EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0830R(01)
Поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2018/830 на Комисията от 9 март 2018 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕС) 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета и Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 по отношение на адаптирането на конструкцията на превозните средства и общите изисквания за одобряването на земеделски и горски превозни средства (ОВ L 140, 6.6.2018 г.)
Поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2018/830 на Комисията от 9 март 2018 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕС) 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета и Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 по отношение на адаптирането на конструкцията на превозните средства и общите изисквания за одобряването на земеделски и горски превозни средства (ОВ L 140, 6.6.2018 г.)
C/2018/5297
OJ L 203, 10.8.2018, p. 57–60
(BG)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/830/corrigendum/2018-08-10/oj
10.8.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 203/57 |
Поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2018/830 на Комисията от 9 март 2018 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕС) 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета и Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 по отношение на адаптирането на конструкцията на превозните средства и общите изисквания за одобряването на земеделски и горски превозни средства
( Официален вестник на Европейския съюз L 140 от 6 юни 2018 г. )
На страница 15 в съображение 2, във второто изречение
вместо:
„приложимите серии от поправка на правилата на ИКЕ на ООН,“
да се чете:
„приложимите серии от изменения на правилата на ИКЕ на ООН,“.
На страница 16 в член 2, точка 6, с която в обяснителните бележки към приложение VI към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се заменя обяснителна бележка (1)
вместо:
„селскостопански и горски трактори“
да се чете:
„земеделски и горски трактори“.
На страница 16 в член 2, точка 7, с която в обяснителните бележки към приложение VII към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се заменя обяснителна бележка (1)
вместо:
„селскостопански и горски верижни трактори,“
да се чете:
„земеделски и горски верижни трактори,“.
На страница 17 в член 2, точка 8, буква б), с която в обяснителните бележки към приложение VIII към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се заменя обяснителна бележка (1)
вместо:
„селскостопански и горски трактори (статично изпитване), правилник 4 на ОИСР,“
да се чете:
„земеделски и горски трактори (статично изпитване), стандартен правилник 4 на ОИСР,“.
На страница 17 в член 2, точка 12, буква а), с която се изменя точка 3.1.3 от приложение XIII към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014
вместо:
„вентилационни вентилатори,“
да се чете:
„вентилатори за проветряване,“.
На страница 17 в член 2, точка 12, буква б), с която в приложение XIII към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се вмъква точка 3.2.2.2.2
вместо:
„вентилационни вентилатори,“
да се чете:
„вентилатори за проветряване,“.
На страница 17 в член 2, точка 15, с която в обяснителните бележки към приложение XVIII към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се заменя обяснителна бележка (1)
вместо:
„(1) |
Освен ако номерацията и изискванията от точка Б не са еднакви с текста на стандартния правилник на ОИСР за официално изпитване или официално изпитване на защитни конструкции на селскостопански и горски трактори (статично изпитване), правилник 4 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“ |
да се чете:
„(1) |
С изключение на номерацията, изискванията в точка Б са еднакви с текста на стандартния правилник на ОИСР за официално изпитване на защитни конструкции на земеделски и горски трактори (статично изпитване), стандартен правилник 4 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“. |
На страница 17 в член 2, точка 17, с която се заменя точка 1.2.1 в приложение XXIII към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014.
вместо:
„включително на разпоредбите, формулирани в приложения А и В към посочения стандарт.“
да се чете:
„включително с разпоредбите, формулирани в приложения А и С към посочения стандарт.“
На страница 19 в приложение I, с което се заменя таблицата в приложение II към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — във втора графа, във вписванията за стандартните правилници на ОИСР № 3, 4, 5 и 10
вместо:
„селскостопански и горски трактори“
да се чете:
„земеделски и горски трактори“.
На страница 19 в приложение I, с което се заменя таблицата в приложение II към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — във втора графа, във вписванията за стандартните правилници на ОИСР № 6 и 7
вместо:
„селскостопански и горски колесни трактори“
да се чете:
„земеделски и горски колесни трактори“.
На страница 19 в приложение I, с което се заменя таблицата в приложение II към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — във втора графа, във вписването за стандартен правилник на ОИСР № 8
вместо:
„селскостопански и горски верижни трактори“
да се чете:
„земеделски и горски верижни трактори“.
На страница 20 в приложение II, точка 1, буква г), с която се заменят точки 2.1.2 и 2.1.3 в приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — в текста на точка 2.1.2, в първото изречение
вместо:
„оборудвана с гуми с по-голям размер.“
да се чете:
„оборудвана с гуми или вериги с по-голям размер.“
На страница 20 в приложение II, точка 1, буква е), с която се заменят второто и третото изречение в раздел 3.1.3.2 от приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — в текста на първото изречение
вместо:
„неустойчиво равновесие с колела, докосващи земната повърхност.“
да се чете:
„неустойчиво равновесие с колела или вериги, докосващи земната повърхност.“
На страница 20 в приложение II, точка 1, буква ж), с която се изменя точка 3.1.4.3.1 от приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — в редовете за характеристиките на трактора в подточки i) и ii)
вместо:
„м)“
да се чете:
„(m)“.
На страница 21 в приложение II, точка 1, буква и), с която се изменя точка 3.1.5.1 от приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014
вместо:
„в точка 3.1.5.1 петата алинея се заменя със следното:“
да се чете:
„в точка 3.1.5.1 последният абзац се заменя със следното:“.
На страница 21 в приложение II, точка 1, буква л), с която се изменя точка 3.1.5.6 от приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — в текста на първото изречение
вместо:
„външните горни точки на предната гума“
да се чете:
„външните горни точки на предната гума или верига“.
На страница 21 в приложение II, точка 1, буква р), с която се заменя точка 3.2.5.4 от приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — в текста на първото изречение
вместо:
„показано на фигура 7.3,“
да се чете:
„показано на фигура 6.10,“.
На страница 22 в приложение II, точка 1, втората буква у), с която се изменя раздел Б4 от приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014
вместо:
„у) |
В раздел Б4 („Изисквания за виртуално изпитване“) се добавя следната точка:“ |
да се чете:
„ф) |
в раздел Б4 („Изисквания за виртуално изпитване“) се добавя следната точка:“. |
На страница 22 в приложение II, точка 2, с която в обяснителните бележки към приложение IX към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се заменя обяснителна бележка (1)
вместо:
„1. |
Освен ако номерирането на раздели Б2 и Б3, което е хармонизирано с това на цялото приложение, текстът на изискванията и номерирането, определено в точка Б, са същите като текста и номерирането на стандартния правилник на ОИСР за официално изпитване на предно монтирани защитни конструкции при преобръщане на селскостопански и горски трактори с тясна колея, правилник 6 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“ |
да се чете:
„1. |
С изключение на номерацията на раздели Б2 и Б3, която е хармонизирана с тази на цялото приложение, текстът на изискванията и номерирането, определено в точка Б, са същите като текста и номерирането на стандартния правилник на ОИСР за официално изпитване на предно монтирани защитни конструкции при преобръщане на земеделски и горски трактори с тясна колея, стандартен правилник 6 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“. |
На страница 23 в приложение III, точка 1, с която в точка А от приложение X към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се добавя точка 3
вместо:
„3. |
В допълнение към изискванията, определени в точка 2, трябва да бъдат изпълнени изискванията относно работните характеристики на сгъваемите ЗКП, определени в част Б3.“ |
да се чете:
„3. |
В допълнение към изискванията, определени в точка 2, трябва да бъдат изпълнени изискванията относно работните характеристики на сгъваемите защитни конструкции при преобръщане (ЗКП), определени в раздел Б3.“ |
На страница 23 в приложение III, точка 2, подточка 2, с която в приложение X към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се добавя раздел Б3
вместо:
„B3 ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗА СГЪВАЕМИ ЗАЩИТНИ КОНСТРУКЦИИ ПРИ ПРЕОБРЪЩАНЕ“
да се чете:
„Б3 ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗА СГЪВАЕМИ ЗАЩИТНИ КОНСТРУКЦИИ ПРИ ПРЕОБРЪЩАНЕ“.
На страница 32 в приложение III, точка 3, с която в обяснителните бележки към приложение X към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се заменя обяснителна бележка (1)
вместо:
„1. |
Освен ако номерирането на раздели Б2 и Б3, което е хармонизирано с това на цялото приложение, текстът на изискванията и номерирането, определено в точка Б, са същите като текста и номерирането на стандартния правилник на ОИСР за официално изпитване на задно монтирани защитни конструкции при преобръщане на колесни селскостопански и горски трактори с тясна колея, правилник 7 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“ |
да се чете:
„1. |
С изключение на номерацията на раздели Б2 и Б3, която е хармонизирана с тази на цялото приложение, текстът на изискванията и номерирането, определено в точка Б, са същите като текста и номерирането на стандартния правилник на ОИСР за официално изпитване на задно монтирани защитни конструкции при преобръщане на колесни земеделски и горски трактори с тясна колея, стандартен правилник 7 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“. |
На страница 33 в приложение IV, с което се изменя приложение X към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — уводното изречение
вместо:
„Приложение X към Делегиран регламент (ЕС) 1322/2014 се изменя, както следва:“
да се чете:
„Приложение XI към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се изменя, както следва:“.
На страница 33 в приложение IV, точка 1, буква г), с която се заменя заглавието на фигура 10.3 в приложение XI към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014
вместо:
„Минимална конфигурация за изпитване на КЗПП“
да се чете:
„Минимална конфигурация за изпитване на ЗКП“.
На страница 33 в приложение IV, точка 2, с която в обяснителните бележки към приложение XI към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 се заменя обяснителна бележка (1)
вместо:
„при селскостопански и горски трактори, правилник 10 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“
да се чете:
„при земеделски и горски трактори, стандартен правилник 10 на ОИСР, издание 2017 от юли 2017 г.“
На страница 34 в приложение V, с което се изменя приложение XIV към Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 — точка 2, буква б)
вместо:
„в таблицата редовете за PS № 699 и № 700 се заменят със следното:“
да се чете:
„в таблицата редът за PS № 699 се заменя със следното:“.