Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0226

    Rozhodnutí Rady (Euratom) 2023/226 ze dne 30. ledna 2023 o prodloužení platnosti výhod udělených společnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH

    ST/5102/2023/INIT

    Úř. věst. L 32, 3.2.2023, p. 53–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/226/oj

    3.2.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 32/53


    ROZHODNUTÍ RADY (Euratom) 2023/226

    ze dne 30. ledna 2023

    o prodloužení platnosti výhod udělených společnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 48 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutím 74/295/Euratom (1) Rada zřídila Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (dále jen „HKG“) jako společný podnik ve smyslu Smlouvy na dobu 25 let počínaje 1. lednem 1974.

    (2)

    Rozhodnutím 2011/362/Euratom (2) Rada status společného podniku udělený HKG prodloužila s účinkem do 31. prosince 2017.

    (3)

    Rozhodnutím 74/296/Euratom (3) a rozhodnutím ze dne 16. listopadu 1992 (4) Rada HKG udělila několik výhod uvedených v příloze III Smlouvy na dobu 25 let počínaje 1. lednem 1974.

    (4)

    Rozhodnutím 2011/374/Euratom (5) Rada platnost výhod udělených HKG prodloužila do 31. prosince 2017.

    (5)

    Dopisem ze dne 7. října 2021 HKG požádala o další prodloužení statusu společného podniku. Toto prodloužení by se mělo vztahovat i na příslušná osvobození od daně z převodu nemovitostí, pozemkové daně a daně z příjmů z dlouhodobého dluhového úroku. Kromě toho HKG požádala o osvobození ode všech přímých daní, kterým by jinak společné podniky a jejich majetek, aktiva a příjmy podléhaly. Požádala, aby toto osvobození bylo formulováno co možná nejšířeji a aby bylo použitelné od 1. ledna 2018. Z důvodu jasnosti, avšak aniž to mělo být chápáno jako úplný seznam, HKG usilovala o osvobození od těchto přímých daní platných ve Spolkové republice Německo: Körperschaftsteuer (daň z příjmů právnických osob), Solidaritätszuschlag („solidární přirážka“ k dani z příjmů právnických osob), Gewerbesteuer (místní obchodní daň), Grunderwerbsteuer (daň z převodu nemovitostí) a Grundsteuer (pozemková daň).

    (6)

    Současným cílem HKG je uskutečnit program vyřazení jaderné elektrárny z provozu až do fáze vybudování bezpečného krytu a následně provádět program dohledu nad krytými jadernými zařízeními.

    (7)

    Tyto programy nemají ve Společenství obdobu, neboť žádný vysokoteplotní reaktor dosud nebyl ve Společenství definitivně odstaven.

    (8)

    Provádění těchto programů je tudíž důležité, neboť poskytují užitečné zkušenosti pro jaderný průmysl a budoucí rozvoj jaderné energetiky ve Společenství, zejména pokud jde o vyřazování jaderných zařízení z provozu.

    (9)

    HKG je proto třeba pomoci s prováděním programu vyřazení jaderné elektrárny z provozu až do fáze vybudování bezpečného krytu a programu dohledu nad krytými jadernými zařízeními, a to snížením finanční zátěže a udělením požadovaných dodatečných daňových výhod.

    (10)

    Mezi Spolkovou republikou Německo, spolkovou zemí Severní Porýní-Vestfálsko, HKG a jejími členy byla uzavřena ujednání o financování činností HKG na dobu do 31. prosince 2022.

    (11)

    Platnost výhod udělených HKG by proto měla být prodloužena se zpětným účinkem na stejné období jako prodloužení jejího statusu společného podniku, a sice od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2022.

    (12)

    Po 31. prosinci 2022 je jakékoli další prodloužení výhod udělených společnému podniku HKG podmíněno tím, že HKG předloží žádost o povolení k vyřazení z provozu,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Tyto výhody udělené společnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (dále jen „HKG“), které jsou uvedeny v příloze III Smlouvy, se prodlužují o pět let s účinkem ode dne 1. ledna 2018:

    a)

    podle bodu 4 uvedené přílohy osvobození od Grunderwerbsteuer (daně z převodu nemovitostí);

    b)

    podle bodu 5 uvedené přílohy osvobození ode všech přímých daní, kterým by jinak společný podnik a jeho majetek, aktiva a příjmy podléhaly.

    Článek 2

    Udělení výhod uvedených v článku 1 HKG je podmíněno tím, že Komise má přístup ke všem průmyslovým, technickým a hospodářským informacím, včetně informací týkajících se bezpečnosti, jež HKG nabyla při provádění programu vyřazení jaderné elektrárny z provozu až do fáze vybudování bezpečného krytu a při provádění programu dohledu nad krytými jadernými zařízeními.

    Tato podmínka se vztahuje na všechny informace, jež je HKG oprávněna postoupit v souladu se smlouvami, které uzavřela. Komise určí, které informace jí musí být sděleny, a způsob tohoto sdělení a zajistí, aby tyto informace byly rozšířeny.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí je určeno HKG.

    V Bruselu dne 30. ledna 2023.

    Za Radu

    předseda

    P. KULLGREN


    (1)  Rozhodnutí Rady 74/295/Euratom ze dne 4. června 1974 o zřízení společného podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (Úř. věst. L 165, 20.6.1974, s. 7).

    (2)  Rozhodnutí Rady 2011/362/Euratom ze dne 17. června 2011 o prodloužení statusu společného podniku uděleného Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (Úř. věst. L 163, 23.6.2011, s. 24).

    (3)  Rozhodnutí Rady 74/296/Euratom ze dne 4. června 1974 o udělení výhod společnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (Úř. věst. L 165, 20.6.1974, s. 14).

    (4)  Nezveřejněno v Úředním věstníku.

    (5)  Rozhodnutí Rady 2011/374/Euratom ze dne 17. června 2011 o prodloužení platnosti výhod udělených společnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (Úř. věst. L 168, 28.6.2011, s. 8).


    Top