This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0255
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/255 of 18 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/1998 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security (Text with EEA relevance)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/255 ze dne 18. února 2021, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1998, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Text s významem pro EHP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/255 ze dne 18. února 2021, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1998, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Text s významem pro EHP)
C/2021/992
Úř. věst. L 58, 19.2.2021, p. 23–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.2.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 58/23 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/255
ze dne 18. února 2021,
kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1998, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Pandemie COVID-19 stále ovlivňuje mezinárodní a evropské civilní letectví do té míry, že provádění kontrol na místě za účelem označování a opětovného označování leteckých dopravců a nákladních přepravců ve třetích zemích podle bodu 6.8 přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/1998 (2) je i nadále do značné míry znemožňováno z objektivních důvodů, které tito dopravci a nákladní přepravci nemohou ovlivnit. |
(2) |
Je proto nezbytné rozšířit použitelnost alternativního a promptního postupu k ověřování hospodářských subjektů v dodavatelském řetězci směrem do Unie, které byly zasaženy pandemií COVID-19, z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy, nad rámec data stanoveného v bodě 6.8.1.7 přílohy prováděcího nařízení (EU) 2015/1998. |
(3) |
Unie podporuje v rámci Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) a Světové celní organizace (WCO) vypracování mezinárodní koncepce analýzy předběžných informací o nákladu před nakládkou (PLACI), která se používá k popisu konkrétního souboru údajů 7 + 1 (3) definovaného v normativním rámci SAFE Světové celní organizace. Údaje o zásilkách, které regulačním orgánům poskytují zasílatelé, letečtí dopravci, provozovatelé poštovních služeb, integrátoři, schválení agenti nebo jiné subjekty co nejdříve před nakládkou nákladu do letadla v posledním místě odletu, umožňují zavedení další bezpečnostní vrstvy spočívající v tom, že celní úřady vstupu provedou před odletem posouzení hrozeb a analýzu rizik. |
(4) |
Před naložením zboží do letadla odlétajícího ze třetí země by tedy měla být pro účely ochrany civilního letectví před protiprávními činy provedena první analýza rizik u zboží, které má být letecky dopraveno na celní území Unie, co nejdříve po obdržení minimálního datového souboru vstupního souhrnného celního prohlášení uvedeného v čl. 106 odst. 2 a v čl. 106 odst. 2 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (4). Požadavek na provedení první analýzy rizik by měl platit od 15. března 2021. |
(5) |
Článek 186 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (5) stanoví postup analýzy a kontroly rizik prováděný celním úřadem prvního vstupu, a článek 182 uvedeného nařízení stanoví systém kontroly dovozu (ICS2), který po vzájemné dohodě navrhne Komise a členské státy jako obchodní rozhraní harmonizované na úrovni EU pro předkládání, žádosti o změny, žádosti o zrušení platnosti, zpracování a uchovávání údajů ze vstupních souhrnných celních prohlášení a výměnu souvisejících informací s celními orgány. |
(6) |
Vzhledem k tomu, že výsledky analýzy rizik předběžných informací o nákladu před nakládkou mohou od 15. března 2021 vyžadovat, aby hospodářské subjekty v dodavatelském řetězci směrem do Unie v průběhu své činnosti ve třetí zemi uplatňovaly konkrétní zmírňující opatření na ochranu letectví před protiprávními činy, je nezbytné neprodleně odpovídajícím způsobem integrovat prováděcí pravidla ochrany civilního letectví před protiprávními činy. |
(7) |
Současná pandemie COVID-19 má závažný dopad na schopnost letišť v Unii dokončit proces instalace systémů detekce výbušnin (EDS) splňujících standard 3. Komise a členské státy mají i nadále velký zájem dokončit zavádění nejnovější technologie pro detekční kontrolu zapsaných zavazadel. Byl vypracován nový pracovní plán, který umožní větší flexibilitu při přizpůsobování se současné situaci v souladu s mechanismem stanovení priorit založeným na kategoriích letišť a také zajistí viditelnost pro účely zavedení vyšších standardů účinnosti detekce. |
(8) |
Ze zkušeností získaných z uplatňování prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/1998 vyplynulo, že je třeba provést určité změny ve způsobech provádění některých společných základních norem. Je třeba upravit způsoby provádění některých těchto norem s cílem objasnit, harmonizovat, zjednodušit a posílit některá konkrétní opatření k ochraně letectví před protiprávními činy, zlepšit právní srozumitelnost, standardizovat společný výklad právních předpisů a dále zajistit co nejlepší provádění společných základních norem ochrany letectví před protiprávními činy. |
(9) |
Prováděcí nařízení (EU) 2015/1998 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v článku 19 nařízení (ES) č. 300/2008, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2015/1998 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Body 1 a 22 přílohy se však použijí ode dne 15. března 2021, bod 2 přílohy se použije ode dne 1. března 2022 a bod 14 se použije ode dne 1. července 2021.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. února 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1998 ze dne 5. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Úř. věst. L 299, 14.11.2015, s. 1).
(3) Název odesílatele, adresa odesílatele, název příjemce, adresa příjemce, počet balíků, celková hrubá hmotnost, popis nákladu a letecký nákladní list vydaný tranzitním dopravcem nebo letecký manifest.
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
PŘÍLOHA
Příloha se mění takto:
1) |
Vkládá se nový bod 6.0.4, který zní:
(*) Vzhledem k tomu, že Island není součástí celního území Unie, je pro účely bodu 6.8.7 této přílohy považován za třetí zemi.“ " |
2) |
Vkládají se nové body 6.1.4, 6.1.5 a 6.1.6, které znějí:
|
3) |
V bodě 6.3.1.2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
(*) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).“ " |
4) |
V bodě 6.3.1.4 se třetí odstavec nahrazuje tímto: „S výjimkou požadavků na detekční kontrolu stanovených v bodě 6.2 se přezkoumání prostor žadatele příslušným celním orgánem provedené v souladu s článkem 29 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 považuje za ověření na místě.“ |
5) |
Bod 6.3.1.5 se nahrazuje tímto:
(*) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).“ " |
6) |
Bod 6.3.1.8 se nahrazuje tímto:
|
7) |
V bodě 6.3.2.6 se písmeno g) nahrazuje tímto:
|
8) |
V bodě 6.3.2.6 se doplňuje nový odstavec, který zní: „Transferový náklad nebo pošta, u nichž letecký dopravce nebo schválený agent působící jeho jménem není schopen potvrdit v průvodních dokladech informace požadované v tomto bodě nebo případně v bodě 6.3.2.7, se podrobí detekční kontrole před nakládkou do letadla pro následující let.“ |
9) |
V bodě 6.4.1.2 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
10) |
V bodě 6.4.1.4 se třetí odstavec nahrazuje tímto: „Přezkoumání prostor známého odesílatele příslušným celním orgánem v souladu s článkem 29 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 se považuje za ověření na místě.“ |
11) |
Bod 6.4.1.5 se nahrazuje tímto:
|
12) |
Bod 6.4.1.7 se nahrazuje tímto:
|
13) |
Bod 6.5.1 se nahrazuje tímto:
|
14) |
Vkládají se nové body 6.6.1.3, 6.6.1.4 a 6.6.1.5, které znějí:
|
15) |
V bodě 6.8.1.7 se úvodní část nahrazuje tímto: „V období od 1. dubna 2020 až 30. června 2021 se příslušný orgán může odchýlit od postupu stanoveného v bodě 6.8.2 a dočasně označit leteckého dopravce jako ACC3 v případě, že ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy nebylo možné provést z objektivních důvodů, které souvisejí s krizí způsobenou pandemií COVID-19 a jsou mimo odpovědnost leteckého dopravce. Na označení se vztahují tyto podmínky:“ |
16) |
Body 6.8.3.6 a 6.8.3.7 se nahrazují tímto:
|
17) |
Bod 6.8.3.9 se nahrazuje tímto:
|
18) |
V bodě 6.8.4.11 se úvodní část nahrazuje tímto: „V období od 1. dubna 2020 do 30. června 2021 se příslušný orgán může odchýlit od postupu stanoveného v bodě 6.8.5 a subjekt z třetí země dočasně označit jako RA3 nebo KC3 v případě, že ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy nebylo možné provést z objektivních důvodů, které souvisejí s krizí způsobenou pandemií COVID-19 a jsou mimo odpovědnost dotčeného subjektu. Na označení se vztahují tyto podmínky:“ |
19) |
V bodě 6.8.4.12 se písmeno d) nahrazuje tímto:
|
20) |
Body 6.8.5.5, 6.8.5.6 a 6.8.5.7 se zrušují. |
21) |
V bodě 6.8.6.1 se bod 1 nahrazuje tímto:
|
22) |
Doplňuje se nový bod 6.8.7, který zní: „6.8.7 Analýza předběžných informací o nákladu před nakládkou (PLACI)
(*) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1)." (**) Letečtí dopravci, provozovatelé a subjekty na Islandu použijí body 6.7.3 a 6.7.4 přílohy prováděcího rozhodnutí C(2015) 8005.“ " |
23) |
V bodě 11.6.3.6 se doplňuje nová věta, která zní: „Příslušný orgán poskytne osobám ověřujícím ochranu letectví EU před protiprávními činy, které schvaluje, příslušné části neveřejných právních předpisů a vnitrostátních programů týkajících se operací a oblastí, které mají být ověřeny.“ |
24) |
Bod 11.6.3.8 se nahrazuje tímto:
|
25) |
Vkládá se nový bod 11.6.3.11, který zní:
|
26) |
Bod 11.6.4.1 se nahrazuje tímto:
|
27) |
Bod 11.6.5.6 se nahrazuje tímto:
|
28) |
Bod 12.0.2.1 se nahrazuje tímto:
|
29) |
Bod 12.0.2.3 se nahrazuje tímto:
|
30) |
Bod 12.0.5.3 se nahrazuje tímto:
|
31) |
Vkládá se nový bod 12.3.1, který zní:
|
32) |
Bod 12.4.2 se nahrazuje tímto: „12.4.2 Standardy pro zařízení EDS
|
(*) Vzhledem k tomu, že Island není součástí celního území Unie, je pro účely bodu 6.8.7 této přílohy považován za třetí zemi.“
(*) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).“
(*) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).“
(*) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
(**) Letečtí dopravci, provozovatelé a subjekty na Islandu použijí body 6.7.3 a 6.7.4 přílohy prováděcího rozhodnutí C(2015) 8005.“ “