EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021Q0126(01)

Rozhodnutí řídícího výboru Výkonné agentury pro malé a střední podniky o vnitřních předpisech týkajících se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci činností prováděných agenturou

OJ L 26, 26.1.2021, p. 116–124 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2021/126/oj

26.1.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 26/116


ROZHODNUTÍ ŘÍDÍCÍHO VÝBORU VÝKONNÉ AGENTURY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

o vnitřních předpisech týkajících se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci činností prováděných agenturou

ŘÍDÍCÍ VÝBOR,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 249 odst. 1 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (1) (dále jen „nařízení“), a zejména na článek 25 tohoto nařízení,

s ohledem na prováděcí rozhodnutí Komise 2013/771/EU ze dne 17. prosince 2013 o zřízení Výkonné agentury pro malé a střední podniky a o zrušení rozhodnutí 2004/20/ES a 2007/372/ES (2),

po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů,

vzhledem k těmto důvodům:

1)

Výkonná agentura pro malé a střední podniky (EASME) (dále jen „agentura“) byla zřízena prováděcím rozhodnutím 2013/771/EU za účelem plnění úkolů souvisejících s prováděním programů Unie v oblasti energetiky, životního prostředí, klimatu, konkurenceschopnosti a malých a středních podniků, výzkumu a inovací a informačních a komunikačních technologií (3).

2)

V rámci své správní a provozní činnosti může agentura provádět správní šetření, předběžná disciplinární řízení, disciplinární řízení a řízení o dočasném zproštění výkonu služby v souladu se služebním řádem úředníků Evropské unie a pracovním řádem ostatních zaměstnanců Evropské unie, který je stanoven nařízením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (dále jen „služební řád“) (4), a v souladu s prováděcími ustanoveními týkajícími se vedení správních šetření a disciplinárních řízení. V případě potřeby může agentura vykonávat předběžné činnosti související s případy potenciálních podvodů a nesrovnalostí a může případy oznámit úřadu OLAF.

3)

Zaměstnanci agentury jsou povinni oznamovat veškeré potenciálně protiprávní činnosti, včetně podvodu a úplatkářství, které poškozují zájmy Unie. Zaměstnanci jsou rovněž povinni oznamovat jednání týkající se výkonu pracovních povinností, které může představovat vážné porušení povinností úředníků Unie. To upravují vnitřní předpisy nebo politiky týkající se whistleblowingu.

4)

Agentura zavedla politiku prevence a účinného řešení skutečných nebo potenciálních případů psychického nebo sexuálního obtěžování na pracovišti, jak je stanoveno v prováděcích opatřeních podle služebního řádu, kterými se zavádí neformální postup, podle něhož se údajná oběť obtěžování může obrátit na „důvěrné“ poradce agentury.

5)

Agentura může rovněž provádět interní šetření bezpečnosti (IT) a šetření týkající se možného porušení bezpečnostních pravidel pro utajované informace EU.

6)

Agentura podléhá interním i externím auditům týkajícím se jejích činností, včetně auditů prováděných útvary interního auditu Evropské komise a Evropského účetního dvora.

7)

Agentura může vyřizovat žádosti Úřadu evropského veřejného žalobce (EPPO), žádosti o přístup ke zdravotnické dokumentaci zaměstnanců agentury a provádět vyšetřování z pozice pověřence pro ochranu osobních údajů v souladu s čl. 45 odst. 2 nařízení.

8)

V souvislosti s těmito správními šetřeními, audity a vyšetřováními či žádostmi agentura spolupracuje s dalšími orgány, institucemi a jinými subjekty Unie.

9)

Agentura může spolupracovat s vnitrostátními orgány třetích zemí a mezinárodními organizacemi, a to buď na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu.

10)

Agentura také může spolupracovat s orgány veřejné moci členských států EU, a to buď na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu.

11)

Agentura může být předmětem stížností, řízení nebo vyšetřování prostřednictvím whistleblowerů nebo evropského veřejného ochránce práv.

12)

Agentura může být zapojena do věcí projednávaných Soudním dvorem Evropské unie a v takových případech může buď věc postoupit Soudnímu dvoru, hájit rozhodnutí, které přijal a které bylo u Soudního dvora napadeno, nebo zasahovat ve věcech, které se týkají jeho úkolů. V této souvislosti může nastat situace, kdy bude povinna chránit důvěrnost osobních údajů obsažených v dokumentech získaných stranami sporu nebo vedlejšími účastníky.

13)

V rámci svých činností zpracovává agentura několik kategorií osobních údajů, včetně údajů o totožnosti fyzických osob, kontaktních údajů, profesních úloh a úkolů, informací o soukromém a profesním chování a výkonnosti a finančních údajů, jakož i v některých konkrétních případech citlivých údajů (např. údaje o zdravotním stavu). Osobní údaje zahrnují věcné neboli „tvrdé“ údaje a údaje založené na posouzení neboli „měkké“ údaje.

„Tvrdými údaji“ se rozumí objektivní věcné údaje, jako jsou údaje o totožnosti, kontaktní údaje, profesní údaje, správní podrobnosti, metadata související s elektronickou komunikací a provozní údaje.

„Měkkými údaji“ se rozumí subjektivní údaje a zahrnují zejména popis a posouzení situací a okolností, stanoviska, připomínky týkající se subjektů údajů, hodnocení chování a výkonnosti subjektů údajů a odůvodnění jednotlivých rozhodnutí týkajících se předmětu řízení nebo činnosti prováděné agenturou nebo předložených v souvislosti s nimi v souladu s platným právním rámcem.

Posouzení, připomínky a stanoviska se považují za osobní údaje ve smyslu čl. 3 odst. 1 nařízení.

14)

Podle nařízení je proto agentura povinna poskytovat subjektům údajů informace o těchto činnostech zpracování a dodržovat jejich práva jako subjektů údajů.

15)

Agentura je odhodlána dodržovat v maximální možné míře základní práva subjektů údajů, zejména právo na poskytování informací, přístup a opravu, právo na výmaz, omezení zpracování, právo na oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů nebo na důvěrnost komunikace, zakotvená v nařízení. Agentura však může být rovněž povinna omezit práva a povinnosti subjektu údajů za účelem ochrany svých činností a základních práv a svobod druhých.

16)

Ustanovení čl. 25 odst. 1 a 5 nařízení proto agentuře umožňuje omezit za určitých podmínek použití článků 14 až 22, 35 a 36, jakož i článku 4 nařízení v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 20, a to na základě vnitřních předpisů přijatých na nejvyšší úrovni řízení agentury a zveřejněných v Úředním věstníku Evropské unie, pokud nejsou založeny na právních aktech přijatých na základě Smluv.

17)

Na různá práva subjektů údajů se mohou vztahovat omezení, včetně poskytování informací subjektům údajů, práva na přístup, opravu, výmaz, omezení zpracování, oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů nebo důvěrnost komunikace, jak je zakotveno v nařízení.

18)

Agentura může být povinna hledat rovnováhu mezi těmito právy a cíli správních šetření, auditů, vyšetřování a soudních řízení. Rovněž může být povinna najít rovnováhu mezi právy subjektu údajů a základními právy a svobodami jiných subjektů údajů.

19)

Agentura například může být nucena omezit informace, které poskytuje subjektu údajů o zpracování jeho osobních údajů během fáze předběžného posouzení správního šetření nebo během samotného šetření, a to před případným zamítnutím věci nebo ve fázi předběžného disciplinárního řízení. Za určitých okolností může poskytnutí těchto informací závažně ovlivnit schopnost agentury účinně provádět šetření, například existuje-li riziko, že dotčená osoba může zničit důkazy nebo že před výslechem může ovlivňovat případné svědky. Může se také stát, že agentura bude povinna ochránit práva a svobody svědků, jakož i jiných dotčených osob.

20)

Agentura může být povinna chránit anonymitu svědka nebo whistleblowera, který požádal o utajení své totožnosti. V takovém případě může v zájmu ochrany práv a svobod těchto osob nebo podezřelého rozhodnout o omezení přístupu k údajům o jejich totožnosti, jakož i k jejich prohlášením a dalším osobním údajům.

21)

Agentura může být povinna chránit důvěrné informace o zaměstnanci, který se obrátil na její důvěrné poradce v souvislosti s řízením týkajícím se obtěžování. V takovém případě může být v zájmu ochrany práv a svobod všech dotčených osob povinna omezit přístup k údajům o totožnosti údajné oběti, údajného obtěžovatele a dalších dotčených osob, jakož i k jejich prohlášením a dalším osobním údajům.

22)

Pokud jde o výběrová a náborová řízení, hodnocení zaměstnanců a zadávací řízení, lze právo na přístup, opravu, výmaz a omezení vykonávat pouze v určitých časových okamžicích a za podmínek stanovených v příslušných řízeních, aby byla chráněna práva jiných subjektů údajů a aby byly dodrženy zásady rovného zacházení a zachována důvěrnost jednání.

23)

Agentura může rovněž omezit přístup fyzických osob k jejich lékařským údajům například psychologické nebo psychiatrické povahy z důvodu možné citlivosti těchto údajů a lékařská služba Komise může subjektům údajů poskytnout pouze nepřímý přístup prostřednictvím jejich vlastního praktického lékaře. Subjekt údajů může uplatnit právo na opravu posudků nebo stanovisek lékařské služby Komise tím, že předloží své připomínky nebo zprávu praktického lékaře podle vlastního výběru.

24)

Agentura, zastoupená svým ředitelem, vystupuje jako správce údajů bez ohledu na další přenesení pravomocí spojených s úlohou správce v rámci agentury s cílem zohlednit provozní odpovědnost za konkrétní činnosti zpracování osobních údajů na příslušné „pověřené správce údajů“.

25)

Osobní údaje jsou bezpečně uloženy v elektronickém prostředí, které je v souladu s rozhodnutím Komise (EU, Euratom) 2017/46 (5)nebo v tištěné podobě, přičemž je znemožněn nezákonný přístup k údajům nebo jejich předávání osobám, které je nepotřebují znát. Zpracovávané osobní údaje jsou uchovávány jen po nezbytnou dobu a k účelům, pro které se zpracovávají, během období uvedeného v oznámeních o ochraně údajů nebo v záznamech agentury.

26)

Agentura uplatní omezení pouze tehdy, pokud respektují podstatu základních práv a svobod a představují nezbytně nutné a přiměřené opatření v demokratické společnosti. Agentura uvede důvody těchto omezení a informuje subjekty údajů o těchto důvodech a jejich právu podat stížnost u EIOÚ, jak je stanoveno v čl. 25 odst. 6 nařízení.

27)

V souladu se zásadou odpovědnosti agentura vede záznamy o uplatňování omezení.

28)

Při zpracovávání osobních údajů vyměňovaných s jinými organizacemi v souvislosti se svými úkoly agentura a tyto jiné organizace vzájemně konzultují možné důvody pro uložení omezení a jejich nezbytnost a přiměřenost, pokud by to neohrozilo činnosti agentury.

29)

Tyto interní předpisy se proto uplatní na všechny činnosti zpracování osobních údajů vykonávané agenturou při provádění správních šetření, disciplinárních řízení, předběžných činností týkajících se případů možných nesrovnalostí oznámených úřadu OLAF, vyšetřování Úřadu evropského veřejného žalobce (EPPO), postupů whistleblowingu, (formálních a neformálních) řízení v případech obtěžování, vyřizování interních a externích stížností, žádostí o přístup k vlastní zdravotnické dokumentaci nebo opravy této dokumentace, vyšetřování prováděných pověřencem pro ochranu osobních údajů v souladu s čl. 45 odst. 2 nařízení, šetření (IT) bezpečnosti prováděných interně nebo se zapojením externích subjektů (např. CERT-EU), auditů, řízení u Soudního dvora Evropské unie nebo vnitrostátních orgánů, výběrových a náborových řízení, hodnocení zaměstnanců a zadávacích řízení, jak je uvedeno výše.

30)

Tyto vnitřní předpisy se uplatní na činnosti zpracování prováděné před zahájením výše uvedených řízení, během těchto řízení a během sledování navazujícího postupu v reakci na výsledky těchto řízení. Součástí by rovněž měla být pomoc a spolupráce, kterou agentura nabídne ostatním institucím EU, vnitrostátním orgánům a mezinárodním organizacím nad rámec svých správních šetření.

31)

Podle čl. 25 odst. 8 nařízení je agentura oprávněna odložit, neprovést nebo odepřít poskytnutí informací o důvodech pro použití omezení subjektu údajů, pokud by to jakýmkoli způsobem mařilo účinek omezení. Agentura v jednotlivých případech posoudí, zda by informování o omezení mařilo jeho účinek.

32)

Agentura omezení zruší, jakmile přestanou platit podmínky odůvodňující jeho uplatňování, přičemž tyto podmínky pravidelně posuzuje.

33)

V zájmu nejvyšší možné ochrany práv a svobod subjektů údajů a v souladu s čl. 44 odst. 1 nařízení je nutno před uplatněním či přezkumem jakéhokoli omezení včas konzultovat pověřence pro ochranu osobních údajů agentury, který ověří soulad omezení s tímto rozhodnutím.

34)

Ustanovení čl. 16 odst. 5 a čl. 17 odst. 4 nařízení stanoví výjimky z práva subjektů údajů na informace a z práva na přístup k informacím. Pokud se použijí tyto výjimky, agentura není povinna uplatňovat omezení podle tohoto rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.   Toto rozhodnutí stanoví předpisy týkající se podmínek, za nichž Výkonná agentura pro malé a střední podniky (EASME) a jakýkoli její právní nástupce (dále jen „agentura“) může omezit použití článků 4, 14 až 22, 35 a 36 nařízení, a to na základě článku 25 nařízení.

2.   Agenturu jakožto správce údajů zastupuje ředitel agentury, který může výkonem funkce správce údajů pověřit jinou osobu.

Článek 2

Platná omezení

1.   Agentura může omezit použití článků 14 až 22, 35 a 36, jakož i článku 4 nařízení v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 20.

2.   Toto rozhodnutí se vztahuje na zpracování osobních údajů agenturou v rámci její správní a provozní činnosti:

a)

podle čl. 25 odst. 1 písm. b), c), f), g) a h) nařízení při provádění vnitřních vyšetřování, a to i na základě externích stížností, správních šetření, předběžných disciplinárních řízení, disciplinárních řízení a řízení ohledně dočasného zproštění výkonu služby podle článku 86 a přílohy IX služebního řádu a jeho prováděcích pravidel, bezpečnostních šetření nebo vyšetřování úřadu OLAF;

b)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení při zajišťování, aby mohli zaměstnanci agentury důvěrně oznamovat skutečnosti, pokud jsou přesvědčeni, že došlo k závažným nesrovnalostem, jak je stanoveno ve vnitřních předpisech nebo politikách týkajících se whistleblowingu;

c)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení při zajišťování, aby zaměstnanci agentury měli možnost oznámit důvěrným poradcům informace v souvislosti s řízením týkajícím se obtěžování, jak je vymezeno ve vnitřních předpisech;

d)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení, pokud se provádí interní nebo externí audity v souvislosti s činnostmi nebo fungováním agentury;

e)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. d) a h) nařízení při zajišťování bezpečnostních analýz, včetně kybernetické bezpečnosti a zneužívání informačních systémů, zpracovávaných interně nebo se zapojením externích subjektů (např. CERT-EU), při zajišťování vnitřní bezpečnosti prostřednictvím dohledu pomocí videokamer, kontroly přístupu a vyšetřování, zabezpečení komunikačních a informačních systémů a provádění protiopatření v oblasti technického zabezpečení;

f)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. g) a h) nařízení, pokud pověřenec pro ochranu osobních údajů agentury vyšetřuje záležitosti přímo související s jeho úkoly;

g)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. b), g) a h) nařízení v souvislosti s vyšetřováním Úřadu evropského veřejného žalobce (EPPO);

h)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení, pokud fyzické osoby požádají o přístup ke svým lékařským údajům nebo o jejich opravu, včetně případů, kdy je uchovává lékařská služba Komise;

i)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), d), g) a h) nařízení, pokud poskytuje pomoc jinému orgánu, instituci a jiným subjektům Unie nebo od nich pomoc přijímá nebo pokud s nimi spolupracuje v souvislosti s činnostmi spadajícími do působnosti písmen a) až h) tohoto odstavce, a v souladu s příslušnými dohodami o úrovni služeb, memorandy o porozumění a dohodami o spolupráci příslušného zřizovacího aktu;

j)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení, pokud poskytuje pomoc vnitrostátním orgánům třetích zemí nebo mezinárodním organizacím nebo od nich pomoc přijímá nebo pokud spolupracuje s těmito orgány a organizacemi, ať už na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu;

k)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení, pokud poskytuje pomoc orgánům veřejné moci členských států nebo od nich pomoc přijímá nebo pokud spolupracuje s těmito orgány, ať už na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu;

l)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. e), pokud zpracovává osobní údaje v dokumentech získaných stranami sporu nebo vedlejšími účastníky v souvislosti s řízením u Soudního dvora Evropské Unie.

Pro účely tohoto rozhodnutí zahrnují výše uvedené činnosti přípravná a následná opatření, jež s nimi přímo souvisejí.

3.   Agentura může rovněž uplatňovat omezení práv subjektů údajů uvedených v tomto rozhodnutí v jednotlivých případech, a to za těchto okolností:

a)

pokud jsou útvary Komise, orgány, instituce a jiné subjekty Unie oprávněny omezit výkon uvedených práv a pokud by byl účel takového omezení ze strany těchto útvarů Komise nebo orgánů, institucí nebo jiných subjektů Unie ohrožen, pokud by agentura neuplatnila stejné omezení ve vztahu k týmž osobním údajům;

b)

pokud jsou příslušné orgány členských států oprávněny omezit výkon uvedených práv a pokud by byl účel takového omezení ze strany těchto orgánů členských států ohrožen, pokud by agentura neuplatnila stejné omezení ve vztahu k týmž osobním údajům;

c)

pokud by výkon těchto práv a povinností ohrozil spolupráci agentury se třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi při plnění jejích úkolů, ledaže by nad touto potřebou spolupráce převážily zájmy nebo základní práva a svobody subjektu údajů;

d)

před uplatněním omezení podle tohoto odstavce agentura v případě potřeby konzultuje příslušné útvary Komise, ostatní orgány, instituce a jiné subjekty Unie, mezinárodní organizace nebo příslušné orgány členských států, pokud není zřejmé, že je omezení stanoveno jedním z výše uvedených aktů nebo že by taková konzultace ohrozila činnost agentury.

4.   Kategorie zpracovávaných osobních údajů souvisejících s výše uvedenými činnostmi mohou obsahovat věcné „tvrdé“ údaje a „měkké“ údaje založené na posouzení.

5.   Každé omezení respektuje podstatu základních práv a svobod a je nezbytné a přiměřené v demokratické společnosti.

Článek 3

Zaznamenávání a registrace omezení

1.   Správce údajů vypracuje záznam o omezení, v němž uvede:

a)

důvody jakéhokoli omezení uplatňovaného podle tohoto rozhodnutí;

b)

které z důvodů uvedených v článku 2 se použijí;

c)

jak by výkon práva mohl ohrozit subjekt údajů nebo účel úkolů agentury nebo nepříznivě ovlivnit práva a svobody jiných subjektů údajů;

d)

výsledek posouzení nezbytnosti a přiměřenosti omezení s přihlédnutím k příslušným prvkům uvedeným v čl. 25 odst. 2 nařízení.

2.   Před uplatněním omezení se v jednotlivých případech posoudí jejich nezbytnost a přiměřenost. Správce údajů zváží možná rizika pro práva a svobody subjektu údajů. Omezení se vztahují pouze na to, co je nezbytně nutné k dosažení cílů těchto omezení.

3.   Je třeba vložit do rejstříku záznam o omezení a případně dokumenty obsahující věcné a právní prvky, z nichž omezení vychází. Ty jsou pak na požádání přístupné evropskému inspektorovi ochrany údajů.

Článek 4

Rizika pro práva a svobody subjektů údajů

1.   Posouzení rizik uložení omezení pro práva a svobody subjektů údajů a podrobnosti o období platnosti těchto omezení se zaregistrují v záznamech o činnostech zpracování vedených správcem údajů podle článku 31 nařízení. V příslušných případech budou rovněž zaznamenána ve všech posouzeních vlivu na ochranu údajů týkajících se omezení, která jsou prováděna v souladu s článkem 39 nařízení.

2.   Pokud správce údajů zvažuje použití omezení, zváží riziko pro práva a svobody subjektu údajů především ve srovnání s rizikem pro práva a svobody jiných subjektů údajů a rizikem nepříznivého dopadu na vyšetřování nebo řízení, například formou ničení důkazů. Rizika pro práva a svobody subjektu údajů se týkají především, ale nikoliv výlučně rizik poškození dobré pověsti a rizik spojených s právem na obhajobu a právem být vyslechnut.

Článek 5

Záruky a doby uchovávání

1.   Agentura zavede zvláštní záruky proti zneužití osobních údajů, které podléhají nebo mohou podléhat omezením, nebo proti protiprávnímu přístupu k těmto údajům či jejich protiprávnímu předání. Tyto záruky zahrnují technická a organizační opatření a jsou v případě potřeby podrobně popsány v interních rozhodnutích, postupech a prováděcích pravidlech agentury. Mezi tyto záruky patří:

a)

jasná definice úloh, povinností a procesních kroků;

b)

případně zabezpečené elektronické prostředí, které zabraňuje neoprávněným osobám v protiprávnímu nebo náhodnému přístupu k elektronickým údajům nebo protiprávnímu či náhodnému předání těchto údajů neoprávněným osobám;

c)

případně zabezpečené uložení a zpracování dokumentů v tištěné podobě;

d)

zajištění, aby všechny osoby mající přístup k osobním údajům dodržovaly povinnosti týkající se mlčenlivosti.

2.   Doba uchovávání osobních údajů, na něž se vztahuje omezení, je vymezena v příslušném záznamu podle článku 31 nařízení s přihlédnutím k účelu zpracování a zahrnuje časový rámec nezbytný pro správní a soudní přezkum. Na konci doby uchovávání se osobní údaje smažou, anonymizují nebo uloží do archivu v souladu s článkem 13 nařízení.

Článek 6

Délka omezení

1.   Omezení uvedená v článku 2 platí, dokud budou platit důvody, které jejich platnost odůvodňují.

2.   Pokud důvody pro omezení již neplatí, správce údajů omezení zruší, pokud výkon omezeného práva již nebude mít nepříznivý dopad na příslušné použitelné řízení nebo nepříznivě neovlivní práva nebo svobody jiných subjektů údajů.

3.   Požádá-li subjekt údajů o přístup k dotčeným osobním údajům znovu, správce údajů poskytne subjektu údajů hlavní důvody omezení. Současně agentura informuje subjekt údajů o možnosti kdykoli podat stížnost u evropského inspektora ochrany údajů nebo žádat o soudní ochranu u Soudního dvora Evropské unie.

4.   Agentura přezkoumá uplatňování omezení uvedených v článku 2 každých šest měsíců.

Článek 7

Zapojení pověřence pro ochranu osobních údajů

1.   Správce údajů agentury informuje pověřence pro ochranu osobních údajů agentury bez zbytečného odkladu a před jakýmkoli rozhodnutím omezit práva subjektu údajů v souladu s tímto rozhodnutím nebo prodloužit platnost omezení. Správce údajů poskytne pověřenci pro ochranu osobních údajů přístup k souvisejícím záznamům a veškerým dokumentům týkajícím se skutkových nebo právních okolností.

2.   Pověřenec pro ochranu osobních údajů může správce údajů požádat, aby přezkoumal použití omezení. Správce údajů písemně informuje pověřence pro ochranu osobních údajů o výsledku vyžádaného přezkumu.

3.   Správce údajů zdokumentuje zapojení pověřence pro ochranu osobních údajů do uplatňování omezení, včetně uvedení toho, jaké informace jsou sdíleny. Dokumenty podle tohoto článku jsou součástí záznamu týkajícího se omezení a na požádání jsou zpřístupněny EIOÚ.

Článek 8

Informování subjektu údajů o omezení jeho práv

1.   Správce údajů začlení do oznámení a záznamů o ochraně údajů podle článku 31 nařízení zveřejněných na jeho webových stránkách a na intranetu obecné informace o možném omezení práv subjektů údajů v souladu s čl. 2 odst. 1 tohoto rozhodnutí. Součástí informací je i to, která práva a povinnosti mohou být omezeny, důvody, pro které se může omezení uložit, a případná délka trvání omezení.

2.   Správce údajů informuje subjekty údajů jednotlivě, písemně a bez zbytečného odkladu o stávajících a budoucích omezeních jejich práv. Správce údajů informuje subjekt údajů o hlavních důvodech, na nichž je založeno uplatňování omezení, o jeho právu na konzultace s pověřencem pro ochranu osobních údajů s cílem napadnout toto omezení a o právu subjektu údajů podat stížnost u EIOÚ.

3.   Správce údajů může odložit, neprovést nebo odepřít poskytnutí informací o důvodech omezení a o právu na podání stížnosti u EIOÚ, pokud by to mařilo účinek omezení. Toto odůvodnění se posuzuje případ od případu a správce údajů subjektu údajů poskytne informace, jakmile to již nebude mařit účinek omezení.

Článek 9

Právo subjektu údajů na přístup k osobním údajům

1.   V řádně odůvodněných případech a za podmínek stanovených v tomto rozhodnutí může správce údajů omezit právo na přístup k osobním údajům podle článku 17 nařízení, pokud je to nezbytné a přiměřené s ohledem na činnosti podle tohoto rozhodnutí.

2.   Pokud subjekty údajů požádají o přístup ke svým osobním údajům zpracovávaným v souvislosti s konkrétní činností zpracování uvedenou v čl. 2 odst. 2 tohoto rozhodnutí, omezí agentura svou odpověď na osobní údaje zpracovávané pro danou činnost.

3.   Práva subjektů údajů na přímý přístup k dokumentům psychologické nebo psychiatrické povahy mohou být omezena. Těmito vnitřními předpisy není omezen nepřímý přístup ani právo na opravu a oznamování porušení zabezpečení osobních údajů. Zprostředkujícímu lékaři by proto měl být na žádost dotčené fyzické osoby umožněn přístup ke všem souvisejícím informacím a poskytnuta pravomoc volného uvážení, pokud jde o to, jak a jaký přístup subjektu údajů poskytnout.

4.   Pokud správce údajů zcela nebo částečně omezí právo subjektu údajů na přístup k osobním údajům podle článku 17 nařízení, písemně informuje dotčený subjekt údajů ve své odpovědi na jeho žádost o přístup o omezení, které uplatnil, a o hlavních důvodech tohoto omezení a o možnosti podat stížnost u EIOÚ nebo žádat o soudní ochranu u Evropského soudního dvora.

5.   V souladu s čl. 25 odst. 8 nařízení lze poskytnutí informací o přístupu odložit, neprovést nebo odepřít, pokud by to mařilo účinek omezení.

6.   Omezení podle tohoto článku se použije v souladu s tímto rozhodnutím.

Článek 10

Právo na opravu, výmaz a omezení zpracování

1.   V řádně odůvodněných případech a za podmínek stanovených v tomto rozhodnutí může správce údajů omezit právo opravu, výmaz a omezení zpracování podle článku 18, čl. 19 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 nařízení, pokud je to nezbytné a přiměřené s ohledem na činnosti podle čl. 2 odst. 2 tohoto rozhodnutí.

2.   V souvislosti s lékařskými údaji mohou subjekty údajů uplatnit právo na opravu posudku nebo stanoviska lékařské služby Komise tím, že předloží své připomínky nebo zprávu praktického lékaře podle vlastního výběru přímo lékařské službě Komise.

3.   Omezení podle tohoto článku se použije v souladu s tímto rozhodnutím.

Článek 11

Oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů

1.   Pokud se na správce údajů vztahuje povinnost oznámit porušení zabezpečení podle čl. 35 odst. 1 nařízení, může za výjimečných okolností toto oznámení částečně nebo zcela omezit. V poznámce zdokumentuje důvody omezení, jeho právní základ podle článku 2 a posouzení jeho nezbytnosti a přiměřenosti. Poznámka bude předána EIOÚ v okamžiku oznámení porušení zabezpečení osobních údajů.

2.   Pokud důvody omezení již pominuly, oznámí agentura porušení zabezpečení osobních údajů dotčenému subjektu údajů a informuje ho o hlavních důvodech omezení a o jeho právu podat stížnost u EIOÚ.

Článek 12

Důvěrnost elektronických komunikací

1.   Za výjimečných okolností může agentura omezit právo na důvěrnost elektronických komunikací stanovené v článku 36 nařízení. Tato omezení musí být v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES.

2.   Bez ohledu na čl. 8 odst. 3, pokud agentura omezí právo na důvěrnost elektronických komunikací, informuje dotčený subjekt údajů ve své odpovědi na jakoukoli žádost subjektu údajů o hlavních důvodech, na nichž se uplatňování omezení zakládá, a o právu subjektu údajů podat stížnost u EIOÚ.

Článek 13

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 9. listopadu 2020.

Za řídící výbor EASME,

(elektronický podpis)

Kristin SCHREIBER

předsedkyně


(1)  Úř. věst. L 295/39, 21.11. 2018, s. 39.

(2)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/771/EU ze dne 17. prosince 2013 o zřízení Výkonné agentury pro malé a střední podniky a o zrušení rozhodnutí 2004/20/ES a 2007/372/ES (Úř. věst. L 341, 18.12.2013, s. 73) a finanční výkaz EASME, ve znění finančního výkazu EASME ze dne 2. října 2014.

(3)  Rozhodnutí Komise C(2013)9414 ze dne 23. prosince 2013 o přenesení pravomocí na Výkonnou agenturu pro malé a střední podniky za účelem plnění úkolů souvisejících s prováděním programů Unie v oblasti energetiky, životního prostředí, klimatu, konkurenceschopnosti a malých a středních podniků, výzkumu a inovací a informačních a komunikačních technologií, zejména v souvislosti s používáním prostředků ze souhrnného rozpočtu Unie, ve znění rozhodnutí Komise C(2019)3353 ze dne 30. dubna 2019 a přílohy tohoto rozhodnutí.

(4)  Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a kterým se zavádějí zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1).

(5)  Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2017/46 ze dne 10. ledna 2017 o bezpečnosti komunikačních a informačních systémů v Evropské komisi (Úř. věst. L 6, 11.1.2017, s. 40).


Top