Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D0308

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2025/308 ze dne 14. února 2025, kterým se stanoví jednotný formát zprávy o znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic v souladu s článkem 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399

C/2025/905

Úř. věst. L, 2025/308, 17.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/308/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/308/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/308

17.2.2025

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2025/308

ze dne 14. února 2025,

kterým se stanoví jednotný formát zprávy o znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic v souladu s článkem 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (1), a zejména na čl. 33 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Vytvoření prostoru bez vnitřních hranic, v němž se mohou osoby volně pohybovat, je jedním z hlavních úspěchů Unie. Znovuzavedení ochrany vnitřních hranic by proto mělo zůstat výjimkou a mělo by být pouze krajním opatřením.

(2)

Nařízení (EU) 2016/399 ukládá členským státům, které prováděly ochranu vnitřních hranic, aby předložily Evropskému parlamentu, Radě a Komisi zprávu o znovuzavedení a v příslušných případech o prodloužení ochrany vnitřních hranic, a to do čtyř týdnů po zrušení této ochrany vnitřních hranic.

(3)

Komise má přijmout prováděcí akt, kterým stanoví jednotný formát zprávy o znovuzavedení a v příslušných případech o prodloužení ochrany vnitřních hranic.

(4)

Tento jednotný formát by měl zahrnovat všechny údaje, které jsou členské státy podle nařízení (EU) 2016/399 povinny poskytnout.

(5)

Komise může vydat stanovisko k ex post hodnocení dočasného znovuzavedení ochrany hranic na jedné nebo více vnitřních hranicích nebo jejich částech.

(6)

V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastnilo přijímání nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1717 (2), kterým se mění nařízení (EU) 2016/399, a uvedené nařízení pro ně není závazné ani použitelné. Jelikož však nařízení (EU) 2024/1717 navazuje na schengenské acquis, oznámilo Dánsko dne 19. listopadu 2024 v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu své rozhodnutí provést nařízení (EU) 2024/1717 ve svém vnitrostátním právu. Ve smyslu mezinárodního práva je tudíž toto rozhodnutí pro Dánsko závazné.

(7)

Toto rozhodnutí nerozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se účastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (3). Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

(8)

Pokud jde o Kypr, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.

(9)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (4), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (5).

(10)

Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (7).

(11)

Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (9).

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Schengenský hraniční kodex,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Jednotný formát zprávy o znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic členskými státy podle čl. 33 odst. 4 nařízení (EU) 2016/399 se stanoví v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 14. února 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1717 ze dne 13. června 2024, kterým se mění nařízení (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Úř. věst. L, 2024/1717, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1717/oj).

(3)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).

(4)   Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.

(5)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).

(6)   Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.

(7)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).

(8)   Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.

(9)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).


PŘÍLOHA

Zpráva o znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic

1.   Zprávu předkládá:

Uveďte členský stát, který zprávu předkládá.

2.   Datum předložení:

Uveďte datum.

3.   Období, na které se zpráva vztahuje:

Uveďte období, na které se zpráva vztahuje, s odkazem na oznámení o tomto znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic.

4.   Zpráva je předkládána:

do čtyř týdnů po zrušení ochrany vnitřních hranic

po uplynutí prvních dvanácti měsíců, pokud byla ochrana hranic prodloužena podle čl. 25a odst. 5 nařízení (EU) 2016/399

po uplynutí druhých dvanácti měsíců, pokud byla ochrana hranic prodloužena podle čl. 25a odst. 5 nařízení (EU) 2016/399

5.   Zpráva v souvislosti se zrušením ochrany vnitřních hranic po:

prvním znovuzavedení ochrany vnitřních hranic (nepředvídatelná událost): čl. 25a odst. 1 nařízení (EU) 2016/399

prodloužení ochrany vnitřních hranic (nepředvídatelná událost): čl. 25a odst. 3 nařízení (EU) 2016/399

prvním znovuzavedení ochrany vnitřních hranic (předvídatelná událost): čl. 25a odst. 4 a 5 nařízení (EU) 2016/399

prodloužení ochrany vnitřních hranic (předvídatelná událost): čl. 25a odst. 4 a 5 nařízení (EU) 2016/399

prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech v případě významné výjimečné situace: čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399

prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech a šesti měsících v případě významné výjimečné situace: čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399

znovuzavedení ochrany vnitřních hranic v souladu s prováděcím rozhodnutím Rady: čl. 28 odst. 1 a 5 nařízení (EU) 2016/399

6.   Popis praktického provádění ochrany vnitřních hranic (za jednotlivé části a/nebo hraniční přechody)

6.1.

Počet kontrolovaných osob a vozidel

6.2.

Povaha a způsob provádění ochrany vnitřních hranic:

a)

statická nebo dynamická

b)

průběžná nebo namátková

c)

frekvence

d)

doba trvání

e)

intenzita

f)

orgány provádějící ochranu hranic

g)

využití infrastruktury

h)

využití technologických prostředků

6.3.

Počet přeshraničních dopravních spojení (silničních, vodních, železničních), která byla uzavřena v souvislosti se znovuzavedením nebo prodloužením ochrany vnitřních hranic

6.4.

Konzultace se sousedními členskými státy před znovuzavedením nebo prodloužením ochrany vnitřních hranic, během něj nebo po něm

6.5.

Opatření přijatá v reakci na stanovisko (stanoviska) Komise (je-li to relevantní)

6.6.

Opatření přijatá v reakci na proces konzultace (je-li to relevantní)

6.7.

Využití a přesnost posouzení rizik provedených před znovuzavedením ochrany vnitřních hranic, během něj nebo po něm

6.8.

Informace o operativní spolupráci a výměně informací s členskými státy před znovuzavedením ochrany vnitřních hranic, během něj nebo po něm

Nejsou-li požadované informace k dispozici, poskytněte vysvětlení, a je-li to možné, uveďte odhady.

7.   Úvodní a následné posouzení a ex post hodnocení přiměřenosti a nezbytnosti

7.1.   Vhodnost: do jaké míry znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic přispělo k adekvátnímu řešení hrozby

 

7.2.   Důvody, proč nebylo možné dosáhnout cílů:

a)

použitím alternativních opatření, jako jsou přiměřené kontroly prováděné v kontextu kontrol na svém území podle čl. 23 písm. a) nařízení (EU) 2016/399;

b)

použitím postupu uvedeného v článku 23a nařízení (EU) 2016/399;

c)

dalšími formami policejní spolupráce stanovenými v právu Unie;

d)

společnými opatřeními týkajícími se dočasných omezení cest do členských států podle čl. 21a odst. 2 nařízení (EU) 2016/399.

7.3.   Dopad na pohyb osob v prostoru bez ochrany vnitřních hranic a na fungování přeshraničních regionů

Uveďte údaje o změnách v přeshraničních tocích, zejména v souvislosti s příhraničními pracovníky a hospodářskými subjekty, čekací dobou a dopravní kongescí.

Uveďte, které přeshraniční regiony, oznámené podle článku 42b nařízení (EU) 2016/399, byly ochranou vnitřních hranic dotčeny.

Uveďte opatření, která byla přijata ke zmírnění dopadu ochrany vnitřních hranic.

V příslušném případě uveďte informace o stížnostech a právních napadeních namířených proti znovuzavedení ochrany vnitřních hranic na vnitrostátní úrovni.

7.4.   Pokud hrozba spočívala ve výjimečné situaci vyznačující se náhlými rozsáhlými neoprávněnými pohyby státních příslušníků třetích zemí ve smyslu čl. 25 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2016/399

a)

Hodnocení povahy a vývoje zátěže, které byly vystaveny celkové zdroje a kapacity, přípravy příslušných orgánů a ohrožení celkového fungování schengenského prostoru.

b)

Hodnocení přesnosti předchozích posouzení rizik a poskytnutých informací, včetně veškerých informací od agentur Unie.

7.5.   Je-li to relevantní, faktory, které vedly k rozhodnutí o zrušení ochrany vnitřních hranic

 

7.6.   Počet osob zadržených během doby, kdy byla znovu zavedena ochrana vnitřních hranic, je-li k dispozici

Je-li k dispozici, uveďte počet osob zadržených pro podezření z:

a)

teroristických trestných činů;

b)

převaděčství osob;

c)

obchodování s lidmi;

d)

trestných činů, které nezahrnují terorismus, převaděčství osob nebo obchodování s lidmi;

e)

neoprávněného vstupu nebo pobytu (tj. osoby, které nesplňují nebo přestaly splňovat podmínky vstupu podle článku 6 nařízení (EU) 2016/399 nebo překračují vnitřní hranici mimo určené hraniční přechody).

7.7.   Počet žádostí o mezinárodní ochranu podaných na vnitřních hranicích během doby, kdy byla znovu zavedena nebo prodloužena ochrana vnitřních hranic

 

8.   Odepření vstupu, přemístění a zpětné přebírání na vnitřních hranicích

8.1.

Celkový počet státních příslušníků třetích zemí, jimž nebyl během doby, kdy byla znovu zavedena ochrana vnitřních hranic, povolen vstup, jsou-li tyto údaje k dispozici. Jsou-li k dispozici příslušné údaje, uveďte rovněž počet osob:

a)

kterým bylo vydáno rozhodnutí o návratu v návaznosti na jejich zadržení a/nebo rozhodnutí o odepření vstupu na základě obdobného použití článku 14 nařízení (EU) 2016/399;

b)

které byly přemístěny v souladu s postupem uvedeným v článku 23a nařízení (EU) 2016/399 (pokud se uplatňuje souběžně);

c)

které byly převzaty zpět na základě stávajících dvoustranných dohod nebo ujednání o zpětném přebírání osob;

d)

jiné (upřesněte příslušný právní základ).

8.2.

Je-li to relevantní: vysvětlete zvláštní okolnosti odůvodňující souběžné uplatnění článku 23a nařízení (EU) 2016/399 během doby, kdy byla znovu zavedena nebo prodloužena ochrana vnitřních hranic

9.   Přehled opatření uplatňovaných souběžně během doby, kdy byla znovu zavedena nebo prodloužena ochrana vnitřních hranic

a)

Alternativní opatření, jako jsou přiměřené kontroly podle článku 23 nařízení (EU) 2016/399

b)

Další formy policejní spolupráce podle práva Unie

c)

Dočasná omezení cest související s veřejným zdravím (čl. 21a odst. 2 nařízení (EU) 2016/399)

d)

Iniciativy regionální nebo dvoustranné spolupráce, a to i se třetími zeměmi

10.   Důvěrnost informací (článek 35 nařízení (EU) 2016/399)

Uveďte, zda má některá část této zprávy zůstat důvěrná, a pokud ano, která.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/308/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top