráci
(18) |
Jak je uvedeno v odstavci 2, byly v prostorách podniku Sony během šetření zjištěny dva různé incidenty. Rozhodnutí dospělo k závěru, že obě události přestavují bránění ve spolupráci a opravňují ke zvýšení základní částky uvalené na podnik Sony o 30 %. |
4.2.2 Polehčující okolnosti
(19) |
Strany tvrdily, že navrhovaly řadu polehčujících okolností, jako např. včasné ukončení protiprávního jednání, omezená účast v protiprávním jednání, účinná spolupráce mimo sdělení o shovívavosti, samostatné a nepovolené chování bez vědomí nejvyššího vedení, a po protiprávním jednání zavedení programu na zajištění souladu s právními přepisy. Tato tvrzení se zamítají. |
4.2.3 Zvláštní zvýšení pokuty s cílem zvýšit odstrašující účinek
(20) |
Při zohlednění potřeby zajistit, aby pokuty měly dostatečně odstrašující účinek, a s ohledem na velký obrat společnosti Sony dosažený z jiných výrobků a služeb než těch, které jsou spojeny s protiprávním jednáním, rozhodnutí zvyšuje pokutu, která má být tomuto podniku uvalena, o 10 %. |
4.3 Použití horní hranice 10 % obratu
(21) |
Horní hranice 10 % celosvětového obratu uvedená v čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1/2003 není v případě uvalené pokuty dosaženo u žádného z těchto podniků. |
4.4 Uplatnění oznámení o shovívavosti z roku 2002: Snížení pokut
(22) |
Jak je uvedeno v odstavcích 5 a 6, požádaly podniky Fuji a Maxell o snížení pokut podle oznámení o shovívavosti z roku 2002. |
(23) |
Rozhodnutí uděluje snížení pokuty o 40 % pro Fuji a o 20 % pro Maxell. Tato procenta snížení berou v úvahu míru, do které důkazy předložené každou stranou představovaly přidanou hodnotu, a čas, ve kterém byly důkazy poskytnuty. |
(24) |
Příspěvek společnosti Sony se k tomuto případu omezil na to, že společnost po obdržení prohlášení o námitkách nezpochybnila většinu skutečností. Rozhodnutí obsahuje závěr, že to podle oznámení o shovívavosti nepředstavuje významnou přidanou hodnotu. |
III. ROZHODNUTÍ
(25) |
Tyto podniky porušily článek 81 Smlouvy a článek 53 Dohody o EHS tím, že se v období od 23. srpna 1999 do 16. května 2002 účastnily celé řady dohod a jednání ve vzájemné shodě, jejichž cílem bylo zvýšit a udržet nebo stabilizovat ceny videokazet Betacam SP a Digital Betacam na trhu EHP:
|
(26) |
Za protiprávní jednání uvedené v předchozím odstavci byly uloženy tyto pokuty:
|
(27) |
Podnikům uvedeným výše se nařizuje, aby okamžitě ukončily protiprávní jednání, pokud tak již neučinily, a aby neopakovaly žádné jednání popsané v odstavci 25 a zdržely se veškerého jednání se stejným nebo podobným cílem či účinkem. |
(1) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.
(2) Oznámení Komise o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů Úř. věst. C 45, 19.2.2002, s. 3.
(3) Pokyny pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1/2003. Úř. věst. C 210, 1.9.2006, s. 2.