This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R2215
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2215 of 6 September 2024 establishing, pursuant to Regulation (EU) 2024/573 of the European Parliament and of the Council, minimum requirements for the issuance of certificates to natural and legal persons and the conditions for the mutual recognition of such certificates, as regards stationary refrigeration, air conditioning and heat pump equipment, organic Rankine cycles and refrigeration units of refrigerated trucks, refrigerated trailers, refrigerated light-duty vehicles, intermodal containers and train wagons containing fluorinated greenhouse gases or their alternatives, and repealing Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2067
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2215 ze dne 6. září 2024, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573 stanoví minimální požadavky na vydávání certifikátů fyzickým a právnickým osobám a podmínky pro vzájemné uznávání těchto certifikátů, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla, organické Rankinovy cykly a chladicí jednotky chladírenských nákladních vozidel, chladírenských přívěsů, chladírenských lehkých užitkových vozidel, intermodálních kontejnerů a železničních vagonů obsahující fluorované skleníkové plyny nebo jejich alternativy, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2067
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2215 ze dne 6. září 2024, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573 stanoví minimální požadavky na vydávání certifikátů fyzickým a právnickým osobám a podmínky pro vzájemné uznávání těchto certifikátů, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla, organické Rankinovy cykly a chladicí jednotky chladírenských nákladních vozidel, chladírenských přívěsů, chladírenských lehkých užitkových vozidel, intermodálních kontejnerů a železničních vagonů obsahující fluorované skleníkové plyny nebo jejich alternativy, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2067
C/2024/6151
Úř. věst. L, 2024/2215, 9.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2215/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2024/2215 |
9.9.2024 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2215
ze dne 6. září 2024,
kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573 stanoví minimální požadavky na vydávání certifikátů fyzickým a právnickým osobám a podmínky pro vzájemné uznávání těchto certifikátů, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla, organické Rankinovy cykly a chladicí jednotky chladírenských nákladních vozidel, chladírenských přívěsů, chladírenských lehkých užitkových vozidel, intermodálních kontejnerů a železničních vagonů obsahující fluorované skleníkové plyny nebo jejich alternativy, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2067
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573 ze dne 7. února 2024 o fluorovaných skleníkových plynech, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o zrušení nařízení (EU) č. 517/2014 (1), a zejména na čl. 10 odst. 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2024/573 obsahuje povinnosti týkající se certifikace fyzických a právnických osob za účelem provádění některých činností týkajících se fluorovaných skleníkových plynů nebo příslušných alternativ fluorovaných skleníkových plynů, včetně přírodních chladiv. |
|
(2) |
Nařízení (EU) 2024/573 rovněž obsahuje další povinnosti, pokud jde o certifikaci právnických osob pro činnosti týkající se chladicích jednotek chladírenských nákladních vozidel a chladírenských přívěsů, a pokud jde o certifikaci fyzických a právnických osob pro činnosti týkající se chladicích jednotek chladírenských lehkých užitkových vozidel, intermodálních kontejnerů a železničních vagonů, jakož i organických Rankinových cyklů. |
|
(3) |
Certifikační povinnosti podle nařízení (EU) 2024/573 se vztahují na rozšířený seznam látek obsažených v příslušném zařízení, včetně alternativ fluorovaných skleníkových plynů. Požadavky na obsah certifikačních programů by měly zajistit bezpečné nakládání se zařízením obsahujícím hořlavé nebo toxické plyny nebo provozovaným pod vysokým tlakem. |
|
(4) |
Zlepšení kvality instalace, údržby nebo servisu zařízení je zásadní pro optimalizaci a zachování jejich energetické účinnosti, což je dalším cílem certifikačních povinností. |
|
(5) |
Proto je nezbytné podle článku 10 nařízení (EU) 2024/573 aktualizovat minimální požadavky na certifikaci fyzických a právnických osob, pokud jde o rozsah činností, zahrnutá zařízení, jakož i dovednosti a znalosti, které mají být zahrnuty, a upřesnit pravidla pro certifikaci a podmínky pro vzájemné uznávání certifikátů. |
|
(6) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2067 (2) by proto mělo být zrušeno. |
|
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro fluorované skleníkové plyny zřízeného čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) 2024/573, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví minimální požadavky na certifikaci fyzických a právnických osob, které vykonávají činnosti uvedené v článku 2, jakož i podmínky pro vzájemné uznávání příslušných certifikátů, pokud jde o tato zařízení:
|
a) |
stacionární chladicí zařízení, |
|
b) |
stacionární klimatizační zařízení a tepelná čerpadla, |
|
c) |
stacionární organické Rankinovy cykly, |
|
d) |
chladicí jednotky chladírenských nákladních vozidel a chladírenských přívěsů, |
|
e) |
chladicí jednotky chladírenských lehkých užitkových vozidel, intermodálních kontejnerů a železničních vagonů. |
Článek 2
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na fyzické osoby, které provádějí tyto činnosti:
|
a) |
kontroly těsnosti zařízení uvedených v článku 1, která obsahují fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573; |
|
b) |
instalaci zařízení uvedených článku 1, která obsahují fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573 nebo alternativní látky amoniak (NH3), oxid uhličitý (CO2) nebo uhlovodíky; |
|
c) |
opravu, údržbu nebo servis, jakož i vyřazení z provozu zařízení uvedených v článku 1, která obsahují fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573 nebo alternativní látky amoniak (NH3), oxid uhličitý (CO2) nebo uhlovodíky; |
|
d) |
znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů z chladicích okruhů stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel a chladicích jednotek chladírenských nákladních vozidel a chladírenských přívěsů. |
2. Toto nařízení se rovněž vztahuje na právnické osoby provádějící pro třetí strany instalaci, opravu, údržbu, servis nebo vyřazení z provozu zařízení uvedených v článku 1, která obsahují fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573 nebo alternativní látky amoniak (NH3), oxid uhličitý (CO2) nebo uhlovodíky.
3. Toto nařízení se nevztahuje na výrobní činnosti prováděné v místě výroby zařízení uvedených v článku 1.
Článek 3
Certifikace fyzických osob
1. Fyzické osoby provádějící činnosti uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být držiteli certifikátu odpovídajícího typu uvedeného v odstavci 2 tohoto článku. Členské státy mohou povolit vydávání samostatných typů certifikátů nebo certifikátů kombinujících kterýkoli z typů certifikátů s uvedením činností, na které se vztahuje.
2. Certifikáty potvrzující, že jejich držitel splňuje požadavky pro výkon činností uvedených v čl. 2 odst. 1, jsou těchto typů:
|
a) |
certifikát A1 potvrzující, že jeho držitel může vykonávat veškeré činnosti uvedené v čl. 2 odst. 1 v souvislosti s fluorovanými skleníkovými plyny a uhlovodíky; |
|
b) |
certifikát A2 potvrzující, že jeho držitel může vykonávat veškeré činnosti uvedené v čl. 2 odst. 1 v souvislosti s fluorovanými skleníkovými plyny a uhlovodíky, přičemž tyto činnosti jsou omezeny na zařízení s velikostí náplně menší než 3 kg, nebo v případě hermeticky uzavřených systémů, jsou-li takto označené, s obsahem méně než 6 kg; |
|
c) |
certifikát B potvrzující, že jeho držitel může vykonávat veškeré činnosti uvedené v čl. 2 odst. 1 v souvislosti s oxidem uhličitým (CO2); |
|
d) |
certifikát C potvrzující, že jeho držitel může vykonávat veškeré činnosti uvedené v čl. 2 odst. 1 v souvislosti s amoniakem (NH3); |
|
e) |
certifikát D potvrzující, že jeho držitel může vykonávat činnost uvedenou v čl. 2 odst. 1 písm. d), jež se týká zařízení s obsahem méně než 3 kg fluorovaných skleníkových plynů, nebo v případě hermeticky uzavřených systémů, jsou-li takto označené, s obsahem méně než 6 kg fluorovaných skleníkových plynů; |
|
f) |
certifikát E potvrzující, že jeho držitel může vykonávat činnost uvedenou v čl. 2 odst. 1 písm. a) za předpokladu, že tato činnost nepředstavuje zásah do chladicího okruhu obsahujícího fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573. |
3. Odstavec 1 se nevztahuje na fyzické osoby, které:
|
a) |
provádějí pájení natvrdo, pájení naměkko nebo sváření částí systému nebo dílů zařízení v rámci jedné z činností uvedených v čl. 2 odst. 1 a mají kvalifikaci k provádění těchto činností požadovanou vnitrostátními právními předpisy, a to za předpokladu, že jsou pod dohledem osoby, která je držitelem certifikátu vztahujícího se na uvedenou činnost a která je plně odpovědná za správný výkon činnosti; |
|
b) |
provádějí znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů ze zařízení zahrnutých do směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU (3)s náplní fluorovaných skleníkových plynů o hmotnosti menší než 3 kg a menší než 5 tun ekvivalentu CO2 v prostorách, na které se vztahuje povolení v souladu s čl. 9 odst. 1 a 2 uvedené směrnice, a to za předpokladu, že uvedené osoby jsou zaměstnány společností s tímto povolením a absolvovaly kurz odborné přípravy pro minimální dovednosti a znalosti odpovídající certifikátu D uvedené v příloze I tohoto nařízení ověřený potvrzením o způsobilosti vydaným tímto držitelem povolení. |
4. Na fyzické osoby vykonávající jednu z činností uvedených v čl. 2 odst. 1 se nevztahuje požadavek stanovený v odstavci 1 tohoto článku, splňují-li tyto podmínky:
|
a) |
jsou zapsány do školicího kurzu za účelem získání certifikátu vztahujícího se na příslušnou činnost a |
|
b) |
danou činnost provádějí pod dohledem osoby, která je držitelem certifikátu vztahujícího se na uvedenou činnost a která je plně odpovědná za správný výkon činnosti. |
Odchylka stanovená v prvním pododstavci se použije na dobu, kdy jsou prováděny činnosti uvedené v čl. 2 odst. 1, a nepřekročí celkovou dobu 24 měsíců.
Článek 4
Certifikace fyzických osob
1. Certifikační orgán uvedený v článku 7 vydá certifikát uvedený v čl. 3 odst. 2 fyzickým osobám, které složily teoretickou a praktickou zkoušku uspořádanou hodnotícím orgánem podle článku 8, která zahrnuje minimální dovednosti a znalosti stanovené v příloze I v rámci daného certifikátu.
2. Certifikát musí obsahovat alespoň tyto údaje:
|
a) |
název certifikačního orgánu, celé jméno držitele, číslo certifikátu a případné datum skončení platnosti; |
|
b) |
typ certifikátu pro fyzické osoby podle čl. 3 odst. 2 a specifikaci činností, které je držitel tohoto typu certifikátu oprávněn vykonávat, jakož i specifikaci dotčeného typu zařízení; |
|
c) |
datum vydání a podpis orgánu, který certifikát vydává. |
3. Členské státy mohou certifikačním orgánům povolit, aby osvobodily žadatele od požadavku složení zkoušky uvedené v odstavci 1, pokud žadatelé dříve získali kvalifikace, dovednosti a znalosti odpovídající kvalifikacím, dovednostem a znalostem uvedeným v příloze I, nebo aby od žadatelů vyžadovaly pouze složení dodatečné zkoušky, pokud jsou dříve získané kvalifikace, dovednosti a znalosti žadatele částečně zahrnuty v kvalifikacích, dovednostech a znalostech uvedených v příloze I.
Článek 5
Certifikace právnických osob
Právnické osoby uvedené v čl. 2 odst. 2 jsou držiteli certifikátu podle článku 6.
Článek 6
Certifikáty pro právnické osoby
1. Certifikační orgán uvedený v článku 7 vydá certifikát právnické osobě na jednu nebo více činností uvedených v čl. 2 odst. 2 za předpokladu, že právnická osoba splní tyto požadavky:
|
a) |
zaměstná fyzické osoby certifikované v souladu s článkem 3 pro vykonávání činností vyžadujících certifikaci v dostatečném počtu pro zvládnutí očekávaného objemu činností; |
|
b) |
doloží, že fyzickým osobám vykonávajícím činnosti, pro které se vyžaduje certifikace, jsou k dispozici nezbytné nástroje a postupy. |
2. Certifikát musí obsahovat alespoň tyto údaje:
|
a) |
název certifikačního orgánu, celé jméno držitele, číslo certifikátu a případné datum skončení platnosti; |
|
b) |
činnosti, které je držitel certifikátu oprávněn vykonávat, a v příslušných případech specifikaci limitu velikosti náplně dotčeného zařízení, vyjádřeného v kilogramech; |
|
c) |
datum vydání a podpis orgánu, který certifikát vydává. |
Článek 7
Certifikační orgán
1. Členské státy ve svém vnitrostátním právu stanoví certifikační orgán oprávněný vydávat certifikáty fyzickým nebo právnickým osobám, které se podílejí na jedné nebo více činnostech uvedených v článku 2 tohoto nařízení, nebo určí orgán či orgány, které jsou k určení certifikačního orgánu příslušné.
Certifikační orgán je při provádění svých činností nezávislý a nestranný.
2. Certifikační orgán stanoví a používá postupy pro vydávání, pozastavení a odebrání certifikátů.
3. Certifikační orgán vede záznamy, které umožní ověřovat situaci certifikované fyzické nebo právnické osoby. Záznamy prokáží, že postup certifikace byl účinně splněn. Záznamy se uchovávají po dobu nejméně 5 let.
Článek 8
Hodnotící orgán
1. Hodnotící orgán určený v každém členském státě pořádá zkoušky pro fyzické osoby uvedené v čl. 2 odst. 1. Za hodnotící orgán může být rovněž považován certifikační orgán uvedený v článku 7. Hodnotící orgán je při vykonávání svých činností nezávislý a nestranný.
2. Zkoušky jsou plánovány a strukturovány způsobem, který zajistí, aby zahrnovaly minimální dovednosti a znalosti uvedené v příloze I. Hodnotící orgán poskytne místo pro zkoušky, v němž je zajištěna bezpečnost žadatelů při provádění činností s toxickými či hořlavými chladivy nebo chladivy pod vysokým tlakem.
3. Hodnotící orgán přijme postupy pro podávání zpráv a uchovává záznamy, díky nimž je možno dokumentovat jednotlivé a celkové výsledky hodnocení.
4. Hodnotící orgán zajistí, aby u zkoušky působily jako zkoušející osoby, které mají patřičnou znalost příslušných zkušebních metod a zkušebních dokumentů, jakož i příslušnou odbornou způsobilost v oblasti, která se má zkoušet. Rovněž zajistí, aby pro praktické zkoušky bylo k dispozici potřebné zařízení, nástroje a materiály.
Článek 9
Podmínky vzájemného uznávání
1. Vzájemné uznávání certifikátů mezi členskými státy se vztahuje pouze na certifikáty vydané v souladu s článkem 4 pro fyzické osoby a článkem 6 pro právnické osoby a pouze pro činnosti uvedené v těchto certifikátech.
2. Členské státy neuloží držitelům certifikátů vydaných v jiném členském státě povinnost podstoupit jakékoli hodnocení nebo jiný typ postupu posuzování nebo nepřiměřené správní požadavky za účelem uznání těchto certifikátů nebo umožnění přístupu k zaměstnání držitelům těchto certifikátů pro činnosti v nich uvedené.
3. Členské státy mohou po držitelích certifikátů vydaných v jiném členském státě požadovat jejich překlad do jiného úředního jazyka Unie.
Článek 10
Stávající certifikáty, pravidelná školení k obnovení znalostí nebo procesy hodnocení
Členské státy zajistí, aby pravidelná školení k obnovení znalostí nebo procesy hodnocení požadované podle čl. 10 odst. 9 nařízení (EU) 2024/573 dokládaly, že certifikované fyzické osoby mají praktické dovednosti a teoretické znalosti uvedené v příloze I tohoto nařízení. Pro tento účel zajistí, aby:
|
a) |
držitelé certifikátů kategorie I a II podle čl. 3 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2067 mohli tyto certifikáty nadále používat pouze tehdy, pokud si doplní své znalosti a dovednosti na úroveň znalostí a dovedností požadovanou pro certifikáty A1 a A2, jak je uvedeno v čl. 3 odst. 2 písm. a) a b) tohoto nařízení a upřesněno v jeho příloze I; |
|
b) |
držitelé certifikátů kategorie III podle čl. 3 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2067 mohli tyto certifikáty nadále používat pouze tehdy, pokud si doplní své znalosti a dovednosti na úroveň znalostí a dovedností požadovanou pro certifikát D, jak je uvedeno v čl. 3 odst. 2 písm. e) tohoto nařízení a upřesněno v jeho příloze I; |
|
c) |
držitelé certifikátů kategorie IV podle čl. 3 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2067 mohli tyto certifikáty nadále používat pouze tehdy, pokud si doplní své znalosti a dovednosti na úroveň znalostí a dovedností požadovanou pro certifikát E, jak je uvedeno v čl. 3 odst. 2 písm. f) tohoto nařízení a upřesněno v jeho příloze I. |
Článek 11
Prováděcí nařízení (EU) 2015/2067 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 12
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. září 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L, 2024/573, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2067 ze dne 17. listopadu 2015, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 zavádějí minimální požadavky na certifikaci fyzických osob, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla a chladicí jednotky chladírenských nákladních vozidel a přívěsů obsahující fluorované skleníkové plyny, a na certifikaci společností, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla obsahující fluorované skleníkové plyny, a podmínky pro vzájemné uznávání těchto certifikací (Úř. věst. L 301, 18.11.2015, s. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2067/oj).
(3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/19/oj).
PŘÍLOHA I
Minimální požadavky na dovednosti a znalosti, které mají zajistit hodnotící orgány
|
1) |
Zkouška pro každou kategorii certifikátů uvedenou v čl. 3 odst. 2 obsahuje:
|
|
2) |
Zkouška zahrnuje každou z dovednostních a znalostních skupin uvedených pod čísly 1, 2, 3, 4, 5, 10 a 11 níže uvedené tabulky. Navíc v případě certifikátů A1 a A2 zahrnuje dovednostní a znalostní skupinu uvedenou pod číslem 12 uvedené tabulky, u certifikátu B dovednostní a znalostní skupinu uvedenou pod číslem 13 uvedené tabulky a u certifikátu C dovednostní a znalostní skupinu uvedenou pod číslem 14 uvedené tabulky. |
|
3) |
Zkouška zahrnuje alespoň jednu z dovednostních a znalostních skupin uvedených pod čísly 6, 7, 8 nebo 9 níže uvedené tabulky. Uchazeč není před zkouškou obeznámen s tím, která z těchto čtyř skupin bude zkoušena. |
|
4) |
Členské státy zajistí, aby jejich certifikační a školicí programy a byly v souladu s platnými normami.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1516/oj).
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
|
Prováděcí nařízení (EU) 2015/2067 |
Toto nařízení |
|
Článek 1 |
Článek 1 |
|
Článek 2 |
Článek 2 |
|
Článek 3 |
Článek 3 |
|
Článek 4 |
Článek 4 |
|
Článek 5 |
Článek 5 |
|
Článek 6 |
Článek 6 |
|
Článek 7 |
Článek 7 |
|
Článek 8 |
Článek 8 |
|
Článek 9 |
— |
|
Článek 10 |
Článek 9 |
|
— |
Článek 10 |
|
Článek 11 |
Článek 11 |
|
Článek 12 |
Článek 12 |
|
Příloha I |
Příloha I |
|
Příloha II |
Příloha II |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2215/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)