This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D2081
Council Decision (CFSP) 2024/2081 of 26 July 2024 appointing the European Union Special Representative for Bosnia and Herzegovina
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2024/2081 ze dne 26. července 2024 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie v Bosně a Hercegovině
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2024/2081 ze dne 26. července 2024 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie v Bosně a Hercegovině
ST/10982/2024/INIT
Úř. věst. L, 2024/2081, 29.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2081/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/2081 |
29.7.2024 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2024/2081
ze dne 26. července 2024
o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie v Bosně a Hercegovině
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 33 a čl. 31 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 8. srpna 2019 přijala Rada rozhodnutí (SZPB) 2019/1340 (1) o jmenování pana Johanna SATTLERA zvláštním zástupcem Evropské unie (dále jen „zvláštní zástupce EU“) v Bosně a Hercegovině. Mandát zvláštního zástupce EU má skončit dne 31. srpna 2024. |
(2) |
Zvláštním zástupcem EU v Bosně a Hercegovině by měl být na období od 1. září 2024 do 31. srpna 2026 jmenován pan Luigi SORECA. |
(3) |
Zvláštní zástupce EU bude vykonávat svůj mandát za situace, která se může zhoršit a která by mohla bránit v dosažení cílů vnější činnosti Unie stanovených v článku 21 Smlouvy, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zvláštní zástupce Evropské unie
Zvláštním zástupcem Evropské unie (dále jen „zvláštní zástupce EU“) v Bosně a Hercegovině na období od 1. září 2024 do 31. srpna 2026 je jmenován pan Luigi SORECA. Rada může po posouzení Politickým a bezpečnostním výborem a na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) rozhodnout o prodloužení nebo o dřívějším ukončení mandátu zvláštního zástupce EU.
Článek 2
Politické cíle
1. Mandát zvláštního zástupce EU vychází z těchto politických cílů Unie v Bosně a Hercegovině:
a) |
pokračovat dále v procesu stabilizace a přidružení; |
b) |
zajistit stabilní, životaschopnou, mírovou, mnohonárodnostní a jednotnou Bosnu a Hercegovinu, která mírumilovně spolupracuje se svými sousedy; |
c) |
zajistit, aby Bosna a Hercegovina v návaznosti na rozhodnutí Evropské rady ze dne 21. března 2024 o zahájení přístupových jednání s Bosnou a Hercegovinou směřovala k členství v Unii. |
2. Unie bude rovněž nadále podporovat provádění Všeobecné rámcové dohody o míru v Bosně a Hercegovině.
Článek 3
Mandát
K dosažení uvedených politických cílů se zvláštnímu zástupci EU uděluje mandát:
a) |
nabízet poradenství Unie o politickém procesu a napomáhat mu, zejména podporou dialogu mezi různými úrovněmi státní správy; |
b) |
zajišťovat soulad a soudržnost činnosti Unie; |
c) |
napomáhat pokroku, pokud jde o politické, hospodářské a unijní priority, zejména podporou další práce na mechanismu pro koordinaci záležitostí Unie a pokračování v provádění evropského plánu reforem; |
d) |
podporovat vnitrostátní úsilí v souladu s evropskými standardy o další ústavní a volební reformy s cílem zajistit rovnost a nediskriminaci všech občanů; |
e) |
sledovat výkonné a zákonodárné orgány na všech úrovních vlády v Bosně a Hercegovině a poskytovat jim poradenství a udržovat kontakty s orgány a politickými stranami této země; |
f) |
zajišťovat provádění úsilí Unie u všech činností v oblasti právního státu a reformy bezpečnostního sektoru, podporovat celkovou koordinaci Unie a poskytovat místní politické vedení, pokud jde o úsilí Unie v oblasti boje proti organizované trestné činnosti, korupci, zahraniční manipulaci s informacemi a vměšování a terorismu, a poskytovat v této souvislosti potřebná posouzení a poradenství vysokému představiteli a Komisi; |
g) |
poskytovat podporu posílené a účinnější koordinaci mezi trestním soudnictvím a policií v Bosně a Hercegovině, jakož i iniciativám usilujícím o posílení efektivity a nestrannosti justičních orgánů; |
h) |
aniž je dotčena vojenská linie velení, poskytovat veliteli sil EU politické poradenství ve vojenských otázkách místního politického rozměru, zejména pokud jde o citlivé operace, vztahy s místními orgány a vztahy s místními sdělovacími prostředky; konzultovat velitele sil EU před přijetím politických opatření, která by mohla ovlivnit bezpečnostní situaci, a provádět koordinaci, pokud jde o poskytování soudržných informací místním orgánům a mezinárodním organizacím; přispívat ke konzultacím týkajícím se strategického přezkumu EUFOR/ALTHEA; |
i) |
udržovat úzké kontakty a vést intenzivní konzultace s vysokým zástupcem OSN v Bosně a Hercegovině a jeho úřadem i s dalšími příslušnými mezinárodními organizacemi působícími v této zemi; v této souvislosti informovat Radu o diskusích o důvodech pro mezinárodní přítomnost v zemi; |
j) |
koordinovat a provádět úsilí Unie v oblasti komunikace o otázkách Unie zaměřené na veřejnost v Bosně a Hercegovině; |
k) |
podporovat proces integrace do Unie prostřednictvím cílené veřejné diplomacie, soudržného vyjadřování stanovisek a informačních činností Unie, jejichž cílem je zajistit větší pochopení a podporu ze strany veřejnosti Bosny a Hercegoviny, pokud jde o záležitosti spojené s Unií, a to i pomocí zapojení místních subjektů občanské společnosti; |
l) |
přispívat k rozvoji a upevňování dodržování lidských práv a základních svobod v Bosně a Hercegovině v souladu s politikou Unie v oblasti lidských práv včetně genderu, rozmanitosti a inkluze a s obecnými zásadami Unie pro lidská práva; |
m) |
jednat s příslušnými orgány Bosny a Hercegoviny o jejich plné spolupráci s Mezinárodním reziduálním mechanismem pro trestní tribunály; |
n) |
v souladu s procesem integrace do Unie poskytovat poradenství, podporu a pomoc, pokud jde o politický dialog o nutných ústavních a legislativních změnách, a tento dialog sledovat; |
o) |
poskytovat podle potřeby poradenství vysokému představiteli, pokud jde o fyzické nebo právnické osoby, vůči nimž by mohla být s ohledem na situaci v Bosně a Hercegovině přijata omezující opatření; |
p) |
aniž jsou dotčeny příslušné linie vedení, napomáhat tomu, aby byly všechny nástroje Unie v místě působení používány soudržně za účelem dosažení cílů politiky Unie. |
Článek 4
Provádění mandátu
1. Zvláštní zástupce EU odpovídá za provádění svého mandátu pod vedením vysokého představitele.
2. Politický a bezpečnostní výbor udržuje se zvláštním zástupcem EU výsadní spojení a je pro zvláštního zástupce EU hlavním orgánem pro styk s Radou. Politický a bezpečnostní výbor poskytuje zvláštnímu zástupci EU strategické a politické vedení v rámci jeho mandátu, aniž jsou dotčeny pravomoci vysokého představitele.
3. Zvláštní zástupce EU pracuje v úzké koordinaci s Evropskou službou pro vnější činnost (ESVČ) a jejími příslušnými útvary.
Článek 5
Financování
1. Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s mandátem zvláštního zástupce EU v období od 1. září 2024 do 31. srpna 2026 činí 8 993 224 EUR.
2. Výdaje jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly použitelnými na souhrnný rozpočet Unie. Fyzické a právnické osoby se mohou bez omezení účastnit zadávání veřejných zakázek zvláštním zástupcem EU. Na zboží zakoupené zvláštním zástupcem EU se navíc nevztahují žádná pravidla původu.
3. Správa výdajů se řídí smlouvou mezi zvláštním zástupcem EU a Komisí. Za veškeré výdaje je zvláštní zástupce EU odpovědný Komisi.
Článek 6
Sestavení a složení týmu
1. V mezích svého mandátu a finančních prostředků, které má k dispozici, odpovídá zvláštní zástupce EU za sestavení týmu. Tento tým zahrnuje odborníky na konkrétní politické otázky podle požadavků mandátu. Zvláštní zástupce EU o složení týmu neprodleně informuje Radu a Komisi.
2. Členské státy, orgány Unie a ESVČ mohou navrhnout vyslání personálu ke zvláštnímu zástupci EU. Plat takto vyslaného personálu hradí dotyčný členský stát, dotyčný orgán Unie nebo ESVČ. Ke zvláštnímu zástupci EU mohou být rovněž přiděleni odborníci vyslaní členskými státy do orgánů Unie nebo do ESVČ. Mezinárodní smluvní pracovníci musí být státními příslušníky některého členského státu.
3. Veškerý vyslaný personál nadále administrativně podléhá vysílajícímu členskému státu, vysílajícímu orgánu Unie nebo ESVČ a vykonává své povinnosti a jedná v zájmu mandátu zvláštního zástupce EU.
Článek 7
Výsady a imunity zvláštního zástupce EU a členů jeho týmu
Výsady, imunity a další záruky nezbytné pro završení a řádné působení mise zvláštního zástupce EU a členů jeho týmu se podle potřeby dohodnou s hostitelskými stranami. Členské státy a ESVČ poskytují za tímto účelem veškerou nezbytnou podporu.
Článek 8
Bezpečnost utajovaných informací EU
Zvláštní zástupce EU a členové jeho týmu dodržují bezpečnostní zásady a minimální bezpečnostní normy stanovené rozhodnutím Rady 2013/488/EU (2).
Článek 9
Přístup k informacím a logistická podpora
1. Členské státy, Komise a generální sekretariát Rady zajistí, aby měl zvláštní zástupce EU přístup k veškerým důležitým informacím.
2. Logistickou podporu v regionu poskytují podle okolností delegace Unie nebo členské státy.
Článek 10
Bezpečnost
V souladu s politikou Unie pro bezpečnost personálu vyslaného mimo Unii při provádění operací podle hlavy V Smlouvy přijme zvláštní zástupce EU v souladu se svým mandátem a s ohledem na bezpečnostní situaci v oblasti své působnosti veškerá rozumně proveditelná opatření k zajištění bezpečnosti veškerého personálu, který je mu přímo podřízen, zejména tím, že:
a) |
na základě pokynů ESVČ vypracuje konkrétní bezpečnostní plán, který zahrnuje zvláštní fyzická, organizační a procedurální bezpečnostní opatření, řízení bezpečných přesunů personálu do dané oblasti působnosti a uvnitř této oblasti, jakož i řízení bezpečnostních událostí, a stanovuje pohotovostní a evakuační plán; |
b) |
zajistí, aby byl veškerý personál vyslaný mimo Unii pojištěn pro případ zvýšeného rizika, jak vyžaduje situace v oblasti působnosti; |
c) |
zajistí, aby všichni členové týmu zvláštního zástupce EU, kteří mají být vysláni mimo Unii, včetně najatého místního personálu, prošli před příjezdem nebo bezprostředně po příjezdu do oblasti působnosti náležitým bezpečnostním školením na základě stupně rizika, které pro oblast vyhodnotí ESVČ; |
d) |
zajistí, aby byla provedena veškerá schválená doporučení vydaná na základě pravidelných posouzení bezpečnosti, a podává Radě, vysokému představiteli a Komisi písemné zprávy o provádění těchto doporučení a o dalších bezpečnostních otázkách v rámci pravidelných zpráv o pokroku a závěrečné souhrnné zprávy o provádění mandátu. |
Článek 11
Podávání zpráv
Zvláštní zástupce EU pravidelně podává zprávy vysokému představiteli a Politickému a bezpečnostnímu výboru. Podle potřeby podává zprávy rovněž pracovním skupinám Rady. Pravidelné zprávy jsou rozesílány prostřednictvím sítě COREU. Zvláštní zástupce EU může podávat zprávy i Radě pro zahraniční věci. Zvláštní zástupce EU může být zapojen do informování Evropského parlamentu.
Článek 12
Koordinace
1. Zvláštní zástupce EU přispívá k jednotě, konzistentnosti a účinnosti činností Unie a pomáhá zajišťovat, aby všechny nástroje Unie a opatření členských států byly uplatňovány konzistentně v zájmu dosažení cílů politiky Unie. Činnosti zvláštního zástupce EU jsou koordinovány s činnostmi Komise a podle potřeby i s činnostmi dalších zvláštních zástupců EU působících v regionu. Zvláštní zástupce EU pravidelně informuje mise členských států a delegace Unie.
2. Na místě zvláštní zástupce EU udržuje úzké styky s vedoucími delegací Unie v regionu a vedoucími misí členských států. Ti se snaží být zvláštnímu zástupci EU co nejvíce nápomocni při provádění mandátu. Zvláštní zástupce EU rovněž udržuje vztahy s mezinárodními a regionálními subjekty působícími na místě, a zejména pracuje v úzké koordinaci s vysokým zástupcem OSN v Bosně a Hercegovině.
3. Na podporu operací Unie pro řešení krizí zajistí zvláštní zástupce EU s dalšími činiteli Unie působícími na místě lepší šíření a sdílení informací mezi těmito činiteli Unie s cílem dosáhnout vysokého stupně společného situačního povědomí a hodnocení.
Článek 13
Pomoc ve vztahu k nárokům
Zvláštní zástupce EU a členové jeho týmu jsou nápomocni při poskytování informací při řešení veškerých nároků a závazků vyplývajících z mandátů předchozích zvláštních zástupců EU v Bosně a Hercegovině a poskytují k tomuto účelu administrativní pomoc a přístup k relevantním dokumentům.
Článek 14
Přezkum
Provádění tohoto rozhodnutí a jeho soulad s jinými iniciativami Unie v regionu podléhají pravidelnému přezkumu. Zvláštní zástupce EU předkládá každý rok Radě, vysokému představiteli a Komisi pravidelné zprávy o pokroku a na konci měsíce května 2026 předloží závěrečnou souhrnnou zprávu o provádění mandátu.
Článek 15
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 26. července 2024.
Za Radu
předseda
BÓKA J.
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1340 ze dne 8. srpna 2019 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie v Bosně a Hercegovině (Úř. věst. L 209, 9.8.2019, s. 10).
(2) Rozhodnutí Rady 2013/488/EU ze dne 23. září 2013 o bezpečnostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU (Úř. věst. L 274, 15.10.2013, s. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2081/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)