EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D1631

Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2020/1631 ze dne 22. října 2020 o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací v oblasti hospodářské a finanční statistiky Statistickému úřadu Evropské unie (Eurostatu) (ECB/2020/53)

OJ L 366, 4.11.2020, p. 21–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1631/oj

4.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 366/21


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2020/1631

ze dne 22. října 2020

o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací v oblasti hospodářské a finanční statistiky Statistickému úřadu Evropské unie (Eurostatu) (ECB/2020/53)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 12.1 tohoto statutu,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (1), a zejména na článek 8a uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 8a odst. 1 nařízení (ES) č. 2533/98 se může předání důvěrných statistických informací mezi členem Evropského systému centrálních bank (ESCB), který informace shromáždil, a orgánem Evropského statistického systému (ESS) uskutečnit, pokud je nezbytné pro účinný vývoj, vypracovávání nebo šíření evropské statistiky nebo pro zvýšení její kvality v rámci příslušných oblastí působnosti ESS a ESCB a pokud je tato nezbytnost odůvodněna.

(2)

Článek 8a nařízení (ES) č. 2533/98 vyžaduje další záruky v souvislosti s výměnou důvěrných statistických informací mezi ESCB a ESS, a to konkrétně, že jakékoli další předání nad rámec prvního předání musí být výslovně povoleno orgánem, který dotyčné informace shromáždil, a že důvěrné statistické informace nesmějí být použity pro jiné než výhradně statistické účely, jako jsou správní, daňové nebo soudní účely.

(3)

Podle čl. 20 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (2) může Statistický úřad Evropské unie (Eurostat) důvěrné údaje získané výhradně za účelem vypracovávání evropské statistiky používat výhradně pro statistické účely, pokud statistická jednotka nevyjádřila jednoznačný souhlas s použitím těchto údajů k jakýmkoliv jiným účelům. Kromě toho je Eurostat podle čl. 20 odst. 4 nařízení (ES) č. 223/2009 povinen přijmout veškerá nezbytná právní, správní, technická a organizační opatření k zajištění fyzické a logické ochrany důvěrných údajů. Na tomto základě Eurostat Evropské centrální bance (ECB) potvrdil, že zajistí důvěrnost předaných statistických informací, které budou použity výhradně pro statistické účely a nebudou dále zveřejněny. Rada guvernérů ECB proto dospěla k závěru, že Eurostat zavedl veškerá nezbytná opatření k ochraně důvěrnosti důvěrných statistických informací v oblasti hospodářské a finanční statistiky předávaných Evropskou centrální bankou.

(4)

ECB a Eurostat uzavřely v březnu 2003 memorandum o porozumění o hospodářské a finanční statistice (3) (dále jen „memorandum o porozumění o hospodářské a finanční statistice“) mimo jiné s cílem vytvořit rámec pro výměnu a reprodukci údajů. Oddíl G memoranda o porozumění o hospodářské a finanční statistice stanoví, že dohodnutá pravidla pro včasnou výměnu údajů budou stanovena v dohodě o úrovni služeb, která upravuje též výměnu důvěrných statistických údajů. Dohoda o úrovni služeb týkající se výměny údajů (4), která je uvedena v příloze 2 memoranda o porozumění o hospodářské a finanční statistice a která byla uzavřena v únoru 2008, vymezuje příslušné povinnosti, postupy a prostředky týkající se výměny údajů mezi generálním ředitelstvím pro statistiku ECB a Eurostatem. Dodatek 1 k uvedené dohodě o úrovni služeb konkrétně stanoví statistické informace, které mají být vyměňovány mezi Eurostatem a ECB. Mezi tyto statistické informace patří zejména čtvrtletní statistika finančních účtů, rozvahová statistika měnových finančních institucí, statistika úrokových sazeb měnových finančních institucí a externí statistika, které jsou shromažďovány na základě obecných zásad ECB/2013/24 (5), nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (6), nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1072/2013 (ECB/2013/34) (7) a obecných zásad ECB/2011/23 (8).

(5)

S cílem usnadnit rozhodovací proces ECB v souvislosti s přijímáním rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací v oblasti hospodářské a finanční statistiky Eurostatu pro účely memoranda o porozumění o hospodářské a finanční statistice, jakož i rozhodnutí o změnách dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů, jež mohou být zapotřebí pro předání důvěrných statistických informací Eurostatu, je nezbytné umožnit přenesení některých rozhodovacích pravomocí tak, jak je uvedeno v tomto rozhodnutí o přenesení pravomoci. Rozhodnutí v přenesené pravomoci o předání důvěrných statistických informací v oblasti hospodářské a finanční statistiky Eurostatu zahrnuje informace na úrovni EU, eurozóny a na vnitrostátní úrovni, jakož i příspěvky členských států v souladu s právními akty ECB.

(6)

V souladu s článkem 12.1 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky může Rada guvernérů rozhodnutím přenést určité pravomoci na Výkonnou radu.

(7)

V souladu s obecnými zásadami týkajícími se přenesení pravomocí, jak byly formulovány a potvrzeny Soudním dvorem Evropské unie, by mělo být přenesení rozhodovacích pravomocí omezené, přiměřené a mělo by se zakládat na stanovených kritériích. S ohledem na podmínky stanovené v článku 8a nařízení (ES) č. 2533/98, které se vztahují na každé předání důvěrných statistických informací Eurostatu, a s ohledem na skutečnost, že se toto rozhodnutí vztahuje jen na předávání důvěrných statistických informací pro účely memoranda o porozumění o hospodářské a finanční statistice, jsou rozhodnutí v přenesené pravomoci, která mají být přijímána, spíše technické než politické povahy, což znamená, že kritéria pro přenesení pravomoci by měla být poměrně všeobecná.

(8)

Nejsou-li kritéria pro přijetí rozhodnutí v přenesené pravomoci splněna, měla by rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací Eurostatu přijmout Rada guvernérů na návrh Výkonné rady,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:

(1)

„důvěrnými statistickými informacemi“ se rozumějí důvěrné statistické informace ve smyslu čl. 1 bodu 12 nařízení (ES) č. 2533/98;

(2)

„rozhodnutím v přenesené pravomoci“ se rozumí rozhodnutí přijaté na základě přenesení pravomocí Radou guvernérů podle tohoto rozhodnutí;

(3)

„memorandem o porozumění o hospodářské a finanční statistice“ se rozumí „Memorandum of Understanding on economic and financial statistics between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat)“ uzavřené dne 10. března 2003;

(4)

„dohodou o úrovni služeb týkající se výměny údajů“ se rozumí „Service Level Agreement (SLA) on Data Exchanges between the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat)“, která byla uzavřena v únoru 2008, ve znění pozdějších změn přijatých v souladu s podmínkami této dohody, a která je přílohou 2 memoranda o porozumění o hospodářské a finanční statistice.

Článek 2

Předávání důvěrných statistických informací Eurostatu

1.   Rada guvernérů tímto přenáší na Výkonnou radu pravomoc rozhodnout o předání důvěrných statistických informací, které spadají do oblasti působnosti memoranda o porozumění o hospodářské a finanční statistice, Eurostatu.

2.   Rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací Eurostatu podle odstavce 1 lze přijmout prostřednictvím rozhodnutí v přenesené pravomoci, jen pokud jsou splněna kritéria pro přijetí rozhodnutí v přenesené pravomoci stanovená v článku 4.

Článek 3

Změny dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů

1.   Rada guvernérů tímto přenáší na Výkonnou radu pravomoc rozhodnout o změnách dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů v rozsahu nezbytném pro předávání důvěrných statistických informací uvedených v čl. 2 odst. 1. Eurostatu.

2.   Rozhodnutí o změně dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů v rozsahu nezbytném pro předávání důvěrných statistických informací uvedených v čl. 2 odst. 1. Eurostatu, jak je uvedeno v odstavci 1, lze přijmout prostřednictvím rozhodnutí v přenesené pravomoci, jen pokud jsou splněna kritéria pro přijetí rozhodnutí v přenesené pravomoci stanovená v článku 4.

Článek 4

Kritéria pro přijetí rozhodnutí v přenesené pravomoci o předání důvěrných statistických informací Eurostatu a o změnách dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů

1.   Rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací uvedených v čl. 2 odst. 1. Eurostatu podle článku 2 nebo rozhodnutí o změnách dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů podle článku 3 lze přijmout prostřednictvím rozhodnutí v přenesené pravomoci, jen pokud je toto předání nezbytné pro účinný vývoj, vypracovávání nebo šíření evropské hospodářské a finanční statistiky nebo pro zvýšení její kvality a pokud je tato nezbytnost řádně odůvodněna. Důvěrné statistické informace uvedené v čl. 2 odst. 1, které mají být předány Eurostatu, musí být přiměřené, relevantní a omezené na nezbytný rozsah ve vztahu k jeho úkolům.

2.   Rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací uvedených v čl. 2 odst. 1. Eurostatu podle článku 2 nebo rozhodnutí o změnách dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů podle článku 3 lze přijmout prostřednictvím rozhodnutí v přenesené pravomoci, jen pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

a)

Eurostat tyto informace potřebuje k zajištění smysluplného sestavování evropské hospodářské a finanční statistiky nebo k hodnocení kvality příspěvků do agregátů této statistiky;

b)

Eurostat se zavazuje získat předchozí souhlas s jakýmkoli dalším předáním nad rámec prvního předání důvěrných statistických informací uvedených v čl. 2 odst. 1;

c)

žádost se týká informací, které spadají do oblasti působnosti memoranda o porozumění o hospodářské a finanční statistice, a

d)

předáním těchto informací není ohroženo plnění úkolů ESCB.

Výbor pro statistiku ESCB předloží Výkonné radě posouzení splnění podmínek uvedených v prvním pododstavci.

3.   O rozhodnutích přijatých Výkonnou radou podle článků 2 a 3 je v řádném termínu informována Rada guvernérů.

4.   Není-li splněno jedno či více kritérií pro přijetí rozhodnutí v přenesené pravomoci, jak jsou uvedena v odstavcích 1 a/nebo 2, rozhodnutí o předání důvěrných statistických informací uvedených v čl. 2 odst. 1. Eurostatu nebo rozhodnutí o změnách dohody o úrovni služeb týkající se výměny údajů v rozsahu nezbytném pro předávání důvěrných statistických informací uvedených v čl. 2 odst. 1. Eurostatu přijme Rada guvernérů na návrh Výkonné rady.

Článek 5

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 22. října 2020.

Prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8.

(2)  Nařízení (ES) Evropského parlamentu a Rady č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164)..

(3)  Memorandum of Understanding on economic and financial statistics between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) (Brusel, 10. března 2003), MOU/2003/03101.

(4)  Service Level Agreement (SLA) on Data Exchanges between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) – Annex 2 to the ‘Memorandum of Understanding on economic and financial statistics‘ between Eurostat and DG Statistics (únor 2008), MOU/2008/02011.

(5)  Obecné zásady ECB/2013/24 ze dne 25. července 2013 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti čtvrtletních finančních účtů (Úř. věst. L 2, 7.1.2014, s. 34).

(6)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 ze dne 24. září 2013 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2013/33) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 1).

(7)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1072/2013 ze dne 24. září 2013 o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi (ECB/2013/34) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 51).

(8)  Obecné zásady ECB/2011/23 ze dne 9. prosince 2011 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti externí statistiky (Úř. věst. L 65, 3.3.2012, s. 1).


Top